Übersetzung für "Zurückziehen von" in Englisch
Auch
die
US
4,957,118
beschreibt
solche
Vorrichtungen
zum
Zurückziehen
von
Tines
einer
Elektrodenleitung.
U.S.
Pat.
No.
4,957,118
describes
similar
devices
for
retracting
the
tines
of
an
electrode
line.
EuroPat v2
Wir
nicht
zurückziehen,
von
Ihnen:
We
do
not
withdraw
from
you:
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Zurückziehen
von
staatlichen
Garantien
sollen
deutsche
Investitionen
gestoppt
werden.
The
withdrawal
of
state
guarantees
is
aimed
at
stopping
German
investments.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
von
Zurückziehen
verbesserte
Qualitätskontrolle,
jede
Export
qualifiziertes
Produkt
zu
gewährleisten.
We
have
improved
quality
control
processes
of
Pull
Back
to
ensure
each
export
qualified
product.
ParaCrawl v7.1
Ein
Zurückziehen
von
Abstracts
ist
nur
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Annahmebenachrichtigung
möglich.
It
is
only
possible
to
withdraw
an
abstract
until
14
days
after
notification
on
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
hydraulischen
Zurückziehen
des
Werkzeuges
von
dem
Rohr
ist
eine
wiederholbare
Erzeugung
der
Rippen
erreichbar.
By
shifting
hydraulically
the
tool
from
the
pipe
periodic
ribbing
of
a
predetermined
pitch
is
obtained.
EuroPat v2
Reducing
bezeichnet
das
Zurückziehen
von
Chips
von
einem
Tisch
und
der
augenblicklichen
Rückkehr
mit
weniger
Chips.
The
act
of
removing
chips
from
a
table
and
returning
immediately
with
fewer
chips.
ParaCrawl v7.1
Die
endgültigen
Zurückziehen
von
Suchmaschine
hängen
von
ihnen
ab,
und
kann
einigen
Tage
dauern.
The
complete
removal
of
information
from
search
engines
depend
on
themselves
and
can
last
a
few
days.
CCAligned v1
Herr
Präsident,
nach
der
äußerst
fairen
Stellungnahme
von
Herrn
Fayot
möchte
ich
meinen
Änderungsantrag
Nr.
4
im
Interesse
des
Änderungsantrages
Nr.
10
zurückziehen,
der
von
Herrn
Nordmann
eingereicht
wurde.
Mr
President,
following
on
Mr
Fayot's
very
fair
presentation,
I
would
like
to
withdraw
my
Amendment
No
4
in
the
interests
of
Amendment
No
10,
which
has
been
put
forward
by
Mr
Nordmann.
Europarl v8
Von
Änderung
1,
die
lautet
"weist
auf
die
Angriffe
der
Türkei
auf
dieses
Gebiet
hin"
,
möchte
ich
den
gesamten
restlichen
Teil
zurückziehen,
und
von
Änderung
4,
die
lautet
"fordert
die
Mitgliedstaaten,
den
Rat
und
die
Kommission
auf,
eine
erneute
Anstrengung
zur
Formulierung
einer
gemeinsamen
Außenpolitik
angesichts
der
Herausforderung
zu
unternehmen,
die
die
Unterdrückung
des
kurdischen
Volks
darstellt"
möchte
ich
den
gesamten
übrigen
Teil
streichen.
From
Amendment
No
1,
I
should
like
to
delete
the
end,
after
'draws
attention
to
Turkish
incursions
into
the
area'.
And
from
Amendment
No
4,
I
also
wish
to
delete
the
end,
that
is,
the
part
following
the
sentence:
'Calls
on
the
Member
States,
the
Council
and
the
Commission
to
renew
their
efforts
to
formulate
a
common
foreign
policy,
in
view
of
the
challenge
posed
by
the
repression
of
the
Kurdish
people'.
Europarl v8
Herr
Präsident,
im
Geiste
der
Kompromißbereitschaft
möchte
meine
Fraktion
den
Änderungsantrag
50
zurückziehen
und
den
von
der
ELDR-Fraktion
eingereichten
Änderungsantrag
4
unterstützen.
Mr
President,
in
a
spirit
of
compromise
my
group
wishes
to
withdraw
Amendment
No
50
and
support
Amendment
No
4
tabled
by
the
ELDR
Group.
