Übersetzung für "Zulässiger druck" in Englisch

Maximal zulässiger Druck wie folgt: (Alternativen erhältlich):
Maximum allowable pressure levels as detailed below (alternatives available):
ParaCrawl v7.1

Als zulässiger mittlerer dynamischer Druck wird von Lagerherstellern etwa 5MPa für Weißmetall angegeben.
Approximately 5 MPa for white metal is specified as the permissible average dynamic pressure by bearing manufacturers.
EuroPat v2

Als zulässiger mittlerer dynamischer Druck wird von Lagerherstellern wenigstens 5 MPa für Weißmetall angegeben.
For bearing metal, the permissible mean dynamic pressure specified by bearing manufacturers is at least 5 MPa.
EuroPat v2

In dieser Weise überbrückt die by-pass-Vorrichtung die zwei genannten Oeff nungen 23 und 26, und sie erlaubt, dass das Fluid, falls ein noch zulässiger Druck in der Druckleitung überschritten wird, in den Saugteil der Maschine zurückgeführt wird.
In this way, the bypass device bridges the two orifices 23 and 26 mentioned, and it allows the fluid to be conveyed back into the suction part of the pump in the event that a pressure which is still permissible is exceeded in the delivery line.
EuroPat v2

In dieser Weise überbrückt die by-pass-Vorrichtung die zwei genannten Öffnungen 23 und 26, und sie erlaubt, dass das Fluid, falls ein noch zulässiger Druck in der Druckleitung überschritten wird, in den Saugteil der Maschine zurückgeführt wird.
In this way, the bypass device bridges the two orifices 23 and 26 mentioned, and it allows the fluid to be conveyed back into the suction part of the pump in the event that a pressure which is still permissible is exceeded in the delivery line.
EuroPat v2

Solange ein kritischer bzw. maximal zulässiger Druck nicht überschritten wird, bleibt die Drosselklappe 12 in dieser Schließposition 34 und der Aktuatorikkolben in der hier gezeigten Stellung, bei maximaler Auslenkung x m der Aktuatorik.
As long as a critical or maximum permissible pressure is not exceeded, the throttle flap 12 remains in this closed position 34, and the actuator piston remains in the position shown here, with a maximum deflection x m of the actuator.
EuroPat v2

Somit kann mit Hilfe der bekannten Abgasregelsysteme bei einer maximalen Drehzahl des Motors ein maximal zulässiger Druck nicht überschritten werden.
By virtue of the known exhaust gas control systems, it is thus impossible to exceed a maximum permissible pressure at a maximum engine speed.
EuroPat v2

Das Abgasregelverfahren kann als Motorbremsverstärkung eingesetzt werden, wenn das Abgasdrosselventil stromabwärts eines Abgaskrümmers eines Verbrennungsmotors und stromaufwärts eines Rußpartikelfilters eines Motorsystems angeordnet wird und der Druck im Abgaskrümmer derart über das Abgasdrosselventil geregelt wird, dass ein maximal zulässiger Druck im Verbrennungsmotor und eine vom Druck abhängige maximal zulässige Temperatur bei abgeschalteter Kraftstoffeinspritzung bei einem entsprechenden Bremsvorgang nicht überschritten werden.
The exhaust gas control method can be employed to boost engine braking if the exhaust gas throttle valve is arranged downstream of an exhaust manifold of an internal combustion engine and upstream of a soot particle filter of an engine system, and the pressure in the exhaust manifold is controlled in such a way by use of the exhaust gas throttle valve that a maximum permissible pressure in the internal combustion engine and a pressure-dependent maximum permissible temperature are not exceeded during a corresponding braking process with the fuel injection switched off.
EuroPat v2

