Übersetzung für "Zur diskussion stehen" in Englisch

Diese Binnenmarktakte wird bis zum 28. Februar 2011 zur Diskussion stehen.
This Single Market Act will be under discussion until 28 February 2011.
Europarl v8

Dies sind die Vorstellungen, die zur Diskussion stehen.
Those are the ideas now on the table.
Europarl v8

Heute sind es die Krisenmanagement- und Versicherungssysteme, die zur Diskussion stehen.
Today, it is crisis management and insurance schemes that are at issue.
Europarl v8

Dieser Entwurf wird während der folgenden Ratspräsidentschaften zur Diskussion stehen.
During the coming presidencies, these drafts will be considered.
Europarl v8

Wie die konkrete Gestaltung aussehen wird, mag noch zur Diskussion stehen.
The concrete form it will take may still be open to discussion.
Europarl v8

Auf der bevorstehenden Plenartagung werden drei Stellungnahmen zum Thema Einwanderung zur Diskussion stehen.
This Plenary session will discuss three opinions related to immigration.
TildeMODEL v2018

Zur Diskussion stehen hier in der Haupt­sache Seilführungen.
The present article is primarily concerned with rope guides.
EUbookshop v2

Zur Diskussion stehen dagegen Kernfragen der Demokratie, der Freiheit und der Menschenrechte.
On the contrary, what we need most of all are democracy, freedom and human and civic rights.
EUbookshop v2

Das Protokoll wird im Mai 1991 in Genf zur Diskussion stehen.
The protocol will be discussed in Geneva in May 1991.
EUbookshop v2

Tatsache bleibt jedoch, daß sie nun zur Diskussion stehen.
But the fact remains that these are what have now been tabled.
EUbookshop v2

Kommentare und Diskussion zur Verfügung stehen.
Comments and discussion are available.
ParaCrawl v7.1

Zur Diskussion stehen Fragen um das Thema «Proudly Small».
Discussions will focus on the topic of "Proudly Small".
ParaCrawl v7.1

Die gegenwärtig veröffentlichten Studienentwürfe werden beim Treffen zur Diskussion stehen.
The currently published study drafts are subject of discussion in the meeting.
ParaCrawl v7.1

Auch Mailinglisten zur Diskussion stehen zur Verfügung.
Some mailing lists for discussions are available too.
ParaCrawl v7.1

Sie muss vorläufig weiter als Thema zur Diskussion stehen.
It must be put on the table for consideration.
ParaCrawl v7.1

Ich betone nochmals, dass hier nur noch die letzten paar Prozent zur Diskussion stehen.
I would like to emphasise once again that we are talking about just the last couple of percent here.
Europarl v8

Frau Goedmakers hat den heute zur Diskussion stehen den Bericht mit bemerkenswertem Engagement und Intelligenz abgefaßt.
The remarks concerning the implementation of the programmes and the use and rate of utilization of appropriations had already been made in Parliament, as Mr Musso pointed out, and also during the debate on the first report.
EUbookshop v2

Zur Diskussion stehen des Weiteren die Fressgewohnheiten, die Physiologie und die mögliche Geschwindigkeit von Tyrannosaurus .
The feeding habits, physiology and potential speed of Tyrannosaurus rex are a few subjects of debate.
ParaCrawl v7.1

Womöglich wurde Millito von BVB-Scouts beobachtet, eine Verpflichtung aber dürfte nicht zur Diskussion stehen.
Maybe Milito was observed by Borussia Dortmund?s scouts, but a transfer to Germany is out of sight.
ParaCrawl v7.1

Das folgende Bild soll den Unterschied der zwei Winkel demonstrieren, die hier zur Diskussion stehen:
The following image is to demonstrate the difference, which is discussed here:
CCAligned v1

Unter Berücksichtigung dieser Beobachtungen sollten einige Schlussfolgerungen gezogen werden, die zur Diskussion stehen:
Having these observations in mind some conclusions, open to discussion, should be made:
CCAligned v1

Das Papier wird im Konsultationsforum am 1. März 2013 zur Diskussion stehen (s.Veranstaltungen).
The documentwill be discussed in the Consultation Forum on 1 March 2013 (see Events).
ParaCrawl v7.1