Übersetzung für "Zur erarbeitung" in Englisch

Zunächst einmal möchte ich Herrn Chichester zur Erarbeitung und Präsentation dieses Berichts beglückwünschen.
At the outset I want to compliment Mr Chichester on the preparation and presentation of this report.
Europarl v8

Es wurde eine Einigung zur Erarbeitung von indikativen Leitlinien erzielt.
An agreement had been reached to work on indicative guidelines.
Europarl v8

Dabei sollten wir vielleicht eine Selbstkritik zur Form der Erarbeitung unserer Berichte anbringen.
However, during our considerations, we should perhaps engage in a little self-criticism regarding the manner in which we draw up our reports.
Europarl v8

Ich möchte Frau Wallis mein Kompliment zur Erarbeitung und Präsentation ihres Berichts aussprechen.
I want to compliment Mrs Wallis on the preparation and the presentation of her report.
Europarl v8

Ich möchte allen drei Berichterstattern zur Erarbeitung der gründlichen Berichte gratulieren.
I would like to congratulate all three rapporteurs for drawing up thorough reports.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst sollten alle Herrn Schnellhardt zur Erarbeitung dieser Berichte gratulieren.
Mr President, first, we should all congratulate Mr Schnellhardt on his work on these reports.
Europarl v8

Doch zur Erarbeitung einer sinnwollen europäischen Energiepolitik ist eine gute Datenbasis erforderlich.
However, to draw up a good European energy policy, you need a good database.
Europarl v8

Dieser Bericht trägt wesentlich zur Erarbeitung eines positiven Ansatzes für ganz Europa bei.
This report goes a long way to developing a positive approach for the whole of Europe.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst möchte ich Herrn Davies zur Erarbeitung dieses Berichts gratulieren.
Mr President, firstly, I should like to congratulate Mr Davies for the work that he has done on this report.
Europarl v8

Die Task Force hat einen Konsens zur Erarbeitung eines inhaltlichen Rahmens erzielt.
The task force has reached a consensus on the development of a conceptual framework.
Europarl v8

Zur Erarbeitung dieser Mitteilung hat die Kommission im Vorfeld eine Konsultation durchgeführt.
Before drafting the communication, the Commission conducted a consultation process.
Europarl v8

Der BERICHTERSTATTER dankt allen, die zur Erarbeitung der Stellungnahme beigetragen haben.
The rapporteur thanked all those who had contributed to the drafting of the opinion.
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM beschließt folglich, eine neunköpfige Studien­gruppe zur Erarbeitung dieser Stellungnahme einzusetzen.
The Bureau therefore decided to set up a study group of nine members to draw up this opinion.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus könnte der Ausschuss einen Beitrag zur Erarbeitung des vorgesehenen Aktionsplans leisten.
The Economic and Social Committee can also contribute to the drafting of the proposed action plan.
TildeMODEL v2018

Es gibt gute Gründe, die ihn zur Erarbeitung dieser Stellungnahme bewogen haben.
The concerns which caused the opinion to be initiated were well justified.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird aktiv zur Erarbeitung eines gemeinsamen Standpunkts der Gemeinschaft beitragen.
The Commission will contribute actively to the elaboration of an agreed Community position.
TildeMODEL v2018

Entscheidend ist der Anteil derer, die zur Erarbeitung des BIP beitragen.
The key issue is the share of people involved in generating GDP.
TildeMODEL v2018

Im WSA wurde zur Erarbeitung eines diesbezüglichen Informationsberichts eine Studiengruppe eingerich­tet.
A study group has been set up within the ESC to draft this information report.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung hat jedoch kaum zur Erarbeitung von Spezifikationen durch die Versicherer geführt.
There is little evidence that the regulation has prompted insurers to impose such specifications.
TildeMODEL v2018

Zur Erarbeitung dieser Kernaussagen wird eine Reihe von Papieren und Verfahren beitragen.
These key messages will be based on a number of contributing documents and processes.
TildeMODEL v2018

Sie können ferner auch zur Erarbeitung einer mittelfristigen strategischen Forschungsagenda für Europa beitragen.
Technology platforms may also contribute to the elaboration of a mid-term strategic research agenda for Europe.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich wurde eine dreiköpfige Gruppe/Delegation zur Erarbeitung folgender Stellungnahme eingesetzt:
In addition, a 3-member group/delegation was set up in order to draw up the:
TildeMODEL v2018

Sodann geht die Fachgruppe zur Erarbeitung folgender Stellungnahme über:
The section then proceeded with the discussion of its opinion on the
TildeMODEL v2018

Welche Erfahrungen haben Sie mit dem Konvent zur Erarbeitung einer europäischen Grundrechtscharta gemacht?
What was your experience of the convention set up to draft the European Charter of Fundamental Rights?
TildeMODEL v2018

Zur Erarbeitung dieser beiden Dokumente setzt die Fachgruppe entsprechende Studiengruppen ein.
The section then set up the following study groups to prepare its work on these subjects:
TildeMODEL v2018

Zur Erarbeitung eines Aktionsplans sind folgende Fragen eingehender zu prüfen:
In the view of an action plan further reflection could be carried out on the following issues:
TildeMODEL v2018

Zur Unterstützung der Erarbeitung von Bewirtschaftungsplänen hat Irland Finanzmittel aus dem LIFE-Programm erhalten.
Ireland has received funding from the LIFE programme to support the preparation of management plans.
TildeMODEL v2018