Übersetzung für "Zum träumen einladen" in Englisch

Die sanften Farben und die ruhige Stimmung zum Träumen einladen.
The soft colors and the quiet mood invite you to keep dreaming.
ParaCrawl v7.1

Herrliche Aussichten, die zum Träumen und Genießen einladen...
Stunning views that invite you to dream and enjoy...
CCAligned v1

Der detaillierte Print zeigt wunderschöne Sterne und ferne Galaxien die zum Träumen einladen.
The detailed print with its beautiful stars and distant galaxies invite you to dream.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Plätze und Orte zu entdecken, die zum Träumen einladen.
There are many places to explore that invite you to dream.
ParaCrawl v7.1

Ein sehr schönes Riad mit Räumen, die zum Träumen einladen.
The atmosphere was great, so many nice places to sit and relax.
ParaCrawl v7.1

Prachtvolle Paläste, herrliche ursprüngliche Inselwelten und Märchen- landschaften die zum träumen einladen.
Splendid palaces, marvellous original island worlds and fairytale landscapes dream these load to this
ParaCrawl v7.1

Die unberührte Natur des Langtauferer Tales wird Sie zu jeder Jahreszeit zum Träumen einladen.
The untouched nature of the Vallelunga is going to make your hearts leap for joy.
ParaCrawl v7.1

Während die spannungsreich inszenierte Liebesgeschichte in "Wunschkonzert", die Bilder aus der nordafrikanischen Wüste, aus Paris und Rom sowie die aufwändigen Showeinlagen zum Träumen einladen, zog "Die große Liebe" alle Register der Kriegsertüchtigung: Nicht die Liebe, sondern der Krieg ist das Thema des Films.
While on the one hand the suspensefully presented love story, with its images of the North African desert, Paris and Rome, as well as the extravagant show numbers, constitutes an invitation to dream, yet on the other hand "Die große Liebe" urges adjustment to the realities of war at all levels.
Wikipedia v1.0

Wir wollen zum Träumen einladen und dazu Anregen selber auf Reisen zu gehen um unsere schöne Welt zu entdecken.
We want to invite you to dream and encourage yourself to go on trips to discover our beautiful world.
CCAligned v1

Bilder aus verschiedenen Jahreszeiten und an bekannten und nicht so bekannten Orten im BÃ1?4ndnerland sollen die Vielfalt und Schönheit der BÃ1?4ndner Bergwelt zeigen und den Betrachter zum Träumen einladen.
Pictures from different seasons and at well-known and not so well-known places in the Grisons should show the diversity and beauty of the Grisons mountains and invite the viewer to dream.
ParaCrawl v7.1

Bei LEF living finden Sie eine große Auswahl an Hängestühlen, die zum Faulenzen und Träumen einladen.
In LEF living you will find a wide selection of hanging chairs that invite you to relax and dream.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Andere zum Träumen einladen und die Phantasie beflügeln, denn der Alltag ist oft grau genug.
I want others to dream a little and inspire them, because life often is a daily grind.
CCAligned v1

Das Dorint Park Hotel Bremen verfügt über 155 stilvolle und gemütliche Zimmer sowie 20 Suiten, die zum Träumen einladen.
The Dorint Park Hotel Bremen has 155 stylish and cosy rooms and 20 suites that invite you to dream.
ParaCrawl v7.1

Während die drei ersten Songs zum Träumen einladen und an einen Soundtrack zu einem Kinderfilm erinnern, kommt der Titelsong "Savages" schnell und poppig daher.
The first three songs invite the listener to daydream and somehow remind of a soundtrack to a children?s movie.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis: hauchzarte und federleichte Brautinspirationen die zum Träumen einladen, festgehalten von der großartigen Fotografin Jana Korcek.
The result: delicate and lightweight wedding inspirations by Jana Korcek, inviting us to dream away the day… Translation: Marina Jenewein
ParaCrawl v7.1

Diese herrlich leichten Bilder, die uns zum Träumen am Strand einladen sind das Ergebnis einer ganz besonders spannenden Zusammenarbeit von internationalen Künstlern.
These wonderfully light pictures that invite us to dream at the beach are the result of a very special collaboration of international artists.
ParaCrawl v7.1

Mit viel Fingerspitzengefühl für große Emotionen und kleine Augenblicke schuf sie dem bezaubernden Paar und uns gefühlvolle Erinnerungen die zum Träumen einladen…
With her sure instinct for big emotions and little moments she gave soulful memories to the gorgeous couple and us to dream away the day… Translation: Marina Jenewein
ParaCrawl v7.1

Dieser geschützte Naturbereich, der in dem flächenmäßig zweitgrößten Feuchtgebiet in Frankreich liegt, verfügt über friedlich und geheimnisvoll anmutende Landschaften, die voller Märchen und Legenden stecken und zum Träumen einladen...
Located in France's second biggest humid zone, this protected natural area, full of peaceful, mysterious landscapes steeped in fairy-tales and legends, is a lovely place for daydreaming...
ParaCrawl v7.1

Während die spannungsreich inszenierte Liebesgeschichte in Wunschkonzert, die Bilder aus der nordafrikanischen Wüste, aus Paris und Rom sowie die aufwändigen Showeinlagen zum Träumen einladen, zog Die große Liebe alle Register der Kriegsertüchtigung: Nicht die Liebe, sondern der Krieg ist das Thema des Films.
While on the one hand the suspensefully presented love story, with its images of the North African desert, Paris and Rome, as well as the extravagant show numbers, constitutes an invitation to dream, yet on the other hand "Die große Liebe" urges adjustment to the realities of war at all levels.
WikiMatrix v1

Nehmen Sie hier die Route Jacques Cœur, die Sie an den Schlössern der Loire entlang und zur Kathedrale von Bourges führt.Auf Ihrem Campingurlaub im Département Cher werden Sie das Zentrum Frankreichs entdecken, ein Land der Gastronomie und der Geschichte, durch das sich Wälder, Hügel und Schlösser ziehen, die zum Reisen und Träumen einladen.
Going on a camping holiday in the Cher is primarily about exploring the centre of France, discovering a land of fine food and history, covered with forests, hills and châteaux, a land of voyages and daydreams.
ParaCrawl v7.1

Weiter führt der Weg vorbei an zwei romantisch angelegten Friedhöfen, die besonders im Herbst zum Träumen und Spazieren einladen, zur Kunsthochschule Weißensee: In einer alten Schokoladenfabrik wurde sie in den 50er Jahren gegründet und nebenan, auf der Gustav-Adolf-Straße, zog die Kunst in eine alte Kaufhalle, die nun Kunsthalle ist.
The trail leads past two romantically laid-out graveyards where, especially in the autumn, you can dream and wander to the Weißensee School of Art. It was founded in an old chocolate factory in the 50s and next door, on Gustav-Adolf-Straße, art has moved in a former department store which is now an art gallery.
ParaCrawl v7.1