Übersetzung für "Zur verfügung stellen für" in Englisch

Den Gemeinden die Mittel zur Verfügung stellen für:
To provide the Church with positive resources that promote:
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen hochauflösende Bilder zur Verfügung stellen und Poster für Sie erstellen.
We can give you high resolution images to you, and make posters for you.
ParaCrawl v7.1

Cabildo und der Mandel-Verband zur Verfügung stellen, für die Bepflanzung 1.500 Mandel.
The Cabildo and the almond Association provide for planting 1.500 almond.
ParaCrawl v7.1

Die interessierte Partei kann ihre Daten zur Verfügung stellen für:
The interested subject can provide his / her data for:
CCAligned v1

Zur Verfügung stellen einer Modellierungsumgebung für strategische Entscheidungsfindung und das Handhaben von Komplexität.
Provide a modeling environment for strategic decision-making and managing complexity.
ParaCrawl v7.1

Gatt wird die Hunde zur Verfügung stellen und Anderson für die Qualifikationsrennen diesen Winter trainieren.
Gatt will supply the dogs and train Anderson for the qualifying races this winter.
ParaCrawl v7.1

Wir können Sie zur Verfügung stellen die Zusätze für verschiedene Arten von Filtern pro spezielle Spezifikationen.
We can supply you the accessories for different kinds of filters per special specifications.
ParaCrawl v7.1

Dieses ist eine große Weise, Augenblick zur Verfügung zu stellen downlines für Ihre Mitglieder.
This is a great way to provide instant downlines for your members.
ParaCrawl v7.1

Zur Verfügung stellen Name für das Ziel und wählen Sie ihre Art von einem der folgenden:
Provide a Name for the goal and choose its Type from one of the following:
CCAligned v1

Sie können auch Bilder zur Verfügung stellen, für die wir Sonderfarben anbieten Hortensie.
You can also provide pictures, we offer custom colors for hydrangea.
CCAligned v1

Wir sind bereit, Möbel Küchenschrank zur Verfügung zu stellen Muster für Qualitäts- und Funktionstests.
We are willing to provide with Furniture Kitchen Cabinet samples for quality and function testing .
CCAligned v1

Wir können Kunden kostenlose Muster zur Verfügung stellen , um sie für den Zugversuch zu beantragen.
We can provide free samples for customers to apply for tensile test.
CCAligned v1

Hersteller 1.Professional: viele Teile sind zur Verfügung stellen für verschiedene Arten von excavtor.
1.Professional manufacturer: many parts are provide for different types of excavtor.
CCAligned v1

Anmerkung: Wir können die freie Probe auch zur Verfügung stellen, die für Promi-Kunden macht.
Remark: We can also provide free sample making for VIP clients.
CCAligned v1

Sie können auch Bilder zur Verfügung stellen, für die wir Sonderfarben anbieten Bunny Tails.
You can also provide pictures, we offer custom colors for Bunny Tails.
CCAligned v1

Wir können gute Qualität, schnelle Lieferung, AQ-Rabatt zur Verfügung stellen für alle Kunden.
We can provide good quality, quick delivery, AQ discount for all customers.
CCAligned v1

Wir können Kunden kostenlose Muster zur Verfügung stellen, um sie für den Zugversuch zu beantragen.
We can provide free samples for customers to apply for tensile test.
CCAligned v1

Ich kann videos zur Verfügung stellen für Download in einer höheren Auflösung für PC Playback.
I may make videos available for download in a higher resolution for PC playback.
ParaCrawl v7.1

Club 3D wird den Coupon zur Verfügung stellen, der für spezielle Promotionen genutzt werden kann.
Club 3D will provide the coupon which can be used for special promotions.
ParaCrawl v7.1

Er kann alle relevanten Dienste zur Verfügung stellen, die für den reibungslosen Archiv-Betrieb erforderlich sind.
It is capable of making available all relevant services required for smooth operation of the archive.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihren Affiliates vorgefertigte Werbemittel zur Verfügung stellen, die sie für Werbekampagnen verwenden können.
You can provide your affiliates with ready-made advertising media that they can use for advertising campaigns.
ParaCrawl v7.1

Die Informationen, die Sie zur Verfügung stellen, um sich für Neuigkeiten zu bewerben;
The information you provide to apply for news;
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitgeber muss angemessene zur Verfügung stellen Arbeitsbedingungen für Arbeitnehmer, die schwanger sind oder stillen.
The employer must provide appropriate working conditions for employees who are pregnant or breastfeeding.
ParaCrawl v7.1

Dieser Artikel sucht zu beschreiben und etwas Sicherheit zur Verfügung zu stellen neigt für Hängemattenbenuzer.
This article seeks to explain and provide some safety tips for hammock users.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten die Preise zur Verfügung stellen, die für unsere Konkurrenten ähnlich sind.
We should provide prices that are similar to our competitors.
ParaCrawl v7.1

Lager-Aufstellungsort: Zur Verfügung stellen von Service für Wohnwagen, bewegliche Häuser und Zelte.
Camp Site: Providing facilities for caravans, mobile homes and tents.
ParaCrawl v7.1

Raum zur Verfügung zu stellen für die Wahrnehmung und die Auflösung des unsichtbaren Netzes struktureller Gewalt.
To provide space for the perception and dissolution of the invisible web of structural violence.
ParaCrawl v7.1

Wirkungsvolleres Management der Betriebsmittel durch das zur Verfügung stellen eines Mechanismus für Projektpriorisierung und Projektintegration.
More effective management of resources by providing a mechanism for project prioritization and project integration.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es notwendig - und ich freue mich, dies vom spanischen Ratsvorsitz zu hören -, dass Ressourcen und Infrastrukturen bereit gestellt werden, um alle bestehenden Infrastrukturen zu verbessern und neue Infrastrukturen zu schaffen und natürlich um die Personalkräfte zur Verfügung zu stellen, die für solche Unterstützungsleistungen angemessene Schulungen erteilen können.
It is therefore necessary - and I am delighted to have heard this from the Spanish Presidency - for resources and infrastructures to be made available in order to improve any existing infrastructures and create new infrastructures and, of course, to give the staff which can provide such support suitable training.
Europarl v8