Übersetzung für "Zur auffassung gelangen" in Englisch

Man kann aber auch zur Auffassung gelangen, dass sie noch keine Früchte getragen hat.
However, one could also say that it has not yet borne fruit.
Europarl v8

Sollte die Kommission oder ein Mitgliedstaat zur Auffassung gelangen, was durchaus denkbar ist, daß die Arbeiten innerhalb der CEPT zu langsam voranschreiten, so kann die Kommission Maßnahmen auf EU-Ebene ergreifen.
Should the Commission or any Member State form the impression, which is entirely conceivable, that work within CEPT is proceeding too slowly, the Commission can take action at EU level.
Europarl v8

Die Aufsichtsbehörden sollten das Recht und die Möglichkeit haben, die Abwicklungsbehörde zu informieren, ohne auf die Unterrichtung durch die Leitung der Bank warten zu müssen, wenn sie zur Auffassung gelangen, dass die Auslösebedingungen für eine Abwicklung erfüllt sind, aber die Unterrichtung verzögert wird.
The supervisors should have the right and opportunity to inform the RA without waiting for notification by the bank's management whenever they deem that the trigger conditions for resolution have been met but the notification is delayed.
TildeMODEL v2018

Die Aufsichtsbehörden sollten das Recht und die Möglichkeit haben, die Abwicklungsbehörde zu informieren, ohne auf die Unterrich­tung durch die Leitung der Bank warten zu müssen, wenn sie zur Auffassung gelangen, dass die Auslösebedingungen für eine Abwicklung erfüllt sind, aber die Unterrichtung verzögert wird.
The supervisors should have the right and opportunity to inform the RA without waiting for notification by the bank's management whenever they deem that the trigger conditions for resolution have been met but the notification is delayed.
TildeMODEL v2018

Die Aufsichts­behörden sollten das Recht und die Möglichkeit haben, die Abwicklungsbehörde zu informieren, ohne auf die Unterrichtung durch die Leitung der Bank warten zu müssen, wenn sie zur Auffassung gelangen, dass die Auslösebedingungen für eine Abwicklung erfüllt sind, aber die Unterrichtung verzögert wird.
The supervisors should have the right and opportunity to inform the RA without waiting for notification from the bank's management whenever they deem that the trigger conditions for resolution have been met but the notification is delayed.
TildeMODEL v2018

Die Aufsichtsbehörden sollten das Recht und die Möglichkeit haben, die Abwicklungsbehörde zu informieren, ohne auf die Unterrichtung durch die Leitung der Bank warten zu müssen, wenn sie zur Auffassung gelangen, dass die Auslösebedingungen für eine Abwicklung erfüllt sind, aber die Unter­richtung verzögert wird.
The supervisors should have the right and opportunity to inform the RA without waiting for notification by the bank's management whenever they deem that the trigger conditions for resolution have been met but the notification is delayed.
TildeMODEL v2018

Folglich sollte der Beihilfebetrag, selbst wenn die Kommission zur Auffassung gelangen würde, dass der Schuldenswap zu einer Erhöhung des Beihilfebetrages in Höhe der von der ARP gewährten Darlehen führen würde, den Nominalwert der Darlehen, der bereits in der Entscheidung vom 20. Dezember 2006 genehmigt worden ist, nicht übersteigen.
Hence, even if the Commission were to decide that the debt-to-equity swap would increase the aid by the amount of the ARP loans, the aid amount should not exceed the nominal value of the loans already approved in the decision of 20 December 2006.
DGT v2019

In Artikel 74 sollte eindeutig klargestellt werden, dass die Aufsichtsbehörden das Recht und die Möglichkeit haben, die Abwicklungsbehörde zu informieren, ohne auf die Unterrichtung durch die Leitung der Bank warten zu müssen, wenn sie zur Auffassung gelangen, dass die Auslösebedingungen für eine Abwicklung erfüllt sind, aber die Unterrichtung verzögert wird.
Article 74 should leave no doubt that the supervisors have the right and opportunity to inform the RA without waiting for notification from the bank's management whenever they deem that the trigger conditions for resolution have been met but the notification is delayed.
TildeMODEL v2018

Sollte die Kommission oder ein Mitgliedstaat zur Auffassung gelangen, was durchaus denkbar ist, daß die Arbeiten innerhalb der CEPT zu langsam voranschreiten, so kann die Kommission Maß nahmen auf EU-Ebene ergreifen.
Should the Commission or any Member State form toe impression, which is entirely conceivable, that work within CEPT is proceeding too slowly, the Commission can take action at EU level.
EUbookshop v2

Man könnte dies nämlich ganz wörtlich nehmen und zur Auffassung gelangen, dass der Tag des Herrn und der Tag des Gerichts zwei Geschichtsereignisse sind, welche an sich zusammengehören, also "ein Tag" sind, aber durch den Willen und die Geduld Gottes, der "nicht will, dass jemand verloren werde, sondern dass jedermann zur Buße finde" tausend Jahre voneinander getrennt wurden.
For one could take that quite literally and come to the conclusion that the Day of the Lord and the Day of Judgment are two events in history, which actually belong together, that is to say which are "one day", but which were separated a thousand years from each other by God's will and patience, who "does not wish for any to perish but for all to come to repentance".
ParaCrawl v7.1

Man kann fast zur Auffassung gelangen, dass das Schicksal der Beethovens in Bonn von einigen, wenigen Erfolgen und vielen tragischen Ereignissen geprägt wurde.
One could say that the fate of the Beethoven family in Bonn was shaped by few triumphs and may tragic events.
ParaCrawl v7.1

Man könnte dies nämlich ganz wörtlich nehmen und zur Auffassung gelangen, dass der Tag des Herrn und der Tag des Gerichts zwei Geschichtsereignisse sind, welche an sich zusammengehören, also „ein Tag” sind, aber durch den Willen und die Geduld Gottes, der „nicht will, dass jemand verloren werde, sondern dass jedermann zur Buße finde” tausend Jahre voneinander getrennt wurden.
For one could take that quite literally and come to the conclusion that the Day of the Lord and the Day of Judgment are two events in history, which actually belong together, that is to say which are "one day", but which were separated a thousand years from each other by God's will and patience, who "does not wish for any to perish but for all to come to repentance".
ParaCrawl v7.1