Übersetzung für "Zur verfügung stellen für" in Englisch
Den
Gemeinden
die
Mittel
zur
Verfügung
stellen
für:
To
provide
the
Church
with
positive
resources
that
promote:
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Ihnen
hochauflösende
Bilder
zur
Verfügung
stellen
und
Poster
für
Sie
erstellen.
We
can
give
you
high
resolution
images
to
you,
and
make
posters
for
you.
ParaCrawl v7.1
Cabildo
und
der
Mandel-Verband
zur
Verfügung
stellen,
für
die
Bepflanzung
1.500
Mandel.
The
Cabildo
and
the
almond
Association
provide
for
planting
1.500
almond.
ParaCrawl v7.1
Die
interessierte
Partei
kann
ihre
Daten
zur
Verfügung
stellen
für:
The
interested
subject
can
provide
his
/
her
data
for:
CCAligned v1
Zur
Verfügung
stellen
einer
Modellierungsumgebung
für
strategische
Entscheidungsfindung
und
das
Handhaben
von
Komplexität.
Provide
a
modeling
environment
for
strategic
decision-making
and
managing
complexity.
ParaCrawl v7.1
Gatt
wird
die
Hunde
zur
Verfügung
stellen
und
Anderson
für
die
Qualifikationsrennen
diesen
Winter
trainieren.
Gatt
will
supply
the
dogs
and
train
Anderson
for
the
qualifying
races
this
winter.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Sie
zur
Verfügung
stellen
die
Zusätze
für
verschiedene
Arten
von
Filtern
pro
spezielle
Spezifikationen.
We
can
supply
you
the
accessories
for
different
kinds
of
filters
per
special
specifications.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
eine
große
Weise,
Augenblick
zur
Verfügung
zu
stellen
downlines
für
Ihre
Mitglieder.
This
is
a
great
way
to
provide
instant
downlines
for
your
members.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verfügung
stellen
Name
für
das
Ziel
und
wählen
Sie
ihre
Art
von
einem
der
folgenden:
Provide
a
Name
for
the
goal
and
choose
its
Type
from
one
of
the
following:
CCAligned v1
Sie
können
auch
Bilder
zur
Verfügung
stellen,
für
die
wir
Sonderfarben
anbieten
Hortensie.
You
can
also
provide
pictures,
we
offer
custom
colors
for
hydrangea.
CCAligned v1
Wir
sind
bereit,
Möbel
Küchenschrank
zur
Verfügung
zu
stellen
Muster
für
Qualitäts-
und
Funktionstests.
We
are
willing
to
provide
with
Furniture
Kitchen
Cabinet
samples
for
quality
and
function
testing
.
CCAligned v1
Wir
können
Kunden
kostenlose
Muster
zur
Verfügung
stellen
,
um
sie
für
den
Zugversuch
zu
beantragen.
We
can
provide
free
samples
for
customers
to
apply
for
tensile
test.
CCAligned v1
Hersteller
1.Professional:
viele
Teile
sind
zur
Verfügung
stellen
für
verschiedene
Arten
von
excavtor.
1.Professional
manufacturer:
many
parts
are
provide
for
different
types
of
excavtor.
CCAligned v1
Anmerkung:
Wir
können
die
freie
Probe
auch
zur
Verfügung
stellen,
die
für
Promi-Kunden
macht.
Remark:
We
can
also
provide
free
sample
making
for
VIP
clients.
CCAligned v1
Sie
können
auch
Bilder
zur
Verfügung
stellen,
für
die
wir
Sonderfarben
anbieten
Bunny
Tails.
You
can
also
provide
pictures,
we
offer
custom
colors
for
Bunny
Tails.
CCAligned v1
Wir
können
gute
Qualität,
schnelle
Lieferung,
AQ-Rabatt
zur
Verfügung
stellen
für
alle
Kunden.
We
can
provide
good
quality,
quick
delivery,
AQ
discount
for
all
customers.
