Übersetzung für "Zum teufel jagen" in Englisch

Und uns zum Teufel jagen, sobald wir ihren Zwecken gedient haben.
And throw us out just as quickly when we had served their purpose.
OpenSubtitles v2018

Ich würde euch alle am liebsten zum Teufel jagen, ihr Dummköpfe.
I'd like to sent you all to hell, you idiots.
OpenSubtitles v2018

Also, nun dann, was zum Teufel jagen wir dann?
So, then, what the hell are we hunting?
OpenSubtitles v2018

Die Stadt wird Sie zum Teufel jagen.
The city will burn you in effigy.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie gewinnen, können Sie mich zum Teufel jagen.
If you win, you get to tell me off.
OpenSubtitles v2018

Konnten Sie sie nicht schon zum Teufel jagen?
And she can really be stopped? Not alone.
OpenSubtitles v2018

Er wird euch zum Teufel jagen.
He'll send you packing.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte sie zum Teufel jagen.
I should tell her to go to hell.
OpenSubtitles v2018

Wieso soll ich Twitter zum Teufel jagen?
"Fuck Twitter". Again with the "Fuck Twitter". Why should I fuck Twitter?
OpenSubtitles v2018

Manchmal würdest du die Diät zum Teufel jagen.
Some days don't you wanna just wake up and say "To hell with the diet"?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich den Flaschengeist erwische, werde ich ihn zum Teufel jagen.
If I ever find that genie again, I'm gonna wish him into oblivion.
OpenSubtitles v2018

Hier ist genug C-4, um uns alle zum Teufel zu jagen.
There's enough C-4 here to blow us all to hell.
OpenSubtitles v2018

Sie wird mich zum Teufel jagen, du kennst sie doch.
She's gonna tell me to fuck off. You know her.
OpenSubtitles v2018

Wieso kannst du diese abgefuckten Schlampen nicht zum Teufel jagen?
How the fuck come you can't dump these two no-respect bitches?
OpenSubtitles v2018

All das, nur um sie dann zum Teufel zu jagen?
You came all this way just to tell her off?
OpenSubtitles v2018

Breitseite abfeuern und diese verdammten Biester zum Teufel jagen!
Fire a broadside, drive those bloody beasts off!
OpenSubtitles v2018

Er müsste sie zum Teufel jagen, traut sich aber nicht.
She makes his life hell, and he's too weak to dump her.
OpenSubtitles v2018

Und ich will rauchen und deinen Vater zum Teufel jagen.
And I want to smoke and tell your father to go to hell.
OpenSubtitles v2018

Die betrogene griechische Arbeiterklasse wird die wortbrüchige Syriza zum Teufel jagen.
The blackmailed Greek working class will send the perfidious Syriza packing.
ParaCrawl v7.1

Irving sagt, ich soll euch zum Teufel jagen, und junge Genies irren sich nie.
Irving here thinks I should tell the two of you to go jump in the lake, and as we know, boy geniuses are never wrong.
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel jagen wir?
What the hell are we hunting?
OpenSubtitles v2018

Wenn er beschlösse, uns alle zum Teufel zu jagen ... würde er das tun.
If he decided to bat us all into the next world, he would do.
OpenSubtitles v2018

Euch alle zum Teufel jagen.
Send you all packing.
OpenSubtitles v2018

Es ist ja nicht so, als würdest du sie für eine andere zum Teufel jagen.
It's not like you're dumping her for another woman.
OpenSubtitles v2018

Wenn das marokkanische Volk sich befreien will, muss es seine falschen Freunde zum Teufel jagen.
If the Moroccan people want to free themselves, it has to chase their wrong "friends" to the devil.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen würden dir in den Arsch treten und dich zum Teufel jagen.«
People would quickly kick your ass and send you to hell.
ParaCrawl v7.1

Dann hat die Regierung erkannt, dass die Bevölkerung sie zum Teufel jagen wollte....
Then the government understood that people wanted to kick them out....
ParaCrawl v7.1