Europarl v8
In
einer
Zeit,
in
der
mitunter
die
Gefahr
droht,
dass
die
Vereinigten
Staaten
dem
Multilateralismus
den
Rücken
kehren
und
sich
hinter
der
Mauer
ihrer
Eigeninteressen
zurückziehen,
ist
es
von
äußerster
Wichtigkeit,
dass
Europa
eine
solche
aktive
globale
Rolle
erfüllt.
Certainly
at
a
time
when
the
United
States
now
and
then
threatens
to
stray
from
multilateralism
and
withdraw
behind
a
wall
of
self-interest,
it
is
extremely
important
for
Europe
to
fulfil
this
active
global
role.
Europarl v8
Beispielsweise
ist
es
ganz
offensichtlich,
dass
mit
dem
Zurückziehen
von
68
Legislativvorschlägen
die
verbleibenden
von
der
Kommission
initiierten
Rechtsvorschriften
nicht
besser
oder
verständlicher
werden.
For
example,
it
is
patently
obvious
that
withdrawing
68 legislative
proposals
will
not
make
the
remaining
legislation
initiated
by
the
Commission
better
or
more
comprehensible.
Europarl v8
Ich
möchte
verbindlich
erklären,
dass
die
PPE-DE-Fraktion
eine
getrennte
Abstimmung
zu
Änderungsantrag
69
beantragen
und
Änderungsantrag
181
zurückziehen
wird,
damit
von
negociated
third
party
access
keine
Rede
mehr
ist.
Allow
me
to
say
at
this
stage
that
the
PPE-DE
Group
will
request
a
split
vote
for
Amendment
No
69
and
will
withdraw
Amendment
No
181,
so
that
there
will
be
no
question
of
negotiated
third-party
access.
Europarl v8
Der
Ausschluss
aus
einem
Berufsverband,
das
Zurückziehen
von
Werbeschaltungen
oder
auch
negative
Äußerungen
in
der
Öffentlichkeit
nach
dem
Prinzip
des
"name
and
shame"
können
sich
aufgrund
der
konkreten
wirtschaftlichen
oder
beruflichen
Konsequenzen,
die
sie
mit
sich
ziehen,
als
effizient
herausstellen.
Expulsion
from
professional
associations,
withdrawal
of
advertisements,
or
unfavourable
public
announcements
on
the
name
and
shame
principle
can
be
effective
due
to
their
economic
or
professional
consequences.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschluss
aus
einem
Berufsverband,
das
Zurückziehen
von
Werbeschaltungen
oder
auch
negative
Äußerungen
in
der
Öffentlichkeit
nach
dem
Prinzip
des
"name
and
shame"
können
sich
aufgrund
der
konkreten
wirtschaftlichen
oder
beruflichen
Konsequenzen,
die
sie
mit
sich
ziehen,
als
effizient
herausstellen.
Expulsion
from
professional
associations,
withdrawal
of
advertisements,
unfavourable
public
announcements
on
the
name
and
shame
principle
can
be
effective
due
to
their
economic
or
professional
consequences.
TildeMODEL v2018
Beitritt
zu
und
Einhaltung
von
Flüchtlingsinstrumenten,
darunter
regionalen
Flüchtlingsinstrumenten
und
anderen
Menschenrechtsabkommen
sowie
völkerrechtlichen
Verträgen
zu
humanitären
Fragen,
einschließlich
Zurückziehen
von
Vorbehalten;
Accession
and
adherence
to
refugee
instruments,
including
regional
refugee
instruments
and
other
human
rights
and
international
humanitarian
law
treaties,
including
withdrawal
of
reservations;
TildeMODEL v2018
Hauptzweck
dieser
Entscheidung
ist
die
Formulierung
neuer
Leitlinien,
die
den
Anwendungsbereich
des
RAPEX-Verfahrens
und
des
Meldeverfahrens
gemäß
Artikel
11
der
Richtlinie
2001/95/EG
genauer
bestimmen
und
die
außerdem
die
Meldekriterien
festlegen
und
verschiedene
Aspekte
des
Melde-
und
des
Rückmeldeverfahrens
regeln,
etwa
den
Umfang
der
von
den
Mitgliedstaaten
bereitzustellenden
Daten
und
deren
vertrauliche
Behandlung,
das
Zurückziehen
von
Meldungen,
die
Reaktion
auf
Meldungen
und
organisatorische
Aspekte.
