Übersetzung für "Zum feind machen" in Englisch

Wen möchte sich denn Israel noch alles zum Feind machen?
How many enemies do the Israelis want?
Europarl v8

Wir sollten das Beste nicht zum Feind des Guten machen.
We should not make the best the enemy of the good.
News-Commentary v14

Aber man darf das Bessere nicht zum Feind des Guten machen.
But the perfect should not be made the enemy of the good.
News-Commentary v14

Ich will mir den Raufbold lieber nicht zum Feind machen.
I don't want such an enemy.
OpenSubtitles v2018

Wirklich, Sie können sich nicht einen Kunstliebhaber zum Feind machen.
Really, you can't make an enemy of an art patron.
OpenSubtitles v2018

Aber lassen Sie uns nicht das Beste zum Feind des Guten machen.
But let us not make the best the enemy of the good.
TildeMODEL v2018

Ihn sollten Sie sich nicht zum Feind machen.
Like it or not, he's not an enemy you want to make.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen sich mich wirklich zum Feind machen?
You really want to make an enemy of me right now?
OpenSubtitles v2018

Du willst dir mich doch nicht zum Feind machen, Barbie.
You don't want to make an enemy of me, Barbie.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dir die Casti-Geistlichen zum Feind machen.
And do our dirty work for us.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich mir nicht zum Feind machen.
I'm not trying to make an enemy here, okay?
OpenSubtitles v2018

Wollt ihr euch MCC wirklich zum Feind machen?
Do you really wanna make an enemy out of MCC?
OpenSubtitles v2018

Es ist unklug, sie sich zum Feind zu machen.
You are foolish to make an enemy of her, Hazen.
OpenSubtitles v2018

Man sollte sie sich nicht zum Feind machen.
You just wanna make sure she's fighting on your side.
OpenSubtitles v2018

Du kannst es dir nicht leisten, dir Alan zum Feind zu machen.
We both know you can't afford to make an enemy out of Alan.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten SG-1 da nicht rausholen und würden sie uns zum Feind machen.
We couldn't succeed in extracting SG-1 and we'd just be making an enemy.
OpenSubtitles v2018

Sag schon, willst du dir wirklich Himikos Tochter zum Feind machen?
Want to make an enemy of Himiko's daughter?
OpenSubtitles v2018

Wir möchten uns die Frau nicht zum Feind machen.
We don't want to make enemies with the woman.
OpenSubtitles v2018

Sei nicht so voreilig, dir Roger Hobbs zum Feind zu machen.
Don't be so quick to make an enemy of Roger Hobbs.
OpenSubtitles v2018

Und Sie werden sich damit nur Moskau zum Feind machen.
And you're just going to antagonize Moscow.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen ihn uns nicht zum Feind machen.
We don't want to make an enemy of him.
OpenSubtitles v2018

Der größte war, dich zum Feind zu machen.
One was to make you an enemy.
OpenSubtitles v2018

Du willst ihn dir nicht zum Feind machen!"
You do not want him for an enemy."
ParaCrawl v7.1

Das Parlament sollte angesichts möglicher Lösungen das Beste nicht zum Feind des Guten machen.
I believe it is proper that we in Parliament should not seek to make the best the enemy of the good in terms of possible solutions.
Europarl v8

Bei der Beurteilung des Verfassungsentwurfs dürfen wir nicht das Beste zum Feind des Guten machen.
We must not turn the best into the enemy of the good when we judge the new draft Constitution.
Europarl v8

Meinten, dass es das nicht wert ist, sich die Saudis zum Feind zu machen.
Said it wasn't worth antagonizing the Saudis.
OpenSubtitles v2018

Aber ich kann es mir jetzt nicht erlauben, mir ihn zum Feind zu machen.
But now, I can't risk antagonizing him.
OpenSubtitles v2018