CCAligned v1
Wir
können
Kunden
kostenlose
Muster
zur
Verfügung
stellen,
um
sie
für
den
Zugversuch
zu
beantragen.
We
can
provide
free
samples
for
customers
to
apply
for
tensile
test.
CCAligned v1
Ich
kann
videos
zur
Verfügung
stellen
für
Download
in
einer
höheren
Auflösung
für
PC
Playback.
I
may
make
videos
available
for
download
in
a
higher
resolution
for
PC
playback.
ParaCrawl v7.1
Club
3D
wird
den
Coupon
zur
Verfügung
stellen,
der
für
spezielle
Promotionen
genutzt
werden
kann.
Club
3D
will
provide
the
coupon
which
can
be
used
for
special
promotions.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
alle
relevanten
Dienste
zur
Verfügung
stellen,
die
für
den
reibungslosen
Archiv-Betrieb
erforderlich
sind.
It
is
capable
of
making
available
all
relevant
services
required
for
smooth
operation
of
the
archive.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihren
Affiliates
vorgefertigte
Werbemittel
zur
Verfügung
stellen,
die
sie
für
Werbekampagnen
verwenden
können.
You
can
provide
your
affiliates
with
ready-made
advertising
media
that
they
can
use
for
advertising
campaigns.
ParaCrawl v7.1
Die
Informationen,
die
Sie
zur
Verfügung
stellen,
um
sich
für
Neuigkeiten
zu
bewerben;
The
information
you
provide
to
apply
for
news;
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitgeber
muss
angemessene
zur
Verfügung
stellen
Arbeitsbedingungen
für
Arbeitnehmer,
die
schwanger
sind
oder
stillen.
The
employer
must
provide
appropriate
working
conditions
for
employees
who
are
pregnant
or
breastfeeding.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Artikel
sucht
zu
beschreiben
und
etwas
Sicherheit
zur
Verfügung
zu
stellen
neigt
für
Hängemattenbenuzer.
This
article
seeks
to
explain
and
provide
some
safety
tips
for
hammock
users.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
die
Preise
zur
Verfügung
stellen,
die
für
unsere
Konkurrenten
ähnlich
sind.
We
should
provide
prices
that
are
similar
to
our
competitors.
ParaCrawl v7.1
Lager-Aufstellungsort:
Zur
Verfügung
stellen
von
Service
für
Wohnwagen,
bewegliche
Häuser
und
Zelte.
Camp
Site:
Providing
facilities
for
caravans,
mobile
homes
and
tents.
ParaCrawl v7.1
Raum
zur
Verfügung
zu
stellen
für
die
Wahrnehmung
und
die
Auflösung
des
unsichtbaren
Netzes
struktureller
Gewalt.
To
provide
space
for
the
perception
and
dissolution
of
the
invisible
web
of
structural
violence.
ParaCrawl v7.1
Wirkungsvolleres
Management
der
Betriebsmittel
durch
das
zur
Verfügung
stellen
eines
Mechanismus
für
Projektpriorisierung
und
Projektintegration.
More
effective
management
of
resources
by
providing
a
mechanism
for
project
prioritization
and
project
integration.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
notwendig
-
und
ich
freue
mich,
dies
vom
spanischen
Ratsvorsitz
zu
hören
-,
dass
Ressourcen
und
Infrastrukturen
bereit
gestellt
werden,
um
alle
bestehenden
Infrastrukturen
zu
verbessern
und
neue
Infrastrukturen
zu
schaffen
und
natürlich
um
die
Personalkräfte
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
für
solche
Unterstützungsleistungen
angemessene
Schulungen
erteilen
können.
It
is
therefore
necessary
-
and
I
am
delighted
to
have
heard
this
from
the
Spanish
Presidency
-
for
resources
and
infrastructures
to
be
made
available
in
order
to
improve
any
existing
infrastructures
and
create
new
infrastructures
and,
of
course,
to
give
the
staff
which
can
provide
such
support
suitable
training.
Europarl v8