Übersetzung für "Zur abdeckung" in Englisch
Beiträge
zur
Abdeckung
von
Verlusten
von
Direktinvestionsempfängern
werden
in
der
Kapitalbilanz
erfasst.
Contributions
to
cover
losses
of
direct
investment
enterprises
should
be
recorded
in
the
financial
account
DGT v2019
Es
handelt
sich
um
einen
äußerst
wichtigen
Mechanismus
zur
Abdeckung
neuer
Erfordernisse.
It
is
an
extremely
important
mechanism
for
solving
emerging
needs.
Europarl v8
Dazu
gehört
die
Kapazität
zur
Abdeckung
von
Verbrauchsspitzen.
This
includes
capacity
to
deal
with
peaks.
TildeMODEL v2018
Die
Beiräte
können
ihrerseits
Untergruppen
zur
Abdeckung
bestimmter
Fischereien
einrichten.
RACs
will
be
able
to
set
up
subdivisions
to
cover
specific
fisheries.
TildeMODEL v2018
Er
dient
zur
Abdeckung
der
Abfälle
im
Rhythmus
ihrer
Ablagerung
auf
der
Deponie.
It
is
used
to
cover
wastes
as
they
are
deposited.
EUbookshop v2
Präzise
Bestimmungen
zur
Abdeckung
aller
Aspekte
dieses
schwierigen
Themas
sind
nötig.
Under
this
legislation
a
maternity
leave
could
be
split
or
combined
with
a
career
break
to
produce
a
maximum
continuous
leave
of
6
months.
EUbookshop v2
D
Welche
Vertretungsmodalitäten
wurden
zur
Abdeckung
von
Abwesenheitszeiten
vorgesehen?
Not
all
of
them,
unfortunately,
can
be
solved
by
compensation
and
negotiation.
EUbookshop v2
Dabei
könnte
eine
spezifische
Kreditbürgschaftsfazilität
auf
Gemeinschaftsebene
zur
Abdeckung
der
analysierten
Markterfordernisse
beitragen.
A
certain
amount
of
capital
and
a
flexible
gearing
ratio.
In
order
to
make
the
fund
viable
it
is
necessary
that
the
investors
subscribe
and
also
pay
in
a
certain
EUbookshop v2
Dazu
erhalten
die
Künstler
ein
Stipendium
zur
Abdeckung
ihrer
Lebenshaltungskosten.
In
addition
the
artists
will
receive
a
grant
for
covering
their
living
expenses.
WikiMatrix v1
Diese
könnten
zur
Abdeckung
ganzer
Felder
oder
für
einzelne
Tunnel
verwendet
werden.
These
could
be
used
to
coverwhole
fields
or
for
individual
tunnels.
EUbookshop v2
Eine
weitere
Möglichkeit
zur
Abdeckung
der
Kupferoberflächen
besteht
in
deren
Vernickeln.
A
further
possibility
for
covering
the
copper
surfaces
consists
of
nickel-plating
them.
EuroPat v2
Es
dient
dann
allenfalls
zur
Abdeckung
der
vorstehenden
Schrauben
am
Reihenende.
It
then
serves
to
cover
the
screws
projecting
on
the
row
end.
EuroPat v2
Diese
kann
aber
zur
Abdeckung
von
überlastfällen
relativ
hoch
gewählt
worden
sein.
For
covering
overload
cases,
however,
this
could
have
been
selected
relatively
high.
EuroPat v2
Tagsüber
steht
diese
Energie
zur
Abdeckung
der
Tagesspitzen
zur
Verfügung.
During
the
day
this
energy
is
available
to
cover
the
day-time
peaks.
EuroPat v2
Ein
Deckel
112
dient
zur
Abdeckung
des
Druckers.
A
lid
112
serves
for
covering
the
printer.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
ein
Deckel
(535)
zur
Abdeckung
der
Hohlleiterfüllung
vorgesehen.
For
advantage,
a
cover
535
for
covering
the
waveguide
filling
is
provided.
EuroPat v2
Nun
wird
zur
staubdichten
Abdeckung
das
Gehäuseunterteil
4
auf
das
Gehäuseoberteil
3
aufgeclipst.
The
housing
lower
part
4
is
then
clipped
on
to
the
housing
upper
part
3
to
provide
a
dust-tight
cover.
EuroPat v2
Zur
Abdeckung
der
unteren
Gehäuseschale
weist
dieser
eine
schraubbare
Abdeckung
auf.
The
lower
housing
shell
has
a
screw-on
cover
for
covering
it.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
eine
Antriebseinheit
zur
Bewegung
einer
Abdeckung
in
einem
Kraftfahrzeug.
The
present
invention
concerns
a
drive
mechanism
unit
for
moving
a
cover
in
an
motor
vehicle.
EuroPat v2
Zur
Abdeckung
der
befestigten
Baueinheit
70
kann
eine
Frontleiste
49
dienen.
A
front
strip
49
can
serve
to
cover
the
attached
constructional
unit
70.
EuroPat v2
Vorgesehen
ist
ferner
eine
untere
Abdeckklappe
93
zur
Abdeckung
des
unteren
Bandlaufes.
A
lower
closing
flap
93
is
further
provided
for
covering
the
lower
belt
run.
EuroPat v2
Außerdem
kann
zur
Abdeckung
des
Behälters
1
auch
eine
Folie
verwendet
werden.
In
addition
to
the
cover,
the
container
1
may
also
be
provided
with
a
film.
EuroPat v2
Für
das
Verfahren
gelten
die
obigen
Ausführungsformen
zur
Airbag-Abdeckung
entsprechend.
The
above
embodiments
for
the
airbag
cover
accordingly
apply
to
the
method.
EuroPat v2
Eine
Blende
17
zur
Abdeckung
von
Licht
ist
hinter
dem
Spiegel
9
angeordnet.
A
stop
17
for
blocking
light
is
arranged
behind
the
mirror
9
.
EuroPat v2
Die
Additional
Margin
dient
zur
Abdeckung
möglicher
zusätzlich
anfallender
Glattstellungskosten.
Additional
Margin
serves
to
cover
the
additional
liquidation
costs
that
potentially
could
be
incurred.
ParaCrawl v7.1