Übersetzung für "Zum gegenstand haben" in Englisch

Diese Richtlinie gilt nicht für Dienstleistungsaufträge, die Folgendes zum Gegenstand haben:
This Directive shall not apply to service contracts for:
JRC-Acquis v3.0

Lizenzen für geistiges Eigentum können u. a. Folgendes zum Gegenstand haben:
Licences of intellectual property may include, but are not limited to, licences of any of the following:
DGT v2019

Die Überlegungen des EWSA könnten folglich folgende drei Themen zum Gegenstand haben:
The EESC’s discussion could be structured around these three themes:
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie wird vor allem Folgendes zum Gegenstand haben:
It will particularly provide for:
TildeMODEL v2018

Die Stellungnahme wird folgende Themen zum Gegenstand haben:
An opinion could readily be envisaged on the following aspects:
TildeMODEL v2018

Diese Treffen sollten vier Themen zum Gegenstand haben:
These meetings were to focus on four topics:
TildeMODEL v2018

Eine erste Qualifizierungsmaßnahme sollte folgende Inhalte zum Gegenstand haben:
Initial training should cover the following:
DGT v2019

Diese Richtlinie gilt nicht für Dienstleistungskonzessionen, die Folgendes zum Gegenstand haben:
This Directive shall not apply to service concessions for:
DGT v2019

Diese Richtlinie gilt nicht für öffentliche Dienstleistungsaufträge, die Folgendes zum Gegenstand haben:
This Directive shall not apply to public service contracts for:
DGT v2019

Dieser Beschluss findet keine Anwendung auf Aufträge, die Folgendes zum Gegenstand haben:
This Decision shall not apply to contracts for:
DGT v2019

Der Bericht 2012 wird auch die EU-EIB-Projektanleiheninitiative zum Gegenstand haben.
The 2012 report will also include the EU-EIB Project Bond Initiative.
DGT v2019

Die Gespräche werden vor allem die Einzelheiten des ELAA-Vorschlags zum Gegenstand haben.
Discussions will be focusing on the details of the various elements of the ELAA proposal.
TildeMODEL v2018

Es gibt aber auch einige EU-Maßnahmen, die Forstfragen zum Gegenstand haben.
Several EU-policies are however dealing with forestry issues.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie findet keine Anwendung auf öffentliche Dienstleistungsaufträge, die Folgendes zum Gegenstand haben:
This Directive shall not apply to public service contracts for:
JRC-Acquis v3.0

Leasingverhältnisse, die immaterielle Vermögenswerte zum Gegenstand haben und gemäß IFRS 16 Leasingverhältnisse bilanziert werden;
The lessor accounts for its investment in the amount receivable under a finance lease rather than the underlying asset itself that is subject to the finance lease.
DGT v2019

Die beiden Änderungen sind nicht miteinander verknüpft, da sie verschiedene juristische Aspekte zum Gegenstand haben.
The amendments are not related to one another, because they arise from different legal aspects.
TildeMODEL v2018

Die beiden Stellungnahmen werden Schweden und Belgien (statt der Niederlande) zum Gegenstand haben.
The two opinions would deal with Sweden and Belgium (in place of the Netherlands) respectively.
TildeMODEL v2018

Die Debatten im Rahmen von drei parallel stattfindenden Workshops werden fol­gende Themen zum Gegenstand haben:
The debates will be held in three parallel workshops, which will deal with the following issues:
TildeMODEL v2018