Übersetzung für "Zum ziel beitragen" in Englisch

Folgende Vorschläge zur Modernisierung des EU-Beihilfenrechts sollen zum Ziel verstärkter Prioritätensetzung beitragen:
The proposals of the State aid modernisation contributing to the prioritisation objective are:
TildeMODEL v2018

In diesem Fall hätten andere Plattformen zum Ziel beitragen und von der Beihilfemaßnahme profitieren können.
As a result, the direct selection of the beneficiaries led to the exclusion of any other potential terrestrial competitor.
DGT v2019

Es sollte jedoch außerdem betont werden, dass besonderer Wert auf bestimmte Projekte gelegt worden ist, wobei andere nicht ausdrücklich genannt wurden, die auch im europäischen Interesse sind und zum Ziel beitragen, die Sicherheit der Energieversorgung zu erreichen.
It should be stressed, however, that particular emphasis has been placed on certain projects, without explicitly mentioning others, that are also in the European interest and contribute to the aim of achieving energy security.
Europarl v8

Der Vertrag von Amsterdam, Hohes Haus, wird mit zum Ziel beitragen, Europa fit für die Zukunft zu machen.
Ladies and gentlemen, the Amsterdam Treaty will help to make Europe fit to face the future.
Europarl v8

Mit diesem Bericht soll vor allem erreicht werden , dass die EZB und das Eurosystem in höherem Maße zum Ziel der Gemeinschaft beitragen , die Integration der europäischen Finanzmärkte zu verbessern .
The main purpose of this report is to enhance the contribution of the ECB and the Eurosystem to the Community objective of advancing European financial integration .
ECB v1

Der sechste Teil umreißt, wie die neuen Programmvorschläge zum Ziel der Kommission beitragen, Instrumente zu vereinfachen und deren Umsetzung zu verbessern.
The sixth part outlines how the new programme proposals contribute to the Commission’s aim of simplifying instruments to improve delivery.
TildeMODEL v2018

Dieser Zuschuss soll zum Ziel der Gemeinschaft beitragen, die privaten Investitionen in die Forschung anzukurbeln, indem die Bank mehr Spielraum für das Risikomanagement erhält, wodurch sich i) das Darlehensvolumen der EIB für bestimmte Risiken erhöht und ii) europäische Forschungsprojekte mit höherem Risiko finanziert werden können, die ohne Unterstützung der Gemeinschaft nicht finanzierbar wären.
This grant will contribute to the Community’s objective to foster private sector investment in research by increasing the capacity of the Bank to manage risk, thus allowing for (i) a larger volume of EIB lending for a certain level of risk, and (ii) the financing of riskier European RTD actions than would be possible without such Community support.
TildeMODEL v2018

Dieser Zuschuss soll zum Ziel der Gemeinschaft beitragen, die privaten Investitionen in die Forschung anzukurbeln, indem die Bank mehr Spielraum für das Risikomanagement erhält, wodurch sich, i) das Darlehensvolumen der EIB für bestimmte Risiken erhöht und ii) europäische Forschungsprojekte mit höherem Risiko finanziert werden können, die ohne Unterstützung der Gemeinschaft nicht finanzierbar wären.
This grant will contribute to the Community’s objective to foster private sector investment in research by increasing the capacity of the Bank to manage risk, thus allowing for (i) a larger volume of EIB lending for a certain level of risk, and (ii) the financing of riskier European RTD actions than would be possible without such Community support.
TildeMODEL v2018

In dieser Sondierungsstellungnahme erinnert der EWSA daran, dass alle Politiken zum Ziel des Zusammenhalts beitragen müssen, der nicht allein Sache der Strukturpolitik sein kann.
In this explanatory opinion, the EESC indicates that all policies are required to contribute to the objective of cohesion, which must not be solely dependant on structural policies.
TildeMODEL v2018

Dieser Prozess muss zur schrittweisen Stillegung der unwirtschaftlichsten Schachtanlagen führen, die nicht zu vertretbaren Kosten zum Ziel der Energieversorgungssicherheit beitragen können.
This process must lead to the gradual closure of the pits which make the biggest losses as these cannot contribute to the EU's objective of security of energy supply at reasonable costs.
TildeMODEL v2018

Ferner muss sie zum allgemeinen Ziel beitragen Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, der univer­sellen Gültigkeit und Unteilbarkeit der Menschenrechte und Grundfreiheiten zu stärkerer Geltung zu verhelfen.
It is also required to contribute to the general objective of advancing democracy, the rule of law, the universality and indivisibility of human rights and fundamental freedoms.
TildeMODEL v2018

