Übersetzung für "Zum ausgangspunkt nehmen" in Englisch
Der
Ausschuß
möchte
diese
Maßnahmen
zum
Ausgangspunkt
seiner
Empfehlungen
nehmen.
The
Committee
would
like
to
focus
its
recommendations
on
these
actions.
TildeMODEL v2018
Holen
Sie
sich
alles,
um
zum
Ausgangspunkt
zu
nehmen.
Get
everything
to
take
to
the
starting
point.
ParaCrawl v7.1
Der
Fahrgast
kann
ein
Taxi
zum
Ausgangspunkt
und
davon
nehmen.
A
passenger
can
hire
a
taxi
to
and
fro
its
base
station.
ParaCrawl v7.1
In
beide
Richtungen
besteht
die
Möglichkeit,
den
Bus
zurück
zum
Ausgangspunkt
zu
nehmen.
What's
more,
you
can
take
the
bus
back
to
the
starting
point
at
both
ends
of
the
trail.
ParaCrawl v7.1
Bei
beiden
Varianten
besteht
die
Möglichkeit
entlang
des
Weges
zurück
zum
Ausgangspunkt
zu
nehmen.
For
both
variants
there
is
the
option
of
getting
back
to
the
starting
point
back
via
the
route.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
einen
lokalen
Bus
oder
ein
Auto
als
Ihre
Anfrage
zum
Ausgangspunkt
Ihrer
Wanderung
nehmen.
You
will
take
a
local
bus
or
car
as
your
request
to
the
starting
point
of
your
trek.
ParaCrawl v7.1
Interessanter
war
es
da,
die
Inspire-Tradition
der
grafischen
Covergestaltung
zum
Ausgangspunkt
zu
nehmen.
More
interesting
was
to
start
from
Inspire’s
tradition
of
using
graphics
on
its
cover.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
den
„Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers“
gestützte
Annahme
kann
also
nicht
die
Marktlage
im
Dezember
zum
Ausgangspunkt
nehmen,
sondern
müsste
logischerweise
auf
eine
Marktlage
Bezug
nehmen,
die
nicht
durch
die
Auswirkungen
der
vorausgehenden
Erklärungen
„kontaminiert“
ist.
The
presumption
based
on
the
‘private
investor
in
a
market
economy’
test
cannot
therefore
take
as
point
of
departure
the
market
situation
as
it
was
in
December
but
ought
logically
to
be
based
on
a
market
situation
uncontaminated
by
the
impact
of
the
prior
declarations.
DGT v2019
Die
Rechte
möchte
der
Wirtschaft
generell
"keine
Hindernisse
in
den
Weg
legen"
,
während
die
Sozialdemokraten
instinktiv
und
aus
Überzeugung
die
Reaktion
der
Verbraucher
zum
Ausgangspunkt
nehmen.
In
general
terms,
the
right
wing
does
not
wish
to
'put
obstacles
in
the
way'
of
industry,
whilst
the
social
democrats
instinctively
base
their
stance
on
the
attitude
of
consumers.
Europarl v8
Ich
werde
die
ausgereiftesten
Konzepte
zum
Ausgangspunkt
nehmen
für
unsere
weitere
gedankliche
Durcharbeitung,
für
Skizzen,
Skizzenmodelle
und
so
weiter.
I’ll
use
the
top
concepts
as
a
starting
point
for
our
continued
ideation,
sketches,
sketch
models,
etc…
Tatoeba v2021-03-10
Das
liegt
zwar
in
der
Tradition
des
Europäischen
Parlaments,
aber
versuchen
wir
doch
ein
mal,
die
Zerrbrille
dieser
Tradition
abzusetzen
und
statt
dessen
den
Wunsch
der
europäischen
Völker
nach
Ab
rüstung
zum
Ausgangspunkt
zu
nehmen.
And
if
it
is
true
that,
in
recent
years,
our
security
has
been
ensured
above
all
by
the
American
'umbrella',
we
must
also
not
lose
sight
of
the
value
of
the
increase
in
the
size
of
European
forces
within
NATO.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
der
Frage,
wo
und
wie
diese
Netze
in
die
europäischen
Strukturen
eingefügt
werden
könnten,
einigte
sich
die
Gruppe
darauf,
den
Zweck
und
die
Funktion
der
eventuellen
Mechanismen
zum
Ausgangspunkt
zu
nehmen.
As
to
the
place
and
the
format
of
these
networks
in
the
European
architecture,
the
Working
Group
agreed
to
take
as
a
starting
point
the
purpose
and
the
functional
role
of
possible
mechanisms.
EUbookshop v2
Wir
sollten
die
erneute
relative
Verselbständigung
der
Finanzmärkte
gegenüber
dem
realwirtschaftlichen
Wertschöpfungsprozess
zum
Ausgangspunkt
nehmen,
um
über
eine
Veränderung
der
Verteilungsverhältnisse
eine
strukturelle
Veränderung
des
gesellschaftlichen
Gesamtreproduktionsprozesses
einzuleiten.
We
should
take
as
a
starting
point
the
reestablishment
of
the
relative
independence
of
financial
markets
from
value
creation
in
the
real
economy
in
order
to
initiate
a
structural
change
of
the
total
social
reproduction
process
by
changing
the
distribution
ratios.
ParaCrawl v7.1
Will
man
den
Entstehungs-
und
Transformationsprozess
der
menschlichen
Organisationen
und
ihre
Wechselbeziehungen
innerhalb
der
Gesamtgesellschaft
verstehen,
so
muss
man
die
Entwicklung
der
Produktivkräfte
und
der
Produktionsverhältnisse,
d.h.
der
Verhältnisse,
welche
die
Menschen
infolge
der
gesellschaftlichen
Arbeitsteilung
untereinander
eingehen,
zum
Ausgangspunkt
der
Untersuchung
nehmen.
