Übersetzung für "Zurückgegriffen werden" in Englisch
Es
muss
auch
auf
andere
Quellen
zurückgegriffen
werden.
Other
sources
should
also
be
used.
Europarl v8
Für
die
Verwirklichung
des
Nachbaus
konnte
auf
die
Planungen
von
1925
zurückgegriffen
werden.
For
the
realisation
of
the
replica
they
used
the
results
of
the
planning
in
1925.
Wikipedia v1.0
Es
kann
auf
langjährige
Erfahrungen
der
statistischen
Dienste
bei
den
Erhebungen
zurückgegriffen
werden.
Whereas
account
should
be
taken
of
the
experience
acquired
by
statistical
services
with
these
surveys
over
many
years;
JRC-Acquis v3.0
Bei
sämtlichen
Optionen
sollte
möglichst
auf
bestehende
Strukturen
zurückgegriffen
werden.
All
options
should
make
use
of
existing
structures
as
far
as
possible.
TildeMODEL v2018
Bei
Unternehmensumstrukturierungen
sollte
in
Personalfragen
nicht
bevorzugt
auf
Vorruhestandsregelungen
zurückgegriffen
werden.
The
culture
of
early
retirement
should
not
be
advocated
as
the
preferred
solution
to
corporate
restructuring.
TildeMODEL v2018
Bei
Verletzung
des
TRIPS-Übereinkommens
kann
auf
Streitbeilegungsverfahren
der
WTO
zurückgegriffen
werden.
WTO
dispute
settlement
procedures
can
be
resorted
to
for
breaches
of
the
TRIPS
Agreement.
TildeMODEL v2018
Falls
erforderlich
kann
auf
das
schriftliche
Verfahren
gemäß
Artikel 11
zurückgegriffen
werden.
If
necessary,
the
written
procedure
provided
for
in
Article
11
of
these
rules
of
procedure
may
be
applied.
DGT v2019
Auf
Annahmen
darf
jedoch
nur
in
begrenztem
Umfang
zurückgegriffen
werden.
The
use
of
assumptions
is
limited.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
kann
bei
Verletzung
des
TRIPS-Übereinkommens
auf
Streitbeilegungsverfahren
der
WTO
zurückgegriffen
werden.
WTO
dispute
settlement
procedures
can
also
be
resorted
to
for
breaches
of
the
TRIPS
Agreement.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorgehensweise
wird
bestimmen,
wann
und
wie
auf
Sanierungsfonds
zurückgegriffen
werden
kann.
This
will
determine
when
and
how
resolution
funds
can
be
used.
TildeMODEL v2018
In
begründeten
Fällen
kann
auf
externe
Einrichtungen
zurückgegriffen
werden.
In
certain
duly
justified
cases,
it
may
call
upon
external
bodies
for
assistance.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Fällen
muss
für
die
Bewertung
dieser
Risiken
auf
Tierversuche
zurückgegriffen
werden.
In
some
cases,
it
is
necessary
to
resort
to
animal
testing
to
evaluate
these
risks.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
verstärkt
auf
marktbasierte
Instrumente
zur
Mobilisierung
nachhaltigerer
Verbrauchsmuster
zurückgegriffen
werden.
The
use
of
market-based
instruments
to
mobilise
more
sustainable
consumption
patterns
should
be
expanded.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Priorisierung
kann
auf
die
Instrumente
Normierung
und
Gewichtung
zurückgegriffen
werden.
Normalisation
and
weighting
may
be
used
to
achieve
such
prioritisation.
TildeMODEL v2018
In
der
Übergangszeit
muss
auf
alternative
Datenquellen
zurückgegriffen
werden.
In
the
transition
period,
alternative
data
sources
will
have
to
be
employed.
TildeMODEL v2018
Auf
solche
Prognosen
sollte
während
des
gesamten
Haushaltsverfahrens
zurückgegriffen
werden.
Such
forecasts
should
be
used
throughout
the
budgetary
procedure.
DGT v2019
Bei
öffentlichen
Lieferaufträgen
kann
auf
das
Verhandlungsverfahren
ohne
vorherige
Veröffentlichung
zurückgegriffen
werden:
The
negotiated
procedure
without
prior
publication
may
be
used
for
public
supply
contracts:
DGT v2019
Um
diese
Priorisierung
zu
erreichen,
kann
auf
Normierung
und
Gewichtung
zurückgegriffen
werden.
Normalisation
and
weighting
may
be
used
to
achieve
such
prioritisation.
DGT v2019
Finden
diese
sofort
anwendbaren
Durchführungsrechtsakte
Anwendung,
sollte
auf
das
Beratungsverfahren
zurückgegriffen
werden.
Where
such
immediately
applicable
implementing
acts
are
applied,
the
advisory
procedure
should
be
used.
DGT v2019
Innerhalb
einer
Gruppe
kann
permanent
auf
eine
Kombination
aus
diesen
Methoden
zurückgegriffen
werden.
Those
methods
may
be
used
in
combination
on
a
permanent
basis
within
a
group.
DGT v2019
Im
Streitfall
sollte
auf
eine
gemeinschaftliche
Methode
zurückgegriffen
werden.
In
case
of
disputes,
a
Community
method
should
be
used.
DGT v2019
Gegebenenfalls
kann
auf
das
schriftliche
Verfahren
nach
Artikel
11
zurückgegriffen
werden.
If
necessary,
the
written
procedure
provided
for
in
Article
11
of
these
rules
of
procedure
may
be
applied.
DGT v2019
Sollte
zum
Beispiel
mehr
auf
"Rahmenrichtlinien"
zurückgegriffen
werden?
For
instance,
should
there
be
more
intensive
use
of
general
'framework
directives'?
TildeMODEL v2018
Unter
welchen
Voraussetzungen
darf
auf
die
spezielle
Binnenmarktschutzklausel
zurückgegriffen
werden?
Under
which
conditions
may
the
internal
market
safeguard
clause
be
applied?
TildeMODEL v2018
Es
sollte
verstärkt
auf
sogenannte
Rahmenrichtlinien
zurückgegriffen
werden.
So-called
“framework
directives”
should
be
used
more
often.
TildeMODEL v2018