Daher wird es zum Ziel beitragen, die lokale Forschungskapazität zu steigern und einen Besitz der Forschungsergebnisse in den Ländern der Region herzustellen.
It will therefore contribute to the objective of increasing local research capacity and creating ownership for the research results in the countries of the region.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufstockung der Mittel zur Lösung des Problems und erhebliche Investitionen in Maßnahmen zur Verringerung der Luftverschmutzung können daher zur Eindämmung des Klimawandels beitragen und zum Ziel beitragen, die durchschnittliche globale Erwärmung auf 1.5?C zu begrenzen.
Increased funding to tackle the problem and substantial investment in measures to reduce air pollution can therefore help reduce climate change and contribute to the goal of limiting average global warming to 1.5?C.
CCAligned v1

Im Folgenden finden sich einige ausgewählte Maßnahmen, die für bessere Rahmenbedingungen im Milchmarkt aber auch in anderen Bereichen der Lebensmittelproduktion sorgen und zum Ziel der Marktstabilisierung beitragen können:
A number of selected measures which can improve framework conditions in the dairy market and also in other areas of food production and which can contribute to market stabilization are listed below:
ParaCrawl v7.1

Schweden will mit dem Test zum Ziel beitragen, bis 2030 komplett unabhängig von fossilen Brennstoffen zu sein.
The test is part of Sweden’s wider aim of achieving fossil fuel-independent transport by 2030.
ParaCrawl v7.1

Die Kameras verfolgen ein gemeinsames Ziel, entscheiden jedoch – abhängig von der Ausprägung des Selbstbewusstseins – autonom, wie sie zum Ziel beitragen.
The cameras pursue a common objective, however – depending on the specific level of self-awareness – they make the decision about their individual contribution to the objective autonomously.
ParaCrawl v7.1

Dieser Sockel würde die Kohle beinhalten,möglicherweise auch andere Energiequellen wie dieerneuerbaren Energien.Diese erneuerbaren Energien würden nicht nur zum Ziel der Versorgungssicherheit beitragen,sondern auch direkt zur Förderung der Umweltziele,insbesondereim Rahmen des Protokolls von Kyoto.
It would include coal,but also possibly other energy resources such as renewable energy.In additionto the aim of security of supply,this renewable energy would contribute directly to the promotion ofenvironmental objectives,in particular under the Kyoto Protocol.
EUbookshop v2

Sie umfassen ein breites Spektrum an Instrumenten wie flächenbezogene Beihilfen, Tierprämien, Zahlungen an Erzeugerorganisationen, Beihilfenje Tonne oder die Finanzierung von Marketingstudienusw.Auch wenn alle diese Maßnahmen zum übergeordneten Ziel beitragen, die lokale landwirtschaftliche Produktion zu stärken und die Wettbewerbsfähigkeit der Erzeuger zu verbessern, gilt es zu bedenken, dass die einzelnen,in den Programmen beschriebenen Zielejeder Maßnahme wesentliche Unterschiede aufweisen.
They use a widerange ofinstrumentssuch asareaaid,animal premiums, paymentsto producer organisations, tonnage aid, thefinancing of marketing studies, andso on. While allthese measures contributetothe overall objective ofincreasinglocalagricultural production and making producers more competitive,it should be noted that the individual objectives of each measure as de-finedin the programmes may differ considerably.
EUbookshop v2

Mit dem Relaunch der Website hatte sich die Liechtensteinische Landesbank (LLB) zwei Ziele gesetzt: Der neue Online-Auftritt sollte die Bedürfnisse der Zielgruppen möglichst gut abdecken und so zum zweiten Ziel beitragen: Die Marketing- und Kommunikationsaktivitäten der LLB effektiv unterstützen - also mithelfen, Partner und Kunden zu gewinnen.
With its website relaunch, the Liechtensteinische Landesbank (LLB) set itself two objectives: the new online presence should meet the needs of the target groups as efficiently as possible, leading on to the second objective: to give effective support to LLB’s marketing and communications activities– in other words, to help win partners and customers.
ParaCrawl v7.1

Diese neuen Vorschriften werden zum Erreichen dieses Ziels beitragen.
These new rules will contribute to achieving this goal.
TildeMODEL v2018

Unter anderem folgende Maßnahmen können zum Erreichen dieser Ziele beitragen:
The following measures, among others, can contribute to achieving these goals:
TildeMODEL v2018

Der vorliegende Auftrag soll zum Erreichen dieses Ziels beitragen.
The contract will contribute to such a goal.
EUbookshop v2

Die Europäische Allianz für Familien kann ebenfalls zum Erreichen dieser Ziele beitragen.
The European Alliance for Families can also contribute to achieving these aims.
TildeMODEL v2018

Indem Sie KPIs festlegen, können alle gemeinsam zum Erreichen Ihrer Ziele beitragen.
Determining the right KPIs means that everybody can work together on the realisation of your targets.
CCAligned v1

Und damit: Was können wir zum Erreichen Ihrer Ziele beitragen?
Or, in other words: what can we contribute to help you reach your goals?
ParaCrawl v7.1

Die harmonisierte, obligatorische und regelmäßige Erneuerung der Führerscheine wird zum Erreichen folgender Ziele beitragen:
Harmonised, mandatory and regular administrative renewal of driving licences will help to achieve the following goals:
TildeMODEL v2018

