Übersetzung für "Zur absetzung" in Englisch

Ich habe einen Plan zur Absetzung von Crickett.
And I have a plan to depose Crickett.
OpenSubtitles v2018

Nach dieser kirchenrechtlichen Regelung war aber nur der Papst zur Absetzung befugt.
According to church law, only the Pope had the power to depose a king.
Wikipedia v1.0

Dieser Streit führte möglicherweise zur Absetzung Gotafrids.
This was possibly due to combat fatigue.
WikiMatrix v1

Unsere Berichterstattung hat letztendlich zur Absetzung geführt.
Ultimately our reporting led to his resignation.
ParaCrawl v7.1

Das führte zur sofortigen Absetzung des Hohenpriesters.
That led to the immediate dismissal of the high priest.
ParaCrawl v7.1

Marradas war an den Verhandlungen zur Absetzung Wallensteins im Jahre 1630 in Regensburg beteiligt.
Marradas was involved in the negotiations for the dismissal of Wallenstein in 1630 in Regensburg.
Wikipedia v1.0

Er wird den Bericht dem Rektor geben und das könnte bis zur Absetzung führen.
He'll see his superior. I could be dismissed.
OpenSubtitles v2018

Der arabische Frühling führte zur Absetzung von Präsident Mubarak, aber auch zu einem tiefgre...
The Arabian Spring led to the deposition of President Moubarak and to profound changes i...
ParaCrawl v7.1

Der Fernspruch stellte im Grunde nichts anderes dar als einen Aufruf zur Absetzung der bestehenden Behörden.
The telephonogram was in essence nothing else than a summons to overthrow the existing authorities.
ParaCrawl v7.1

Im April 1949 lief die erste Operation zur Absetzung von sechs Agenten im Baltikum an.
In April 1949 the first operation to land agents in the Baltic countries took place.
ParaCrawl v7.1

Es muss ein Mißtrauensvotum erfolgen, zur Absetzung dieser Frau, und zwar möglichst bald.
There must be a vote of no confidence, in order to depose this woman, namely as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament ist zur Absetzung der gesamten Kommission befugt, doch hat es diesen Schritt bislang nicht getan.
This House is empowered to dismiss the whole of the Commission. This has never happened.
Europarl v8

Nach den heftigen Unruhen der vergangenen Monate, die zur Absetzung des Prinzen Ranariddh von der Regierung in Phnom Penh führten, steht das Land nun vor politischen Wahlen, in welche die internationale Gemeinschaft große Hoffnungen setzt.
After the violence of recent months, that has led to the replacement of Prince Ranariddh in the government of Phnom Penh, the country is currently committed to an electoral process in which the international community holds great hopes.
Europarl v8

Das Parlament kann und wird die Entlastung zur Absetzung der Kommission nutzen, wenn sie den Erwartungen nicht entspricht.
Parliament can and will use the discharge to remove the Commission if it does not live up to expectations.
Europarl v8

Zunächst fand am 11. April ein Mini-Staatsstreich zur Absetzung von Präsident Chávez statt, der 1998 im Einklang mit der venezolanischen Verfassung gewählt worden war.
Firstly, there was a mini coup d'état on 11 April to oust President Chavez, who had been elected in 1998 in accordance with the Venezuelan constitution.
Europarl v8

Kurz vor der US-Invasion in Panama 1989 zur Absetzung von Manuel Noriega kehrte Harari nach Israel zurück.
Harari later appeared on Israeli television and denied that he was ever a close advisor of Noriega.
Wikipedia v1.0

Mai 1917 zur Absetzung von Nivelle, auf ihn folgte Philippe Pétain, ein „Apostel der Defensive“.
Nivelle was removed from his command on 15 May 1917 and was replaced by General Philippe Pétain.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1926 war er Mitglied eines Untersuchungsausschusses zur Absetzung des für den östlichen Teil des Staates Illinois zuständigen Bundesrichters George W. English.
In 1926, he was selected by the House as one of managers to prosecute the impeachment proceedings against Judge George W. English.
Wikipedia v1.0

Sie sprachen sich für eine bessere Kontrolle der Verschreibung dieser Arzneimittel sowie die Kennzeichnung mit „roten Fahnen“ aus, damit Patienten, bei denen die Nebenwirkungen aufgetreten sind, zur sofortigen Absetzung geraten werden kann und damit ihnen diese Mittel nie wieder verordnet werden.
Furthermore, the prescribing of these medicines should be better monitored and ‘red flags' should be raised so that patients who have had these side effects are advised to stop treatment immediately and are never prescribed these medicines again.
ELRC_2682 v1

Der erste Schritt für das Parlament zur endgültigen Absetzung würde darin bestehen, seine Autorität zu verteidigen, die Mitglieder einer geplanten 100-köpfigen verfassungsgebenden Versammlung zu wählen.
The parliament’s first step in ultimately removing them would be to defend its authority to choose the members of a planned 100-person constitutional assembly.
News-Commentary v14

Saudi-Arabiens erste Reaktion auf die Risse in der regionalen Ordnung war die Ausweitung seiner Unterstützung für diejenigen seiner Verbündeten – Jordanien, Libanon und Bahrain –, die sich weiterhin hielten und die ägyptische Armee zu seinem Stellvertreter zu machen, was zur Absetzung der Regierung der Muslimbruderschaft führte.
Saudi Arabia’s initial response to the fracturing of the regional order was to increase its support for those of its allies – Jordan, Lebanon, and Bahrain – that were still standing, and to turn the Egyptian army into its proxy, leading to the removal of the Muslim Brotherhood’s government.
News-Commentary v14

In vielen Mittelmeerländern ist eine politische und religiöse Polarisierung zu beobachten, so beispielsweise in Ägypten, wo die Ereignisse im Juli zur Absetzung von Präsident Mursi führten.
Political and religious polarisation affects many Mediterranean countries, such as Egypt, where the July events led to the ousting of President Morsi.
TildeMODEL v2018

Deshalb beriefen sich die Fürsten auf ihr Wahlrecht, aus dem sich auch das Recht zur Absetzung eines König ableite.
Therefore the princes relied on their right to vote, from which also they derived their right to oust a king.
Wikipedia v1.0

Brok hindern sollen, daß diese Rahmenrichtlinie zur Her absetzung der in jedem Mitgliedstaat vorhandenen Schutzlevels genutzt wird.
89 exemption of tourists from taxes and the creation of joint machinery.
EUbookshop v2

Die Europäische Union ist sehr besorgt über die jüngsten Entwicklungen in Madagaskar, die zur gewaltsamen Absetzung des demokratisch gewählten Präsidenten Marc Ravalomanana geführt haben.
The European Union is gravely concerned by the recent developments in Madagascar, which have led to deposition of the democratically elected President, Marc Ravalomanana, by force.
TildeMODEL v2018