Übersetzung für "Zum ziel beitragen" in Englisch
Folgende
Vorschläge
zur
Modernisierung
des
EU-Beihilfenrechts
sollen
zum
Ziel
verstärkter
Prioritätensetzung
beitragen:
The
proposals
of
the
State
aid
modernisation
contributing
to
the
prioritisation
objective
are:
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
hätten
andere
Plattformen
zum
Ziel
beitragen
und
von
der
Beihilfemaßnahme
profitieren
können.
As
a
result,
the
direct
selection
of
the
beneficiaries
led
to
the
exclusion
of
any
other
potential
terrestrial
competitor.
DGT v2019
Es
sollte
jedoch
außerdem
betont
werden,
dass
besonderer
Wert
auf
bestimmte
Projekte
gelegt
worden
ist,
wobei
andere
nicht
ausdrücklich
genannt
wurden,
die
auch
im
europäischen
Interesse
sind
und
zum
Ziel
beitragen,
die
Sicherheit
der
Energieversorgung
zu
erreichen.
It
should
be
stressed,
however,
that
particular
emphasis
has
been
placed
on
certain
projects,
without
explicitly
mentioning
others,
that
are
also
in
the
European
interest
and
contribute
to
the
aim
of
achieving
energy
security.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Amsterdam,
Hohes
Haus,
wird
mit
zum
Ziel
beitragen,
Europa
fit
für
die
Zukunft
zu
machen.
Ladies
and
gentlemen,
the
Amsterdam
Treaty
will
help
to
make
Europe
fit
to
face
the
future.
Europarl v8
Mit
diesem
Bericht
soll
vor
allem
erreicht
werden
,
dass
die
EZB
und
das
Eurosystem
in
höherem
Maße
zum
Ziel
der
Gemeinschaft
beitragen
,
die
Integration
der
europäischen
Finanzmärkte
zu
verbessern
.
The
main
purpose
of
this
report
is
to
enhance
the
contribution
of
the
ECB
and
the
Eurosystem
to
the
Community
objective
of
advancing
European
financial
integration
.
ECB v1
Der
sechste
Teil
umreißt,
wie
die
neuen
Programmvorschläge
zum
Ziel
der
Kommission
beitragen,
Instrumente
zu
vereinfachen
und
deren
Umsetzung
zu
verbessern.
The
sixth
part
outlines
how
the
new
programme
proposals
contribute
to
the
Commission’s
aim
of
simplifying
instruments
to
improve
delivery.
TildeMODEL v2018
Dieser
Zuschuss
soll
zum
Ziel
der
Gemeinschaft
beitragen,
die
privaten
Investitionen
in
die
Forschung
anzukurbeln,
indem
die
Bank
mehr
Spielraum
für
das
Risikomanagement
erhält,
wodurch
sich
i)
das
Darlehensvolumen
der
EIB
für
bestimmte
Risiken
erhöht
und
ii)
europäische
Forschungsprojekte
mit
höherem
Risiko
finanziert
werden
können,
die
ohne
Unterstützung
der
Gemeinschaft
nicht
finanzierbar
wären.
This
grant
will
contribute
to
the
Community’s
objective
to
foster
private
sector
investment
in
research
by
increasing
the
capacity
of
the
Bank
to
manage
risk,
thus
allowing
for
(i)
a
larger
volume
of
EIB
lending
for
a
certain
level
of
risk,
and
(ii)
the
financing
of
riskier
European
RTD
actions
than
would
be
possible
without
such
Community
support.
TildeMODEL v2018
Dieser
Zuschuss
soll
zum
Ziel
der
Gemeinschaft
beitragen,
die
privaten
Investitionen
in
die
Forschung
anzukurbeln,
indem
die
Bank
mehr
Spielraum
für
das
Risikomanagement
erhält,
wodurch
sich,
i)
das
Darlehensvolumen
der
EIB
für
bestimmte
Risiken
erhöht
und
ii)
europäische
Forschungsprojekte
mit
höherem
Risiko
finanziert
werden
können,
die
ohne
Unterstützung
der
Gemeinschaft
nicht
finanzierbar
wären.