Steuerpolitiken, die zum Erreichen dieser Ziele beitragen müssen studiert und wenn möglich übertragen werden.
Taxation policies that contribute to achievement of these aims need to be studied and replicated where possible.
TildeMODEL v2018

Er legt darüber hinaus eigene Förderprogramme auf, die zum Erreichen der Ziele beitragen sollen.
Additionally it provides its own funding initiatives to help attain these goals.
ParaCrawl v7.1

Die Agenda für neue Kompetenzen und neue Beschäftigungsmöglichkeiten erklärt, wie Europa zum Erreichen unserer Ziele beitragen kann.
The agenda for new skills and jobs explains how Europe can contribute to reaching our targets.
Europarl v8

Die beiden vor kurzem mit Georgien geschlossenen Abkommen - das eine über die Personen mit unbefugtem Aufenthalt, das andere zur Erleichterung der Visaerteilung - werden in hohem Maße zum Erreichen dieser Ziele beitragen.
The two agreements recently concluded with Georgia - one on the readmission of persons residing without authorisation and the other on facilitation of the issuance of visas - will contribute fully to achieving these objectives.
Europarl v8

Die beiden geschlossenen Abkommen - über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt und zur Erleichterung der Visaerteilung - werden in hohem Maße zum Erreichen dieser Ziele beitragen.
The two agreements concluded - on the readmission of persons residing without authorisation and on the facilitation of the issuance of visas - will be absolutely instrumental in achieving these objectives.
Europarl v8

Dies erfordert daher ein intensives Nachdenken über die Frage, wie die Europäische Union mehr Verantwortung übernehmen und aktiver zum Erreichen gemeinsamer Ziele beitragen kann.
Profound reflection is therefore needed on how the European Union can take on more responsibility and participate more actively in achieving common goals.
Europarl v8

Die beiden vor kurzem mit Georgien geschlossenen Abkommen - das eine über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt, das andere zur Erleichterung der Visaerteilung - werden in hohem Maße zum Erreichen dieser Ziele beitragen.
The two agreements recently concluded with Georgia, one on the readmission of persons residing without authorisation and the other on the facilitation of the issuance of visas, will contribute fully to achieving these objectives
Europarl v8

Darüber hinaus haben die unter ( 1 ) dargestellten Änderungen , die die tatsächliche Nutzung notenbankfähiger ABSs durch Geschäftspartner sowie die aktuelle Entwicklung an den ABS-Märkten berücksichtigen , zum Ziel , einen Beitrag zur Wiederherstellung eines reibungslos funktionierenden ABS-Markts zu leisten .
In addition , the changes under ( 1 ) above , which reflect the actual use of eligible ABSs by counterparties and recent developments in ABS markets , aim at contributing to the restoration of a proper functioning of the ABS market .
ECB v1

Er ist der Auffassung , dass der aktuelle geldpolitische Kurs zum Erreichen dieses Zieles beitragen wird , und hält nach wie vor klar daran fest , Zweitrundeneffekte und das Auftreten von Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität auf mittlere Sicht zu verhindern .
The Governing Council believes that the current monetary policy stance will contribute to achieving this objective and remains strongly committed to preventing second-round effects and the materialisation of upside risks to price stability over the medium term .
ECB v1

Dabei bewertet die Kommission auch, inwieweit die Umsetzung der Leitinitiativen im Rahmen von Europa 2020 fortgeschritten ist, sowohl auf EU- als auch auf nationaler Ebene, da diese zum Erreichen der Ziele beitragen.
In this examination the Commission will also assess how the implementation of the Europe 2020 flagship initiatives is progressing both at EU and at national level as they support and complement the efforts towards these targets.
TildeMODEL v2018

Es bedarf einer systematischen Ex-post-Bewertung der bestehenden Vorschriften, um sicherzustellen, dass unsere Maßnahmen einen kohärenten Rahmen bilden und wirkungsvoll zum Erreichen der Ziele beitragen.
A systematic ex-post evaluation of existing legislation is essential to ensure that our policies form a coherent framework and deliver effectively on their objectives.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Halbzeitbewertung des dritten Gesundheitsprogramms wird geprüft werden, ob und inwieweit die oben genannten Änderungen wirksam zu einer besseren Umsetzung des Programms und zum Erreichen der Ziele beitragen.
The mid-term evaluation of the 3rd Health Programme, will assess whether and to what extent the above changes contribute effectively to improved implementation and the achievement of Programme objectives.
TildeMODEL v2018

Die Verwirklichung der in der Verordnung ../../EG vorgesehenen Europäischen Agentur für die Sicherheit im Seeverkehr wird zum Erreichen dieser Ziele beitragen;
The creation of the European Maritime Safety Agency by Regulation ../../EC will help achieve these objectives.
TildeMODEL v2018