Übersetzung für "Zum ausgangspunkt nehmen" in Englisch

Der Ausschuß möchte diese Maßnahmen zum Ausgangspunkt seiner Empfehlungen nehmen.
The Committee would like to focus its recommendations on these actions.
TildeMODEL v2018

Holen Sie sich alles, um zum Ausgangspunkt zu nehmen.
Get everything to take to the starting point.
ParaCrawl v7.1

Der Fahrgast kann ein Taxi zum Ausgangspunkt und davon nehmen.
A passenger can hire a taxi to and fro its base station.
ParaCrawl v7.1

In beide Richtungen besteht die Möglichkeit, den Bus zurück zum Ausgangspunkt zu nehmen.
What's more, you can take the bus back to the starting point at both ends of the trail.
ParaCrawl v7.1

Bei beiden Varianten besteht die Möglichkeit entlang des Weges zurück zum Ausgangspunkt zu nehmen.
For both variants there is the option of getting back to the starting point back via the route.
ParaCrawl v7.1

Sie werden einen lokalen Bus oder ein Auto als Ihre Anfrage zum Ausgangspunkt Ihrer Wanderung nehmen.
You will take a local bus or car as your request to the starting point of your trek.
ParaCrawl v7.1

Interessanter war es da, die Inspire-Tradition der grafischen Covergestaltung zum Ausgangspunkt zu nehmen.
More interesting was to start from Inspire’s tradition of using graphics on its cover.
ParaCrawl v7.1

Die auf den „Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers“ gestützte Annahme kann also nicht die Marktlage im Dezember zum Ausgangspunkt nehmen, sondern müsste logischerweise auf eine Marktlage Bezug nehmen, die nicht durch die Auswirkungen der vorausgehenden Erklärungen „kontaminiert“ ist.
The presumption based on the ‘private investor in a market economy’ test cannot therefore take as point of departure the market situation as it was in December but ought logically to be based on a market situation uncontaminated by the impact of the prior declarations.
DGT v2019

Die Rechte möchte der Wirtschaft generell "keine Hindernisse in den Weg legen" , während die Sozialdemokraten instinktiv und aus Überzeugung die Reaktion der Verbraucher zum Ausgangspunkt nehmen.
In general terms, the right wing does not wish to 'put obstacles in the way' of industry, whilst the social democrats instinctively base their stance on the attitude of consumers.
Europarl v8

Ich werde die ausgereiftesten Konzepte zum Ausgangspunkt nehmen für unsere weitere gedankliche Durcharbeitung, für Skizzen, Skizzenmodelle und so weiter.
I’ll use the top concepts as a starting point for our continued ideation, sketches, sketch models, etc…
Tatoeba v2021-03-10

Das liegt zwar in der Tradition des Europäischen Parlaments, aber versuchen wir doch ein mal, die Zerrbrille dieser Tradition abzusetzen und statt dessen den Wunsch der europäischen Völker nach Ab rüstung zum Ausgangspunkt zu nehmen.
And if it is true that, in recent years, our security has been ensured above all by the American 'umbrella', we must also not lose sight of the value of the increase in the size of European forces within NATO.
EUbookshop v2

Hinsichtlich der Frage, wo und wie diese Netze in die europäischen Strukturen eingefügt werden könnten, einigte sich die Gruppe darauf, den Zweck und die Funktion der eventuellen Mechanismen zum Ausgangspunkt zu nehmen.
As to the place and the format of these networks in the European architecture, the Working Group agreed to take as a starting point the purpose and the functional role of possible mechanisms.
EUbookshop v2

Wir sollten die erneute relative Verselbständigung der Finanzmärkte gegenüber dem realwirtschaftlichen Wertschöpfungsprozess zum Ausgangspunkt nehmen, um über eine Veränderung der Verteilungsverhältnisse eine strukturelle Veränderung des gesellschaftlichen Gesamtreproduktionsprozesses einzuleiten.
We should take as a starting point the reestablishment of the relative independence of financial markets from value creation in the real economy in order to initiate a structural change of the total social reproduction process by changing the distribution ratios.
ParaCrawl v7.1

