Übersetzung für "Zur stärkung" in Englisch

Haben Sie überhaupt irgendwelche Vorschläge zur Stärkung dieses Mechanismus?
Have you any suggestions at all for strengthening that mechanism?
Europarl v8

Außerdem trägt das Abkommen zur Stärkung der Politik der Nichtverbreitung von Nuklearmaterial bei.
Furthermore, the agreement helps to strengthen the policy on non-proliferation.
Europarl v8

Dies trägt mit Sicherheit zur Stärkung der Demokratie in Europa bei.
This is certainly a part of strengthening democracy in Europe.
Europarl v8

Ebenfalls eindeutig ist Ihre Aussage zur Notwendigkeit einer Stärkung der Stadt-Land-Beziehung.
Your message is also clear on the need to strengthen the urban-rural relationship.
Europarl v8

Wir werden Mittel und Wege zur Stärkung dieses Instruments in der Zukunft prüfen.
We will look into ways and means of reinforcing this instrument in the future.
Europarl v8

Ich begrüße, was zur Stärkung der Verbraucherrechte in der EU getan wird.
I welcome what is being done to strengthen consumer rights in the EU.
Europarl v8

Die Schaffung eines Binnenmarktes hat das Potenzial zur Stärkung der Idee der Union.
Creating the Single Market is something which has the potential to strengthen the idea of the Union.
Europarl v8

Das ist ein wichtiger Schritt zur Stärkung der europäischen Solidarität.
This is an important step towards strengthening European solidarity.
Europarl v8

Die Vorschläge zur Stärkung von FRONTEX müssen schnell angenommen werden.
The proposals to reinforce Frontex need to be adopted as a matter of urgency.
Europarl v8

Ich hoffe auf eine gute Zusammenarbeit zur Stärkung Europas und der europäischen Industrie.
I hope we can work together to strengthen Europe and European industry.
Europarl v8

Es hat eine erste Debatte zur Stärkung des internationalen Wirtschafts- und Finanzsystems gegeben.
An initial debate on strengthening the international economic and financial system was also held.
Europarl v8

Wir haben uns auch Projekte zur Stärkung der Justiz zum Ziel gesetzt.
We have also targeted projects to strengthen the judiciary.
Europarl v8

Sie wird nun von den G20 als Schlüsselmaßnahme zur Stärkung des Finanzsystems anerkannt.
It is now recognised by the G20 as a key measure to strengthen the financial system.
Europarl v8

Beabsichtigt sie, Vorschläge zur Stärkung der wirtschaftlichen Konvergenz in der Eurozone vorzulegen?
Does it intend to table proposals to strengthen economic convergence in the eurozone?
Europarl v8

Und schließlich wird der ständige Krisenmechanismus als Instrument zur Stärkung des Euroraums bezeichnet.
And finally the permanent crisis mechanism has been described as a tool to strengthen the eurozone.
Europarl v8

Wir unterstützen auch alle Anstrengungen zur Stärkung der inneren und der äußeren Sicherheit.
We also support all the efforts to strengthen internal and external security.
Europarl v8

Es besteht ein großer Bedarf an Maßnahmen zur Stärkung des Vertrauens der Öffentlichkeit.
There is a great need to build public trust and confidence.
Europarl v8

Alle Maßnahmen zur Stärkung der Klein- und Mittelbetriebe sind daher auch zu unterstützen.
We must therefore support all the measures designed to boost small and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Ferner unterstützt die Union auch ausgewählte Institutionen zur Stärkung der Zivilgesellschaft.
The European Union is also providing aid to selected institutions with a view to strengthening civil society.
Europarl v8

Dies wird zur Stärkung des multilateralen Systems beitragen.
This will result in the strengthening of the multilateral system.
Europarl v8

Im Bereich des Wettbewerbsrechts bedarf es noch weiterer Anstrengungen zur Stärkung der Verwaltungskapazität.
In the area of competition, further efforts are needed to strengthen administrative capacity.
Europarl v8

Zum Beispiel wurden Initiativen zur Stärkung des verantwortungsvollen Regierens auf den Weg gebracht.
For example we saw a move towards achieving better governance.
Europarl v8

Dänemark hat einen wesentlichen Beitrag zur Stärkung dieser Ziele geleistet.
In building that strength, we owe much to Denmark.
Europarl v8

Auch begrüßen wir jeden weiteren Schritt zur Stärkung des Programms.
We also welcome every further step to strengthen the programme.
Europarl v8

Ich komme zur Stärkung der Institutionen.
Let me turn to the need for stronger institutions.
Europarl v8

Wir müssen ferner etwas zur Stärkung des Sekretariats der Vereinten Nationen unternehmen.
We must also work to strengthen the United Nations Secretariat, to make it a more effective and efficient body.
Europarl v8

Dieser Beschluss ist kontraproduktiv und wird zur Stärkung der Hamas beitragen.
This decision is counter-productive and will help to strengthen Hamas.
Europarl v8

Daher wollen wir beim EU-USA-Gipfel eine Initiative zur Stärkung der transatlantischen Wirtschaft lancieren.
It is for that reason that we want to use the EU-US Summit as a springboard for launching strengthened transatlantic commerce.
Europarl v8