Übersetzung für "Zur einziehung" in Englisch

Zur Einziehung eines dem Zentrum geschuldeten Betrages erteilt der Anweisungsbefugte eine Einziehungsanordnung.
The recovery of any sum due to the Centre shall give rise to the issue of a recovery order by the authorising officer.
DGT v2019

Das Verfahren nach Artikel 29 zur Einziehung des verfallenen Betrages wird unverzueglich eingeleitet.
The procedure in Article 29 for recovering the sum forfeited shall immediately be followed.
JRC-Acquis v3.0

Sie können auch zur Festsetzung und Einziehung von Pflichtbeiträgen zur Sozialversicherung verwendet werden.
It may also be used for assessment and enforcement of compulsory social security contributions.
DGT v2019

Das Verfahren nach Artikel 28 zur Einziehung des verfallenen Betrages wird unverzüglich eingeleitet.
The procedure in Article 28 for recovering the sum forfeited shall immediately be followed.
DGT v2019

Das Verfahren gemäß Artikel 28 zur Einziehung des verfallenen Betrages wird unverzüglich eingeleitet.
The procedure laid down in Article 28 for recovery of the sum forfeited shall immediately be put into effect.
DGT v2019

Der Kunde ist weiter zur Einziehung der Forderung ermächtigt.
The customer is also entitled to collect the receivables.
ParaCrawl v7.1

Zur Einziehung dieser Forderung bleibt der Kunde auch nach der Abtretung ermächtigt.
The customer is still authorised to collect this debt even after assignment.
ParaCrawl v7.1

Zur Einziehung dieser Forderung bleiben wir auch nach Abtretung ermächtigt.
We are authorised to collect these claims notwithstanding the assignment.
ParaCrawl v7.1

Zur Einziehung dieser Forderung ist der Käufer auch nach der Abtretung ermächtigt.
The purchaser shall remain entitled to these receivables even after the ceding.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist auch nach der Abtretung zur Einziehung der Forderung ermächtigt.
The Purchaser is also authorised to collect the claim even following assignment.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde bleibt zur Einziehung der Forderungen auch nach der Abtretung ermächtigt.
After the transfer, the Customer also remains authorized to collect receivables.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist zur Einziehung der Forderungen aus dem Weiterverkauf ermächtigt.
The purchaser is authorized to collect the receivables resulting from the resale.
ParaCrawl v7.1

Diese werden nicht zur Einziehung der Zahlung verwendet.
These will not be used to collect the payment.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer bleibt zur Einziehung der Forderung auch nach der Abtretung ermächtigt.
The Purchaser remains authorised to collect the receivables, even after cession.
ParaCrawl v7.1

Zur Einziehung dieser Forderungen ist der Kunde auch nach der Abtretung berechtigt.
The customer may collect these claims even after these have been assigned.
ParaCrawl v7.1

Zur Einziehung dieser Forderung ist der Käufer auch nach deren Abtretung ermächtigt.
The Buyer shall be authorized to collect this claim even after the assignment.
ParaCrawl v7.1

Zur Einziehung dieser Forderung ist der Besteller weiterhin ermächtigt.
The buyer shall continue to be authorized to collect such receivables.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist zur Einziehung seiner Forderungen trotz der Abtretung berechtigt.
Regardless of this assignment, the purchaser is entitled to collect the accounts receivable.
ParaCrawl v7.1

Nach der Abtretung ist der Unternehmer zur Einziehung der Forderung ermächtigt.
After the assignment, the entrepreneur is authorised to collect the claim.
ParaCrawl v7.1

Zur Einziehung der Forderung bleibt der Kunde neben uns ermächtigt.
The customer remains empowered to collect the claim.
ParaCrawl v7.1

Die Befugnis des Verkäufers zur Einziehung bleibt unberührt;
The authority of the Seller to collect the sums remains undisturbed;
ParaCrawl v7.1

Das Objekt ist zur Einziehung 8 Münzen innerhalb des Zeitrahmens zugeteilt.
The object is to collect 8 coins within the time frame allotted.
ParaCrawl v7.1