Will man den Entstehungs- und Transformationsprozess der menschlichen Organisationen und ihre Wechselbeziehungen innerhalb der Gesamtgesellschaft verstehen, so muss man die Entwicklung der Produktivkräfte und der Produktionsverhältnisse, d.h. der Verhältnisse, welche die Menschen infolge der gesellschaftlichen Arbeitsteilung untereinander eingehen, zum Ausgangspunkt der Untersuchung nehmen.
The latter is directly determined by the systems of production that technology and science place at the disposal of human activity in order to provide an increasing number of products suited to satisfying the needs of larger societies evolving towards higher forms of life. An analysis which seeks to understand the process of formation and change of different human organisations, as well as the interplay of relations within the whole of society, must be based on the notion of the development of productive technology and the economic relations which arise from the distribution of individuals among the different tasks required by the productive mechanism.
ParaCrawl v7.1

Hier hat man die Möglichkeit, gleichlinks die leichtere Loipenführung, oder geradeaus die anspruchsvollere Loipe zurück zum Ausgangspunkt zu nehmen.
Here you can turn left and take the easier route or continue along the more challenging cross-country trail back to the start.
ParaCrawl v7.1

Es ist normal, daß Taxifahrer den kürzesten und/oder schnellsten Weg von Ausgangspunkt zum Fahrziel nehmen.
It is usual that taxi-drivers take the shortest and/or fastest way from starting point to target point.
ParaCrawl v7.1

Hier hat man die Möglichkeit, gleich links die leichtere Loipenführung, oder geradeaus die anspruchsvollere Loipe zurück zum Ausgangspunkt zu nehmen.
Here you can turn left and take the easier route or continue along the more challenging cross-country trail back to the start. Continue
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie mit der Fähre zum Ausgangspunkt zurückkehren, nehmen Sie sich Zeit und besuchen Sie Malcesine, eines der reizvollsten Dörfer am Gardasee.
Before getting on board the ferry, take your time and visit Malcesine, one of the most charming village on lake Garda.
ParaCrawl v7.1

Euer Dienst an der Ökumene muss sich eine tiefe innere Hinwendung zu Christus und seinem Evangelium zum Ausgangspunkt nehmen.
Your service to ecumenism must be based on a deep interior conversion to Jesus Christ and his Gospel.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist es im Interesse der weiteren Darstellung erforderlich, einige der wichtigsten Ziffern zum Ausgangspunkt zu nehmen.
Nevertheless, in the interests of the further discussion, it is necessary to take as a point of departure certain important mathematical data.
ParaCrawl v7.1

Bojadžijev: Aber wenn dem so ist, müssen wir diese widersprüchliche Situation, die du beschreibst, zum Ausgangspunkt nehmen.
BojadÅ3?4ijev: But if that's so, we need to make the contradictory situation you describe the point of departure.
ParaCrawl v7.1

Während sich Michel Foucaults Geschichte der Sexualität auf den Begriff der „Biopolitik“ stützte, um die moderne Formierung politisch-sexueller Subjekte zu verstehen, wird dieses Seminar die grundlegende Beziehung zwischen „Nekropolitik“ und sexuellen sowie Gender-Identitäten zum Ausgangspunkt nehmen…
Whereas Michel Foucault’s history of sexuality relied on the notion of “biopolitics” to understand the modern formation of political sexual subjects, this seminar takes as a starting point the constitutive relationship between “necropolitics” and sexual and gender identities…
CCAligned v1

Ich möchte Nr. 52 des Instrumentum Laboris zum Ausgangspunkt nehmen, wo einige Erwartungen angegeben sind, die die Kirche gegenüber den Mitgliedern des geweihten Lebens hat.
My point of departure is n. 52 of the Instrumentum Laboris, which indicates some expectations the Church holds for members of the consecrated life.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt stehen Formen der Zusammenarbeit, die die Prozesshaftigkeit von Wissensgenerierung und kuratorischer Arbeit zum Ausgangspunkt nehmen.
The focus shall be on forms of collaboration that take as their starting point the process-based nature of knowledge generation and curatorial work.
ParaCrawl v7.1

Wer immer sich also heute anschickt, interkulturelle Dialoge zu inszenieren, sollte die real existierenden Kulturwelten, nicht also die Fiktion von in sich geschlossenen, abgerundeten Kulturen zum Ausgangspunkt nehmen.
Whoever today gets ready to stage intercultural dialogues should take as starting point the actually existing worlds of culture and not the fiction of cultures closed in themselves and coherently rounded off.
ParaCrawl v7.1