Übersetzung für "Zur belagerung" in Englisch
Die
Schlacht
endete
unentschieden
und
führte
nicht
zur
Aufhebung
der
Belagerung.
The
battle
broke
the
will
of
the
Russian
Army
to
defeat
the
allies
in
the
field,
and
was
followed
by
the
Siege
of
Sevastopol.
Wikipedia v1.0
Er
bereitet
sich
zur
Belagerung
vor.
He
is
preparing
for
a
siege.
OpenSubtitles v2018
Dann
geh
Du
auch
nicht
zur
Belagerung.
So
don't
go
to
war,
too.
OpenSubtitles v2018
Er
schrieb
eine
Geschichte
zur
Belagerung
von
Ancona.
He
wrote
a
history
of
the
Siege
of
Ancona,
his
only
work
of
that
kind,
and
works
on
chess.
Wikipedia v1.0
Die
Namen
der
Antiker...
die
während
der
Belagerung
zur
Erde
zurückgekehrt
sind.
Specifically
it's
a
log
of
the
names
of
the
Ancients
who
left
the
planet
when
it
was
under
siege
from
the
Wraith
and
returned
to
Earth.
OpenSubtitles v2018
Als
Alexanders
Kräfte
ankamen,
mussten
sie
Belagerung
zur
Stadt
legen.
When
Alexander's
forces
arrived
they
had
to
lay
siege
to
the
city.
ParaCrawl v7.1
Z.B.
geht
es
während
einer
Belagerung
zur
neige,
verhungern
die
Verteidiger.
For
example,
it
depletes
during
sieges
making
defenders
starving.
ParaCrawl v7.1
Ihm
zufolge
sollten
Maßnahmen
zur
Aufhebung
der
Belagerung
des
Gazastreifens
ergriffen
werden.
He
also
said
action
had
to
be
taken
to
lift
the
siege
of
the
Gaza
Strip.
ParaCrawl v7.1
Eine
Truppe
unter
dem
Kommando
von
General
Máximo
Jerez
wurde
zur
Belagerung
Granada
ausgesandt.
A
force
under
the
command
of
General
Máximo
Jerez
was
sent
to
besiege
Granada.
Wikipedia v1.0
In
einer
Bekanntmachung
des
internationalen
Komitees
zur
Aufhebung
der
Belagerung
wurde
der
"Countdown"
angekündigt.
The
International
Committee
for
Breaking
the
Siege
of
Gaza
said
in
an
announcement
that
the
countdown
had
begun
for
the
voyage
to
the
Gaza
Strip.
ParaCrawl v7.1
Und
zu
dem
zweiten
setzen
wir
alle
Bemühungen
fort,
und
der
heutige
Besuch
von
Herrn
Solana
und
Herrn
Moratinos
hat
weitgehend
das
Ziel,
eine
Lösung
zu
finden,
die
zur
Beendigung
der
Belagerung
führt,
was
zu
einem
Waffenstillstand
führen
könnte.
And
on
the
second
issue,
we
are
continuing
with
all
our
efforts,
and
the
visit
by
Mr
Solana
and
Mr
Moratinos
today
to
a
large
extent
has
the
objective
of
finding
a
solution
which
will
lead
to
an
end
to
the
siege,
which
would
allow
for
a
ceasefire.
Europarl v8
Aber
die
außergewöhnliche
Lösung
zur
Aufhebung
der
Belagerung
von
Nadschaf
und
das
mutige
Eintreten
der
französischen
Muslime
für
die
Befreiung
der
Geiseln
zeigen
uns,
dass
der
gemäßigte
Islam
ein
Faktor
des
Friedens
sein
kann.
Islam
has
many
faces;
we
often
see
it
in
the
darkest
light,
but
the
extraordinary
outcome
of
the
siege
of
Najaf
and
the
courage
of
French
Muslims
in
committing
themselves
to
the
release
of
the
hostages
show
us
that
moderate
Islam
can
play
a
part
in
bringing
peace.
Europarl v8
November
wurden
die
verbliebenen
Verteidiger
niedergeworfen,
und
der
Haupttross
von
Harmons
Kräften
rückte
zur
Belagerung
auf
Casablanca
zu.
By
10
November,
the
remaining
defenders
were
pinned
down,
and
the
bulk
of
Harmon's
forces
raced
to
join
the
siege
of
Casablanca.
Wikipedia v1.0
Tak,
der
zwischenzeitlich
den
neuen
Namen
Taksin
erhalten
hatte,
sandte
zur
Entlastung
der
Belagerung
nach
seiner
Flotte.
Taksin
hurriedly
sent
one
of
his
generals
Boonma
to
command
the
fleet
to
Bang
Kung
to
relieve
the
siege.