This
grant
will
contribute
to
the
Community’s
objective
to
foster
private
sector
investment
in
research
by
increasing
the
capacity
of
the
Bank
to
manage
risk,
thus
allowing
for
(i)
a
larger
volume
of
EIB
lending
for
a
certain
level
of
risk,
and
(ii)
the
financing
of
riskier
European
RTD
actions
than
would
be
possible
without
such
Community
support.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Sondierungsstellungnahme
erinnert
der
EWSA
daran,
dass
alle
Politiken
zum
Ziel
des
Zusammenhalts
beitragen
müssen,
der
nicht
allein
Sache
der
Strukturpolitik
sein
kann.
In
this
explanatory
opinion,
the
EESC
indicates
that
all
policies
are
required
to
contribute
to
the
objective
of
cohesion,
which
must
not
be
solely
dependant
on
structural
policies.
TildeMODEL v2018
Dieser
Prozess
muss
zur
schrittweisen
Stillegung
der
unwirtschaftlichsten
Schachtanlagen
führen,
die
nicht
zu
vertretbaren
Kosten
zum
Ziel
der
Energieversorgungssicherheit
beitragen
können.
This
process
must
lead
to
the
gradual
closure
of
the
pits
which
make
the
biggest
losses
as
these
cannot
contribute
to
the
EU's
objective
of
security
of
energy
supply
at
reasonable
costs.
TildeMODEL v2018
Ferner
muss
sie
zum
allgemeinen
Ziel
beitragen
Demokratie,
Rechtsstaatlichkeit,
der
universellen
Gültigkeit
und
Unteilbarkeit
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
zu
stärkerer
Geltung
zu
verhelfen.
It
is
also
required
to
contribute
to
the
general
objective
of
advancing
democracy,
the
rule
of
law,
the
universality
and
indivisibility
of
human
rights
and
fundamental
freedoms.
TildeMODEL v2018
Daher
wird
es
zum
Ziel
beitragen,
die
lokale
Forschungskapazität
zu
steigern
und
einen
Besitz
der
Forschungsergebnisse
in
den
Ländern
der
Region
herzustellen.
It
will
therefore
contribute
to
the
objective
of
increasing
local
research
capacity
and
creating
ownership
for
the
research
results
in
the
countries
of
the
region.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aufstockung
der
Mittel
zur
Lösung
des
Problems
und
erhebliche
Investitionen
in
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Luftverschmutzung
können
daher
zur
Eindämmung
des
Klimawandels
beitragen
und
zum
Ziel
beitragen,
die
durchschnittliche
globale
Erwärmung
auf
1.5?C
zu
begrenzen.
Increased
funding
to
tackle
the
problem
and
substantial
investment
in
measures
to
reduce
air
pollution
can
therefore
help
reduce
climate
change
and
contribute
to
the
goal
of
limiting
average
global
warming
to
1.5?C.
CCAligned v1
Im
Folgenden
finden
sich
einige
ausgewählte
Maßnahmen,
die
für
bessere
Rahmenbedingungen
im
Milchmarkt
aber
auch
in
anderen
Bereichen
der
Lebensmittelproduktion
sorgen
und
zum
Ziel
der
Marktstabilisierung
beitragen
können:
A
number
of
selected
measures
which
can
improve
framework
conditions
in
the
dairy
market
and
also
in
other
areas
of
food
production
and
which
can
contribute
to
market
stabilization
are
listed
below:
ParaCrawl v7.1
Schweden
will
mit
dem
Test
zum
Ziel
beitragen,
bis
2030
komplett
unabhängig
von
fossilen
Brennstoffen
zu
sein.
