Übersetzung für "Zur ermöglichung" in Englisch
Ich
verstehe
jedoch
Ihre
Forderung
nach
mehr
Flexibilität
zur
Ermöglichung
des
Krisenmanagements.
However,
I
understand
your
call
for
more
flexibility
in
order
to
facilitate
crisis
management.
Europarl v8
Die
Satellitennavigation
gilt
als
wichtiges
Mittel
zur
Ermöglichung
neuer
mobiler
Anwendungen.
Finally,
satellite
navigation
has
been
highlighted
as
a
prime
means
to
allow
for
new
mobile
applications.
TildeMODEL v2018
Dazu
bedarf
es
aber
flankierender
Maßnahmen
zur
Ermöglichung
und
Stützung
einer
solchen
Neubelebung.
The
need
for
economic
recovery
in
the
region
is
obvious
to
everyone.
Manager
ial
personnel
will
also
be
required
to
facilitate
and
strengthen
this
recovery.
EUbookshop v2
Eine
solche,
relativ
geringe
Dicke
trägt
zur
Ermöglichung
schneller
Messungen
bei.
Such
a
relatively
small
thickness
helps
to
permit
rapid
measurements.
EuroPat v2
Zur
Ermöglichung
der
Einstellung
eines
bestimmten
Temperaturprofils
gibt
es
verschiedene
Möglichkeiten.
There
are
various
possibilities
for
permitting
the
setting
of
a
given
temperature
profile.
EuroPat v2
Ebenfalls
sind
die
im
vorangegangenen
Methoden
zur
Ermöglichung
der
guten
Qualität
anwendbar.
The
above-described
methods
can
also
be
applied
to
obtain
a
good
quality.
EuroPat v2
Zur
Ermöglichung
einer
flexiblen
Positionierung
der
Radiatorbaugruppen
weist
die
Heizvorrichtung
der
FIG.
To
enable
a
flexible
positioning
of
the
radiator
unit,
the
heating
device
of
FIG.
EuroPat v2
Zur
Ermöglichung
des
RED
ist
die
Kenntnis
der
Füllstände
der
Zwischenspeicherbereiche
notwendig.
In
order
to
facilitate
RED,
a
knowledge
of
the
occupancy
levels
of
the
stacking
areas
is
necessary.
EuroPat v2
Der
Stützring
16
ist
zur
Ermöglichung
radialer
Bewegungen
ebenfalls
axial
geschlitzt.
In
order
to
permit
radial
movements,
the
supporting
ring
16
is
also
axially
slotted
16.
EuroPat v2
Die
gesammelten
Nutzerdaten
werden
ausdrücklich
zur
Ermöglichung
dieser
Art
von
Werbung
verwendet.
The
collected
data
are
used
specifically
to
make
this
advertising
possible.
ParaCrawl v7.1
Zur
Ermöglichung
Ihrer
Teilnahme
an
interaktiven
Dienstleistungen,
falls
Sie
dies
wünschen.
To
allow
you
to
participate
in
interactive
features
of
our
service,
when
you
choose
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Die
nunmehr
vorgeschlagene
technische
Lehre
führt
aber
zur
Ermöglichung
einer
Ausprägung
einer
Rückströmung.
The
technical
teachings
thus
proposed,
however,
lead
to
a
facilitation
of
an
embodiment
of
a
backflow.
EuroPat v2
Zur
Ermöglichung
hoher
Kontraste
ist
eine
erfindungsgemäße
Abschwächeinheit
optimiert
hinsichtlich
der
folgenden
Aspekte:
In
order
to
enable
high
contrast,
an
attenuation
unit
according
to
the
invention
is
optimized
with
regard
to
the
following
aspects:
EuroPat v2
Zur
Ermöglichung
hoher
Torsionswinkel
in
Gelenken
werden
häufig
Konstruktionen
mit
nicht-elastomerartigen
Werkstoffen
verwendet.
Constructions
made
with
non-elastomeric
materials
are
frequently
employed
for
permitting
large
angles
of
torsion
in
joints.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
das
Verbindungselement
zur
Ermöglichung
einer
Regelung
eines
Ölflusses
ausgebildet.
The
connecting
element
is
advantageously
designed
for
permitting
regulation
of
an
oil
flow.
EuroPat v2
Jedes
Auto-ID-System
basiert
auf
der
Verwendung
künstlicher
Identifikationsmerkmale
zur
Ermöglichung
einer
maschinengerechten
Identifizierung.
Each
auto-ID
system
is
based
on
using
artificial
identification
features
to
allow
machine
identification.
EuroPat v2
Vorzugsweise
weisen
zur
Ermöglichung
beliebiger
Kombinationen
sämtliche
Rohrstücke
den
gleichen
Durchmesser
auf.
In
order
to
permit
any
desired
combinations,
all
of
the
pipe
lengths
preferably
have
the
same
diameter.
EuroPat v2
Zur
Ermöglichung
einer
flexiblen
Positionierung
der
Radiatorbaugruppen
weist
die
Heizvorrichtung
der
Fig.
To
permit
a
flexible
positioning
of
the
radiator
subassemblies
the
heating
device
of
FIG.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
in
die
äußerste
Schicht
zur
Ermöglichung
der
Verstärkung
Polyamidplättchen
eingearbeitet.
Preferably,
polyamide
plates
are
worked
into
the
outermost
layer
for
enabling
enforcement.
EuroPat v2
Unsere
Onlinepräsenz
verwendet
zur
Ermöglichung
der
Onlinebuchungen
von
Unterkunftsleistungen
und
sonstigen
Reiseleistungen,
Our
online
presence
uses
to
make
online
bookings
of
accommodation
and
other
travel
services,
CCAligned v1
Hierbei
sind
keine
Zwischenelemente
zur
Ermöglichung
der
Schweißnaht
notwendig.
Here,
no
intermediate
elements
are
necessary
to
facilitate
the
weld.
EuroPat v2
Jedes
Auto-ID-System
basiert
auf
der
Verwendung
künstlicher
ldentifikationsmerkmale
zur
Ermöglichung
einer
maschinengerechten
Identifizierung.
Each
auto-ID
system
is
based
on
using
artificial
identification
features
to
allow
machine
identification.
EuroPat v2
Zur
Ermöglichung
der
Drehung
ist
ein
Drehträgerlager
32
vorgesehen.
In
order
to
enable
the
rotation,
a
rotary
support
bearing
32
is
provided.
EuroPat v2
Zur
Ermöglichung
dieser
Funktionalität
wird
ein
Cookie
namens
utag_main
angelegt.
A
cookie
named
utag_main
is
created
in
order
to
enable
this
functionality.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
benötigen
wir
zur
Ermöglichung
der
Bereitstellung
und
des
Supports.
This
data
is
necessary
for
us
to
provide
you
with
service
and
support.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Daten
werden
lediglich
zur
Ermöglichung
und
Vereinfachung
Ihrer
Bestellung
gespeichert.
Your
data
will
only
be
saved
to
facilitate
the
processing
of
your
order
ParaCrawl v7.1
Dies
dient
lediglich
zur
Ermöglichung
des
Empfangs
der
eCards.
This
serves
only
to
make
receipt
of
the
eCard
possible.
ParaCrawl v7.1