The
main
objective
of
this
Decision
is
to
lay
down
new
guidelines
that
establish
the
scope
of
RAPEX
and
of
the
notification
procedure
under
Article
11
of
Directive
2001/95/EC
more
clearly,
identify
the
notification
criteria
and
regulate
various
aspects
of
the
notification
and
reaction
procedures,
such
as
the
scope
of
data
provided
by
the
Member
States,
confidentiality
rules,
withdrawal
of
notifications,
follow-up
action
to
notifications
and
organisational
aspects.
DGT v2019
Üben
Sie
beim
Zurückziehen
von
Mandrin
und
Katheter
mit
dem
Finger
leichten
Druck
auf
den
Einführbereich
aus.
Apply
some
pressure
to
the
insertion
area
with
your
finger
while
removing
the
stylet
and
the
catheter.
TildeMODEL v2018
Manche
Plattenfans
fühlen
sich
von
der
digitalen
Welt
überwältigt
und
möchten
sich
zur
Stabilität
von
vertrauten
Schallplattenhüllen
zurückziehen,
von
Gegenständen,
die
glückliche
Jugenderinnerungen
wachrufen.
Some
vinyl
fans
may
feel
overwhelmed
by
the
digital
world
and
choose
to
retreat
to
the
stability
of
the
familiar
record
sleeve,
of
items
that
recall
halcyon
teenage
memories.
WMT-News v2019
Orso
muss
sich
als
Geächteter
zu
den
Banditen
in
die
Macchie
zurückziehen
und
wird
von
den
Feldjägern
gehetzt.
In
the
story,
Orso
is
forced
to
consider
whether
he
should
avenge
the
death
of
his
father,
purportedly
perpetrated
by
the
Barricini
family.
Wikipedia v1.0
Ein
Bericht
von
Februar
2014
schätzt,
dass
sich
die
Séléka
wieder
in
Richtung
Norden
des
Landes
zurückziehen
und
unterwegs
von
Personen
der
Anti-Balaka
angegriffen
werden.
The
Séléka
and
the
anti-balaka
engaged
in
a
cycle
of
increasing
violence,
including
reprisal
attacks
on
individuals
believed
to
be
civilians
by
many.
Wikipedia v1.0
Von
Änderung
1,
die
lautet
„weist
auf
die
Angriffe
der
Türkei
auf
dieses
Gebiet
hin",
möchte
ich
den
gesamten
restlichen
Teil
zurückziehen,
und
von
Änderung
4,
die
lautet
„fordert
die
Mitgliedstaaten,
den
Rat
und
die
Kommission
auf,
eine
erneute
Anstrengung
zur
Formulierung
einer
gemein
samen
Außenpolitik.angesichts
der
Herausforderung
zu
unternehmen,
die
die
Unterdrückung
des
kurdischen
Volks
darstellt"
möchte
ich
den
gesamten
übrigen
Teil
streichen.
From
Amendment
No
1,1
should
like
to
delete
the
end,
after
'draws
attention
to
Turkish
incursions
into
the
area'.
And
from
Amendment
No
4,
1
also
wish
to
delete
the
end,
that
is,
the
part
following
the
sentence:
'Calls
on
the
Member
States,
the
Council
and
the
Commission
to
renew
their
efforts
to
formulate
a
common
foreign
policy,
in
view
of
the
challenge
posed
by
the
repression
of
the
Kurdish
people'.
EUbookshop v2
Wesentlich
für
die
beschriebene
Nockensteuerung
ist
es,
daß
der
mögliche
Hub
des
gesteuerten
Kolbens
hinlänglich
groß
gemacht
wird,
um
dem
Kolben
beim
Zurückziehen
des
von
ihm
betätigten
Werkzeuges
aus
der
Arbeitsstellung
zu
gestatten,
eine
Wegstrecke
zurückzulegen,
die
proportional
der
Beaufschlagungszeit
mit
Druck
mittel
ist.
It
is
essential
for
the
cam
control
described,
that
the
possible
stroke
of
the
controlled
piston
is
made
adequately
long
in
order
to
allow
the
piston,
upon
withdrawal
of
the
tool
being
actuated
by
it
out
of
the
operating
position,
to
cover
a
travel
backwards
which
is
proportional
to
the
time
of
action
of
the
pressure-medium.
EuroPat v2