The
test
is
part
of
Sweden’s
wider
aim
of
achieving
fossil
fuel-independent
transport
by
2030.
ParaCrawl v7.1
Die
Kameras
verfolgen
ein
gemeinsames
Ziel,
entscheiden
jedoch
–
abhängig
von
der
Ausprägung
des
Selbstbewusstseins
–
autonom,
wie
sie
zum
Ziel
beitragen.
The
cameras
pursue
a
common
objective,
however
–
depending
on
the
specific
level
of
self-awareness
–
they
make
the
decision
about
their
individual
contribution
to
the
objective
autonomously.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Sockel
würde
die
Kohle
beinhalten,möglicherweise
auch
andere
Energiequellen
wie
dieerneuerbaren
Energien.Diese
erneuerbaren
Energien
würden
nicht
nur
zum
Ziel
der
Versorgungssicherheit
beitragen,sondern
auch
direkt
zur
Förderung
der
Umweltziele,insbesondereim
Rahmen
des
Protokolls
von
Kyoto.
It
would
include
coal,but
also
possibly
other
energy
resources
such
as
renewable
energy.In
additionto
the
aim
of
security
of
supply,this
renewable
energy
would
contribute
directly
to
the
promotion
ofenvironmental
objectives,in
particular
under
the
Kyoto
Protocol.
EUbookshop v2
Sie
umfassen
ein
breites
Spektrum
an
Instrumenten
wie
flächenbezogene
Beihilfen,
Tierprämien,
Zahlungen
an
Erzeugerorganisationen,
Beihilfenje
Tonne
oder
die
Finanzierung
von
Marketingstudienusw.Auch
wenn
alle
diese
Maßnahmen
zum
übergeordneten
Ziel
beitragen,
die
lokale
landwirtschaftliche
Produktion
zu
stärken
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Erzeuger
zu
verbessern,
gilt
es
zu
bedenken,
dass
die
einzelnen,in
den
Programmen
beschriebenen
Zielejeder
Maßnahme
wesentliche
Unterschiede
aufweisen.
They
use
a
widerange
ofinstrumentssuch
asareaaid,animal
premiums,
paymentsto
producer
organisations,
tonnage
aid,
thefinancing
of
marketing
studies,
andso
on.
While
allthese
measures
contributetothe
overall
objective
ofincreasinglocalagricultural
production
and
making
producers
more
competitive,it
should
be
noted
that
the
individual
objectives
of
each
measure
as
de-finedin
the
programmes
may
differ
considerably.
EUbookshop v2
Mit
dem
Relaunch
der
Website
hatte
sich
die
Liechtensteinische
Landesbank
(LLB)
zwei
Ziele
gesetzt:
Der
neue
Online-Auftritt
sollte
die
Bedürfnisse
der
Zielgruppen
möglichst
gut
abdecken
und
so
zum
zweiten
Ziel
beitragen:
Die
Marketing-
und
Kommunikationsaktivitäten
der
LLB
effektiv
unterstützen
-
also
mithelfen,
Partner
und
Kunden
zu
gewinnen.
With
its
website
relaunch,
the
Liechtensteinische
Landesbank
(LLB)
set
itself
two
objectives:
the
new
online
presence
should
meet
the
needs
of
the
target
groups
as
efficiently
as
possible,
leading
on
to
the
second
objective:
to
give
effective
support
to
LLB’s
marketing
and
communications
activities–
in
other
words,
to
help
win
partners
and
customers.
ParaCrawl v7.1
Diese
neuen
Vorschriften
werden
zum
Erreichen
dieses
Ziels
beitragen.
These
new
rules
will
contribute
to
achieving
this
goal.
TildeMODEL v2018
Unter
anderem
folgende
Maßnahmen
können
zum
Erreichen
dieser
Ziele
beitragen:
The
following
measures,
among
others,
can
contribute
to
achieving
these
goals:
TildeMODEL v2018
Der
vorliegende
Auftrag
soll
zum
Erreichen
dieses
Ziels
beitragen.