Wikipedia v1.0
August
traf
diese
Armee
auf
das
Korps
des
französischen
Marquis
de
Créquy,
das
Maréchal
de
Turenne
inzwischen
zur
Deckung
der
Belagerung
herangezogen
hatte.
On
31
August
this
army
came
upon
the
corps
of
the
French
Marquis
de
Créquy,
which
Maréchal
de
Turenne
had
meanwhile
drawn
up
to
cover
the
siege.
Wikipedia v1.0
Pera
blieb
bis
zur
Belagerung
und
Eroberung
Konstantinopels
durch
die
Osmanen
1453
unter
Kontrolle
der
genuesischen
Kolonie.
Pera
(Galata)
remained
under
Genoese
control
until
May
29,
1453,
when
it
was
conquered
by
the
Ottomans
along
with
the
rest
of
the
city,
after
the
Siege
of
Constantinople.
Wikipedia v1.0
Das
Scheitern
der
Verhandlungen
führte
schließlich
1316
zur
Belagerung
von
Stralsund
durch
ein
Heer
unter
der
Führung
des
Herzogs
Erich
I.
von
Sachsen-Lauenburg.
The
failure
of
negotiations
eventually
led
to
the
siege
of
Stralsund
in
1316
by
an
army
under
the
leadership
of
Duke
Eric
I
of
Saxe-Lauenburg.
Wikipedia v1.0
Seine
Truppen
führte
er
1543
zur
Belagerung
von
Nizza
und
siegte
im
Jahr
darauf
gegen
ein
kaiserlich-spanisches
Heer
in
der
Schlacht
von
Ceresole.
Given
command
of
the
French
army
in
Italy
by
Francis
I
of
France
during
the
Italian
War
of
1542,
he
was
the
French
commander
at
the
Franco-Ottoman
Siege
of
Nice
in
1543,
and
he
led
it
to
victory
at
the
Battle
of
Ceresole
in
1544.
Wikipedia v1.0
Entgegen
allem
Anschein
spiegelt
der
Deal
nicht
das
beiderseitige
Interesse
am
Beginn
einer
politischen
Annäherung
wider,
die
zur
Beendigung
der
Belagerung
des
Gazastreifens
und
anderen
vertrauensbildenden
Maßnahmen
führen
könnte.
Contrary
to
appearances,
the
deal
is
not
a
reflection
of
both
sides’
interest
in
beginning
a
political
rapprochement
that
might
lead
to
the
end
of
the
Gaza
siege
and
other
confidence-building
measures.
News-Commentary v14
Vermutlich
wurde
so
ein
Teil
des
weitläufigen
Bestands
zerstört,
aber
man
weiß
aus
alten
Schriften,
dass
Gelehrte
noch
Jahrhunderte
nach
der
Belagerung
zur
Bibliothek
kamen.
It's
possible
the
fire
destroyed
part
of
the
sprawling
collection,
but
we
know
from
ancient
writings
that
scholars
continued
to
visit
the
library
for
centuries
after
the
siege.
TED2020 v1
Er
wurde
dabei
verwundet
und
kehrte
erst
zur
Belagerung
von
Savannah
(September/Oktober
1779)
in
den
aktiven
Dienst
zurück.
He
was
then
transferred
on
the
"Diadème",
in
Admiral
d'Estaing's
fleet,
taking
part
in
the
Battle
of
Grenada,
where
he
was
wounded,
and
in
the
Siege
of
Savannah,
where
one
of
his
eyes
was
wounded.
Wikipedia v1.0
Die
Hälfte
der
auf
dem
rechten
Rheinufer
versammelten
Truppen
wurde
zur
Belagerung
eingesetzt,
während
die
andere
Hälfte
einen
Befreiungsversuch
durch
eine
Entsatzarmee
abzuwehren
hatte.
Of
the
troops
on
the
right
bank,
half
were
dedicated
to
the
siege,
while
the
rest
were
detailed
to
defend
the
siege
camp
against
any
attempts
to
relieve
the
siege.
Wikipedia v1.0
Jakob
IV.
kehrte
am
24.
August
1513
auf
seinem
Weg
zur
Belagerung
von
Norham
Castle
zurück
und
hielt
einen
Rats-
oder
Parlamentssitzung
in
„Twesil“
oder
„Twesilhaugh“
ab.
James
IV
returned
on
24
August
1513
on
his
way
to
besiege
Norham
Castle,
and
held
a
council
or
parliament
at
"Twesil"
or
"Twesilhaugh."
WikiMatrix v1
Der
König
von
Schottland
landete
in
Irland
mit
einer
ausgewählten
Truppe
und
marschierte
in
Begleitung
seines
Bruders
mit
20.000
Mann
zur
Belagerung
von
Dublin.
The
King
of
Scotland
landed
in
Ireland
with
a
select
body
of
troops,
and,
being
joined
by
his
brother,
marched
to
besiege
Dublin
with
20,000
men.
WikiMatrix v1