The
latter
is
directly
determined
by
the
systems
of
production
that
technology
and
science
place
at
the
disposal
of
human
activity
in
order
to
provide
an
increasing
number
of
products
suited
to
satisfying
the
needs
of
larger
societies
evolving
towards
higher
forms
of
life.
An
analysis
which
seeks
to
understand
the
process
of
formation
and
change
of
different
human
organisations,
as
well
as
the
interplay
of
relations
within
the
whole
of
society,
must
be
based
on
the
notion
of
the
development
of
productive
technology
and
the
economic
relations
which
arise
from
the
distribution
of
individuals
among
the
different
tasks
required
by
the
productive
mechanism.
ParaCrawl v7.1
Hier
hat
man
die
Möglichkeit,
gleichlinks
die
leichtere
Loipenführung,
oder
geradeaus
die
anspruchsvollere
Loipe
zurück
zum
Ausgangspunkt
zu
nehmen.
Here
you
can
turn
left
and
take
the
easier
route
or
continue
along
the
more
challenging
cross-country
trail
back
to
the
start.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
normal,
daß
Taxifahrer
den
kürzesten
und/oder
schnellsten
Weg
von
Ausgangspunkt
zum
Fahrziel
nehmen.
It
is
usual
that
taxi-drivers
take
the
shortest
and/or
fastest
way
from
starting
point
to
target
point.
ParaCrawl v7.1
Hier
hat
man
die
Möglichkeit,
gleich
links
die
leichtere
Loipenführung,
oder
geradeaus
die
anspruchsvollere
Loipe
zurück
zum
Ausgangspunkt
zu
nehmen.
Here
you
can
turn
left
and
take
the
easier
route
or
continue
along
the
more
challenging
cross-country
trail
back
to
the
start.
Continue
ParaCrawl v7.1
Bevor
Sie
mit
der
Fähre
zum
Ausgangspunkt
zurückkehren,
nehmen
Sie
sich
Zeit
und
besuchen
Sie
Malcesine,
eines
der
reizvollsten
Dörfer
am
Gardasee.
Before
getting
on
board
the
ferry,
take
your
time
and
visit
Malcesine,
one
of
the
most
charming
village
on
lake
Garda.
ParaCrawl v7.1
Euer
Dienst
an
der
Ökumene
muss
sich
eine
tiefe
innere
Hinwendung
zu
Christus
und
seinem
Evangelium
zum
Ausgangspunkt
nehmen.
Your
service
to
ecumenism
must
be
based
on
a
deep
interior
conversion
to
Jesus
Christ
and
his
Gospel.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
es
im
Interesse
der
weiteren
Darstellung
erforderlich,
einige
der
wichtigsten
Ziffern
zum
Ausgangspunkt
zu
nehmen.
Nevertheless,
in
the
interests
of
the
further
discussion,
it
is
necessary
to
take
as
a
point
of
departure
certain
important
mathematical
data.
ParaCrawl v7.1
Bojadžijev:
Aber
wenn
dem
so
ist,
müssen
wir
diese
widersprüchliche
Situation,
die
du
beschreibst,
zum
Ausgangspunkt
nehmen.
BojadÅ3?4ijev:
But
if
that's
so,
we
need
to
make
the
contradictory
situation
you
describe
the
point
of
departure.
ParaCrawl v7.1
Während
sich
Michel
Foucaults
Geschichte
der
Sexualität
auf
den
Begriff
der
„Biopolitik“
stützte,
um
die
moderne
Formierung
politisch-sexueller
Subjekte
zu
verstehen,
wird
dieses
Seminar
die
grundlegende
Beziehung
zwischen
„Nekropolitik“
und
sexuellen
sowie
Gender-Identitäten
zum
Ausgangspunkt
nehmen…
Whereas
Michel
Foucault’s
history
of
sexuality
relied
on
the
notion
of
“biopolitics”
to
understand
the
modern
formation
of
political
sexual
subjects,
this
seminar
takes
as
a
starting
point
the
constitutive
relationship
between
“necropolitics”
and
sexual
and
gender
identities…
CCAligned v1
Ich
möchte
Nr.
52
des
Instrumentum
Laboris
zum
Ausgangspunkt
nehmen,
wo
einige
Erwartungen
angegeben
sind,
die
die
Kirche
gegenüber
den
Mitgliedern
des
geweihten
Lebens
hat.
My
point
of
departure
is
n.
52
of
the
Instrumentum
Laboris,
which
indicates
some
expectations
the
Church
holds
for
members
of
the
consecrated
life.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
stehen
Formen
der
Zusammenarbeit,
die
die
Prozesshaftigkeit
von
Wissensgenerierung
und
kuratorischer
Arbeit
zum
Ausgangspunkt
nehmen.
The
focus
shall
be
on
forms
of
collaboration
that
take
as
their
starting
point
the
process-based
nature
of
knowledge
generation
and
curatorial
work.
ParaCrawl v7.1
Wer
immer
sich
also
heute
anschickt,
interkulturelle
Dialoge
zu
inszenieren,
sollte
die
real
existierenden
Kulturwelten,
nicht
also
die
Fiktion
von
in
sich
geschlossenen,
abgerundeten
Kulturen
zum
Ausgangspunkt
nehmen.
Whoever
today
gets
ready
to
stage
intercultural
dialogues
should
take
as
starting
point
the
actually
existing
worlds
of
culture
and
not
the
fiction
of
cultures
closed
in
themselves
and
coherently
rounded
off.
ParaCrawl v7.1