The
contract
will
contribute
to
such
a
goal.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Allianz
für
Familien
kann
ebenfalls
zum
Erreichen
dieser
Ziele
beitragen.
The
European
Alliance
for
Families
can
also
contribute
to
achieving
these
aims.
TildeMODEL v2018
Indem
Sie
KPIs
festlegen,
können
alle
gemeinsam
zum
Erreichen
Ihrer
Ziele
beitragen.
Determining
the
right
KPIs
means
that
everybody
can
work
together
on
the
realisation
of
your
targets.
CCAligned v1
Und
damit:
Was
können
wir
zum
Erreichen
Ihrer
Ziele
beitragen?
Or,
in
other
words:
what
can
we
contribute
to
help
you
reach
your
goals?
ParaCrawl v7.1
Die
harmonisierte,
obligatorische
und
regelmäßige
Erneuerung
der
Führerscheine
wird
zum
Erreichen
folgender
Ziele
beitragen:
Harmonised,
mandatory
and
regular
administrative
renewal
of
driving
licences
will
help
to
achieve
the
following
goals:
TildeMODEL v2018
Steuerpolitiken,
die
zum
Erreichen
dieser
Ziele
beitragen
müssen
studiert
und
wenn
möglich
übertragen
werden.
Taxation
policies
that
contribute
to
achievement
of
these
aims
need
to
be
studied
and
replicated
where
possible.
TildeMODEL v2018
Er
legt
darüber
hinaus
eigene
Förderprogramme
auf,
die
zum
Erreichen
der
Ziele
beitragen
sollen.
Additionally
it
provides
its
own
funding
initiatives
to
help
attain
these
goals.
ParaCrawl v7.1
Die
Agenda
für
neue
Kompetenzen
und
neue
Beschäftigungsmöglichkeiten
erklärt,
wie
Europa
zum
Erreichen
unserer
Ziele
beitragen
kann.
The
agenda
for
new
skills
and
jobs
explains
how
Europe
can
contribute
to
reaching
our
targets.
Europarl v8
Die
beiden
vor
kurzem
mit
Georgien
geschlossenen
Abkommen
-
das
eine
über
die
Personen
mit
unbefugtem
Aufenthalt,
das
andere
zur
Erleichterung
der
Visaerteilung
-
werden
in
hohem
Maße
zum
Erreichen
dieser
Ziele
beitragen.
The
two
agreements
recently
concluded
with
Georgia
-
one
on
the
readmission
of
persons
residing
without
authorisation
and
the
other
on
facilitation
of
the
issuance
of
visas
-
will
contribute
fully
to
achieving
these
objectives.
Europarl v8
Die
beiden
geschlossenen
Abkommen
-
über
die
Rückübernahme
von
Personen
mit
unbefugtem
Aufenthalt
und
zur
Erleichterung
der
Visaerteilung
-
werden
in
hohem
Maße
zum
Erreichen
dieser
Ziele
beitragen.
The
two
agreements
concluded
-
on
the
readmission
of
persons
residing
without
authorisation
and
on
the
facilitation
of
the
issuance
of
visas
-
will
be
absolutely
instrumental
in
achieving
these
objectives.
Europarl v8
Dies
erfordert
daher
ein
intensives
Nachdenken
über
die
Frage,
wie
die
Europäische
Union
mehr
Verantwortung
übernehmen
und
aktiver
zum
Erreichen
gemeinsamer
Ziele
beitragen
kann.
Profound
reflection
is
therefore
needed
on
how
the
European
Union
can
take
on
more
responsibility
and
participate
more
actively
in
achieving
common
goals.
