Übersetzung für "Zunächst müssen" in Englisch

Zunächst müssen wir die Inhalte des politischen Dialogs klarer herausstellen.
First of all, we need to make the contents of the political dialogue clearer.
Europarl v8

Wir müssen zunächst die auf dem Arbeitsmarkt benötigten Qualifikationen besser vorhersagen.
We need, firstly, to forecast better the skills needed in the labour market.
Europarl v8

Zunächst einmal müssen wir den Universaldienst definieren.
First of all we have to define universal service.
Europarl v8

Zunächst einmal müssen die Fünfzehn abgestimmt und mit angenäherten Standpunkten auftreten.
First, the Member States must act in concert, agreeing a common standpoint.
Europarl v8

Zunächst müssen wir für eine bessere Koordinierung der Wirtschaftspolitiken sorgen.
Firstly, we must strive for closer coordination of economic policies.
Europarl v8

Zunächst müssen wir klären, wie unsere Förderungssysteme aussehen.
First we must clarify the situation in regard to our aid systems.
Europarl v8

Zunächst müssen Patienten eine Stimme in Europa haben.
First, patients must have a voice in Europe.
Europarl v8

Zunächst müssen alle von der Organisation Amerikanischer Staaten vorgegebenen Anforderungen erfüllt werden.
Firstly, all the requirements issued by the Organization of American States must be met.
Europarl v8

Wir müssen zunächst die vollständige Richtlinie haben und dann von dort aus arbeiten.
We need to have the overall directive first and then work from there.
Europarl v8

Ich denke, wir müssen zunächst an einer Gesamtrichtlinie arbeiten.
I think we need to work on the overall directive first.
Europarl v8

Zunächst müssen wir einmal einen koordinierten, einheitlichen europäischen Ansatz anwenden.
First of all, we must take a coordinated, harmonised European approach.
Europarl v8

Ich denke, wir müssen zunächst analysieren, welche Funktionen wir ausüben müssen.
I think we first need to do the analysis of what functions we need to perform.
Europarl v8

Zunächst müssen wir die finanzielle Unterstützung für diese Politik erhöhen.
Firstly, we need to increase the financial assistance earmarked for that policy.
Europarl v8

Zunächst müssen wir noch die Frage der Berichterstatterin, Frau Soltwedel-Schäfer, abschließen.
The rapporteur, Mrs Soltwedel-Schäfer, has a question.
Europarl v8

Zunächst müssen wir aber unsere Kenntnisse über den Sektor verbessern.
Initially, however, we must improve our knowledge of this sector.
Europarl v8

Zunächst mal müssen wir im Bereich der Regulierung ehrgeiziger und proaktiver sein.
We have to be more ambitious and more pro-active in the area of regulation, firstly.
Europarl v8

Zunächst müssen fast alle ehemaligen Sowjetstaaten in einem gewissen Umfang finanziell gefördert werden.
Almost all post-Soviet system states firstly require a certain amount of financial support.
Europarl v8

Zunächst müssen wir die präventiven und korrigierenden Komponenten des Stabilitäts- und Wachstumspaktes stärken.
First, we must reinforce both the preventive and corrective arms of the Stability and Growth Pact.
Europarl v8

Das stimmt, aber wir müssen zunächst diese Zwischenstufe nehmen.
They are right, but we must go through that stage first.
Europarl v8

Wir müssen zunächst einmal selbst dafür sorgen, dass wir Minderheiten nicht diskriminieren.
We must ourselves ensure that we are not discriminating against any one minority.
Europarl v8

Zunächst müssen wir an Fazilitäten festhalten, die Risiken bergen.
First of all, we need to persist with facilities that bear risks.
Europarl v8

Zunächst müssen sie einen Verweis in Artikel 6 EU-Vertrag aufnehmen.
For a start, they must incorporate an amendment to Article 6 of the EU Treaty.
Europarl v8

Zunächst müssen wir uns die Zeit nehmen, das Geschehene gründlich zu analysieren.
First, because we need to take time for an in-depth analysis of what happened.
Europarl v8

Zunächst müssen wir abwarten, was der Gerichtshof von uns verlangt.
First and foremost, we need to know what the Court of Justice requires from us.
Europarl v8

Zunächst müssen wir den Feind ausmachen.
First, we have to identify the enemy.
Europarl v8

Zunächst müssen wir die Regierungskonferenz abschließen und den Reformvertrag unterzeichnen.
First we must finalise the IGC and sign the reform Treaty.
Europarl v8

Zunächst einmal müssen die Mitgliedstaaten die Umsetzung des EU-Rechts auf nationaler Ebene vorantreiben.
First of all, Member States have to step up national implementation of EU legislation.
Europarl v8

Zunächst müssen die technischen Barrieren innerhalb der EU abgebaut werden.
What is first required is that the technical barriers within the EU be dismantled.
Europarl v8

Wir müssen zunächst das Profil der europäischen Koordinierung schärfen.
We must first raise the profile of European coordination.
Europarl v8

Zunächst einmal müssen wir betrachten, was nicht getan werden darf.
Let us look first at what must not be done.
Europarl v8