Dazu wird das Abgasdrosselventil stromabwärts eines Rußpartikelfilters eines Verbrennungsmotors und stromaufwärts eines Auspufftopfes angeordnet und der Druck in dem Abgaskanal derart über das Abgasdrosselventil geregelt, dass ein maximal zulässiger Druck im Verbrennungsmotor und bei eingeschalteter Kraftstoffeinspritzung eine vom Druck abhängige maximal zulässige Temperatur in dem DPF bei der Reinigung des DPF nicht überschritten werden.
For this purpose, the exhaust gas throttle valve is arranged downstream of a soot particle filter of an internal combustion engine and upstream of an exhaust muffler, and the pressure in the exhaust gas duct is controlled in such a way by use of the exhaust gas throttle valve that a maximum permissible pressure in the internal combustion engine is not exceeded and that, with fuel injection switched on, a pressure-dependent maximum permissible temperature in the DPF is not exceeded during cleaning of the DPF.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird nur ein maximal zulässiger Druck von dem Stempel 18 auf den Kolben 14 übertragen, während ein überschüssiger Druck von dem Sensor 24 erfasst wird und über den Aktor 26 in eine Bremskraft zum Abbremsen und Blockieren des Kolbens 14 umgewandelt wird.
In this manner, only a maximum allowable pressure is transferred from the plunger 18 to the piston 14, while an excess pressure is detected by the sensor 24 and converted via the actuator 26 into a braking force for braking and locking the piston 14 .
EuroPat v2

Dieses Druckbegrenzungsventil sorgt dafür, daß ein maximal zulässiger Druck auf der Rohgasseite und damit im Kurbelgehäuse der zugehörigen Brennkraftmaschine nicht überschritten werden kann.
This pressure limiting valve ensures that a maximum permissible pressure on the uncleaned-gas side and, thus, in the crankcase of the associated combustion engine cannot be exceeded.
EuroPat v2

Durch das Warnsignal wird der Operateur aufgefordert, den Pumpendruck der Pumpeneinheit 2 über die Steuerungseinheit 6 und die Benutzerschnittstelle 7 so anzupassen, dass im Operationsgebiet 5 ein zulässiger Druck herrscht.
By way of the warning signal, the operating surgeon is prompted to adjust the pump pressure of the pump unit 2 via the control unit 6 and the user interface 7 in such a way that an allowable pressure prevails at the surgical site 5 .
EuroPat v2

Wenn der maximal zulässige Druck erreicht ist, wird ein Druckschalter 7 betätigt.
Once the maximum permitted pressure is reached, a pressure switch 7 is actuated.
EuroPat v2

Der maximal im Zapfkopf und im Behälter zulässige Druck beträgt etwa 7 bar.
The maximum admissible pressure in the tap head and in the container is approximately 7 bar.
EuroPat v2

Der maximal zulässige Druck für den Dauerbetrieb liegt bei einem Bar.
The maximal permissible pressure for continuous operation is at one bar.
ParaCrawl v7.1

Im Produktkatalog finden Sie den maximal zulässigen Druck.
Consult the product catalog for maximum allowable pressure.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen begrenzt es den maximal zulässigen Druck im Druckbehälter.
On the other hand, it limits the maximum admissible pressure in the pressure container.
EuroPat v2

Der Referenzwert legt somit quasi den zulässigen Druck im Förderkreislauf der Pumpe fest.
The reference value thus quasi determines the permissible pressure in the feed circuit of the pump.
EuroPat v2

Ich kann nicht zulassen dieser Druck gehen.
I can’t let this pressure go.
CCAligned v1

Kein Auslaufen, Benetzen oder Ausdehnen ist unter dem angegebenen Druck zulässig.
No leakage, wetting or expansion is allowed under the specified pressure.
ParaCrawl v7.1

Das Ventil öffnet so lange, bis sich der maximal zulässige Druck wieder eingestellt hat.
The valve will remain open until the maximal allowable pressure is established again.
EuroPat v2

Der Druck im Innenraum-Wärmetauscher 3 darf aber aus Sicherheitsgründen den Wert eines zulässigen Druckes nicht übersteigen.
The pressure in the interior heat exchanger 3, however, must not exceed the admissible pressure for safety reasons.
EuroPat v2

Sobald Fruchtwasser aus dem Produkt austritt, ist der zulässige Druck in der Regel überschritten.
As soon as juice emerges from the product, the permissible pressure has as a rule been exceeded.
EuroPat v2

Unter dem zulässigen Druck können die Pumpen dieses Typs auch in mehrstufiger Reihe installiert werden.
Under the allowable pressure, the pumps of this type also can be installed in multistage series.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausbildung gewährleistet eine einwandfreie Positionierung des Sperrkörpers innerhalb der zulässigen Druck- und Strömungswerte.
This embodiment ensures a proper positioning of the blocking body within the admissible pressure and flow values.
EuroPat v2