Übersetzung für "Zum abschluss gebracht" in Englisch

Ansonsten hätte sie die Verhandlungen nicht im Namen der Kommission zum Abschluss gebracht.
If not, she would not have completed the negotiations on behalf of the Commission.
Europarl v8

Solche Dinge müssen ordentlich zum Abschluss gebracht werden.
We must bring these matters to a sound conclusion.
Europarl v8

Der erste Schritt ist nun getan und zum Abschluss gebracht.
The first step has now been taken and brought to its conclusion.
Europarl v8

Sie wird heute mit diesem zweiten Eisenbahnpaket zum Abschluss gebracht.
It is being completed today by means of this second rail package.
Europarl v8

Diese wurden ebenfalls in Rekordzeit zum Abschluss gebracht.
Those were also finalised in record time.
Europarl v8

Diese sollten schnell zum Abschluss gebracht werden.
They should be quickly brought to completion.
Europarl v8

Mit ihrem Beitritt wird die fünfte Erweiterungsrunde zum Abschluss gebracht.
Their accession will mark the completion of the fifth round of enlargement.
Europarl v8

Die folgenden Dokumente sollen 2002 zum Abschluss gebracht bzw. zur Stellungnahme freigegeben werden.
The following documents are intended to be finalised or released for consultation in 2002.
EMEA v3

Die Verhandlungen wurden mit der Paraphierung des Abkommens erfolgreich zum Abschluss gebracht.
The negotiations were successfully completed by the initialling of the Agreement.
DGT v2019

Allerdings müssen diesbezüglich erst die Level 2-Vorschriften zum Abschluss gebracht werden.
This, however, will have to wait until these level 2 rules are finalised.
TildeMODEL v2018

Das Projekt soll bis Ende 2006 zum Abschluss gebracht werden.
The work is to be completed by the end of 2006.
TildeMODEL v2018

Die Inventarisierung des staatlichen Immobilienvermögens sollte zum Abschluss gebracht werden.
The full inventory of state-owned real estate assets should be completed.
TildeMODEL v2018

Die Mehrzahl wird erst nach über zwei Jahren zum Abschluss gebracht.
The majority of cases take more than two years to be resolved.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen waren nicht abgeschlossen, die Vereinbarung nie zum Abschluss gebracht.
The negotiations were not finished and the agreement was never finalised.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl muss eine erhebliche Anzahl politischer Maßnahmen weiterentwickelt oder zum Abschluss gebracht werden.
Nevertheless, a considerable number of policy actions remain to be further developed or finalised.
TildeMODEL v2018

Die Privatisierung der verbleibenden Großunternehmen sollte zum Abschluss gebracht werden.
The privatisation of the remaining large companies should be completed.
TildeMODEL v2018

Der neue Dialog über Industriepolitik wird ebenfalls auf dem Gipfel zum Abschluss gebracht.
The newly established dialogue on industrial policy will also be concluded at the summit.
TildeMODEL v2018

Alles andere wird zum Abschluss gebracht.
All other loose ends are being tied up now.
OpenSubtitles v2018

April 2015 zum Abschluss gebracht werden.
Construction began in 2013 and should end in April 2015.
Wikipedia v1.0

Viele Aktivitäten sind bereits angelaufen und werden 2009 zum Abschluss gebracht.
Many activities have already been started and will be completed in 2009.
EUbookshop v2

Das Screeningverfahren im Agrarsektor soll 2000 zum Abschluss gebracht werden.
For Malta, the screening process began in February 1999.
EUbookshop v2

Auf der operationellen Seitewurden im Jahr 2002 diefolgenden beiden Projekte zum Abschluss gebracht:
Being successful in contributing to poverty standardisation and evaluation of the conformityof agricultural produce thanks to staff training andupgrading of equipment;
EUbookshop v2