Übersetzung für "Zur räson" in Englisch
Gibt
es
aber
gar
keine
Möglichkeit,
Mugabe
zur
Räson
zu
bringen?
But
is
there
no
way
we
can
bring
Mugabe
to
his
senses?
Europarl v8
Die
neuen
Eltern
werden
die
groben
Brüder
zur
Räson
bringen.
New
mother
and
father
will
take
care
of
those
roughneck
brothers.
OpenSubtitles v2018
Der
Hunger
wird
sie
zur
Räson
bringen.
They'll
hunger
in
time
and
listen
to
reason.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Rosen,
rufen
Sie
Ihren
Mandanten
zur
Räson.
Mr.
rosen,
get
a
hold
of
your
client,
please.
OpenSubtitles v2018
Odan,
Sie
müssen
ihn
zur
Räson
bringen.
Odan,
you
must
convince
him
to
stop.
OpenSubtitles v2018
Wieso
rufst
du
deine
Frau
nicht
mal
zur
Räson?
Kenji,
can
you
do
something
about
your
wife?
-
Don't
bring
me
into
this.
OpenSubtitles v2018
Mehr
Informationen
Hat
der
Meister
den
Schüler
zur
Räson
gebracht?
Has
the
master
brought
the
pupil
to
his
senses?
ParaCrawl v7.1
Andere
wünschen
sich
ein
breites
Bündnis,
um
Warschau
zur
Räson
zu
bringen.
Others
hope
a
broad
alliance
can
bring
Warsaw
to
its
senses.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
uns
zur
Räson
bringen
und
uns
von
Schweinen
in
Menschen
zurückverwandeln.
It
will
bring
us
to
our
senses
and
turn
us
from
pigs
back
into
humans.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
muss
Italiens
Regierung
zur
Räson
bringen,
fordert
El
Mundo:
The
EU
must
bring
the
Italian
government
to
its
senses,
El
Mundo
urges:
ParaCrawl v7.1
Ihre
besorgte
Mutter
versuchte
vergeblich,
ihre
Tochter
zur
Räson
zu
bringen.
Her
worried
mother
tried
in
vain
to
bring
her
daughter
to
reason.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
zur
Räson
kommt.
If
she
comes
to
her
senses.
OpenSubtitles v2018
Dies
erinnert
an
die
Schengen-Dublin-Drohung,
mit
der
das
Schweizer
Volk
zur
Räson
gebracht
werden
sollte.
This
is
reminiscent
of
the
Schengen-Dublin
threat
that
was
intended
to
make
the
Swiss
see
reason.
Europarl v8
Denn
die
unmittelbare
Bedrohung
der
Existenz
führt
in
den
meisten
Fällen
sehr
schnell
zur
erforderlichen
Räson.
An
imminent
threat
to
existence
can,
in
most
cases,
lead
to
a
quick
return
to
reasoning.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Strategien
und
Aktionspläne,
die
hervorragend
sind,
aber
nur
eine
durchführbare
Behindertenrichtlinie
hat
die
Chance,
Staaten,
die
sich
-
wie
mein
Heimatland
-
auf
Abwegen
befinden,
zur
Räson
zu
rufen.
We
have
strategies
and
action
plans,
which
are
well
and
good,
but
only
an
enforceable
disability
directive
has
a
chance
of
bringing
errant
states
-
like
the
one
I
live
in
-
into
line.
Europarl v8
Wir
verlangen
lediglich,
sich
die
ser
Waffe
zu
bedienen,
um
die
Generäle
zur
Räson
zu
bringen.
We
are
quite
simply
asking
that
this
weapon
again
be
used
to
bring
the
generals
to
reason.
EUbookshop v2