Europarl v8
Die
beiden
vor
kurzem
mit
Georgien
geschlossenen
Abkommen
-
das
eine
über
die
Rückübernahme
von
Personen
mit
unbefugtem
Aufenthalt,
das
andere
zur
Erleichterung
der
Visaerteilung
-
werden
in
hohem
Maße
zum
Erreichen
dieser
Ziele
beitragen.
The
two
agreements
recently
concluded
with
Georgia,
one
on
the
readmission
of
persons
residing
without
authorisation
and
the
other
on
the
facilitation
of
the
issuance
of
visas,
will
contribute
fully
to
achieving
these
objectives
Europarl v8
Darüber
hinaus
haben
die
unter
(
1
)
dargestellten
Änderungen
,
die
die
tatsächliche
Nutzung
notenbankfähiger
ABSs
durch
Geschäftspartner
sowie
die
aktuelle
Entwicklung
an
den
ABS-Märkten
berücksichtigen
,
zum
Ziel
,
einen
Beitrag
zur
Wiederherstellung
eines
reibungslos
funktionierenden
ABS-Markts
zu
leisten
.
In
addition
,
the
changes
under
(
1
)
above
,
which
reflect
the
actual
use
of
eligible
ABSs
by
counterparties
and
recent
developments
in
ABS
markets
,
aim
at
contributing
to
the
restoration
of
a
proper
functioning
of
the
ABS
market
.
ECB v1
Er
ist
der
Auffassung
,
dass
der
aktuelle
geldpolitische
Kurs
zum
Erreichen
dieses
Zieles
beitragen
wird
,
und
hält
nach
wie
vor
klar
daran
fest
,
Zweitrundeneffekte
und
das
Auftreten
von
Aufwärtsrisiken
für
die
Preisstabilität
auf
mittlere
Sicht
zu
verhindern
.
The
Governing
Council
believes
that
the
current
monetary
policy
stance
will
contribute
to
achieving
this
objective
and
remains
strongly
committed
to
preventing
second-round
effects
and
the
materialisation
of
upside
risks
to
price
stability
over
the
medium
term
.
ECB v1
Dabei
bewertet
die
Kommission
auch,
inwieweit
die
Umsetzung
der
Leitinitiativen
im
Rahmen
von
Europa
2020
fortgeschritten
ist,
sowohl
auf
EU-
als
auch
auf
nationaler
Ebene,
da
diese
zum
Erreichen
der
Ziele
beitragen.
In
this
examination
the
Commission
will
also
assess
how
the
implementation
of
the
Europe
2020
flagship
initiatives
is
progressing
both
at
EU
and
at
national
level
as
they
support
and
complement
the
efforts
towards
these
targets.
TildeMODEL v2018
Es
bedarf
einer
systematischen
Ex-post-Bewertung
der
bestehenden
Vorschriften,
um
sicherzustellen,
dass
unsere
Maßnahmen
einen
kohärenten
Rahmen
bilden
und
wirkungsvoll
zum
Erreichen
der
Ziele
beitragen.
A
systematic
ex-post
evaluation
of
existing
legislation
is
essential
to
ensure
that
our
policies
form
a
coherent
framework
and
deliver
effectively
on
their
objectives.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Halbzeitbewertung
des
dritten
Gesundheitsprogramms
wird
geprüft
werden,
ob
und
inwieweit
die
oben
genannten
Änderungen
wirksam
zu
einer
besseren
Umsetzung
des
Programms
und
zum
Erreichen
der
Ziele
beitragen.
The
mid-term
evaluation
of
the
3rd
Health
Programme,
will
assess
whether
and
to
what
extent
the
above
changes
contribute
effectively
to
improved
implementation
and
the
achievement
of
Programme
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
Verwirklichung
der
in
der
Verordnung
../../EG
vorgesehenen
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
im
Seeverkehr
wird
zum
Erreichen
dieser
Ziele
beitragen;
The
creation
of
the
European
Maritime
Safety
Agency
by
Regulation
../../EC
will
help
achieve
these
objectives.
TildeMODEL v2018