Übersetzung für "Zulässige grenze" in Englisch
Das
qualifizierte
Niveau
sollte
als
die
maximal
zulässige
Grenze
in
Betracht
gezogen
werden.
The
qualified
level
should
be
considered
as
the
maximum
allowable
limit
.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
dynamische
Instabilität
größer
als
die
erste
zulässige
Grenze,
so
wird
die
Getriebekupplung
gelöst.
If
the
dynamic
instability
is
greater
than
the
first
allowed
limit,
the
gear
clutch
is
released.
EuroPat v2
Die
maximal
zulässige
Grenze
der
Wimpern
war
50
jedoch
Logan
regelmäßig
angewendet
Sätze
von
Wimpern.
The
maximum
allowed
limit
of
lashes
was
50
however
Logan
regularly
applied
sentences
of
lashes.
ParaCrawl v7.1
Doch
nun
droht
sich
ihr
großer
Erfolg
gegen
sie
zu
wenden,
da
sie
die
für
den
gewerblichen
Anbau
zulässige
Grenze
in
absehbarer
Zeit
erreichen
werden.
Yet
their
very
success
now
threatens
to
count
against
them
as
they
approach
the
limit
of
permissible
commercial
cultivation.
Europarl v8
Da
war
auch
für
ihn
schwer
abzuschätzen,
wo
die
Betroffenen
vielleicht
übertrieben
oder
dramatisierten
und
wo
wirklich
die
zulässige
Grenze
überschritten
worden
war.
So
it
was
also
difficult
for
him
to
assess
where
those
affected
were
perhaps
exaggerating
or
dramatising
and
where
the
permissible
limits
had
really
been
overstepped.
WMT-News v2019
Zwischen
dem
Metallrohr
11
und
dem
Kühlsystem
3
ist
eine
feuerfeste
Substanz
17
vorhanden,
über
die
die
Kühlung
des
Metallrohres
auf
die
genannte
zulässige
obere
Grenze
bewirkt
wird.
Disposed
between
the
metal
tube
11
and
the
cooling
system
3
is
a
refractory
substance
17
by
way
of
which
the
metal
tube
is
cooled
to
the
above-indicated
permissible
upper
limit.
EuroPat v2
Eine
Erhöhung
des
Feststoffgehaltes
verbot
sich
insbesondere
deshalb,
weil
zu
befürchten
war,
daß
wegen
des
hohen
Stickstoffgehaltes
der
Klärschlämme
(ca.
5
bis
8
Gew.-%)
und
auch
der
TDI-Rückstände
(16,8
bis
17,2
Gew.-%)
der
Gehalt
an
Stickoxiden
im
Rauchgas
über
die
zulässige
Grenze
steigen
würde.
Any
increase
in
the
solids
content
was
considered
impossible,
however,
because
of
concerns
that
the
level
of
nitrogen
oxides
in
the
fuel
gas
would
rise
above
the
permissible
limit
due
to
the
high
nitrogen
content
in
the
sewage
sludges
(about
5
to
8%
by
weight)
and
the
TDI
residues
(16.8
to
17.2%
by
weight).
EuroPat v2
Zum
Ausgleich
dieser
Dämpfung
kann
die
Sendeleistung
bis
zu
einer
durch
die
zulässige
Gewebebelastung
vorgegebene
Grenze
angehoben
werden.
For
compensating
this
unwanted
attenuation
of
the
primary
echo,
the
transmission
power
can
be
boosted
up
to
a
limit
determined
by
the
permissible
stress
on
the
tissue.
EuroPat v2
Ein
kritischer
Zustand
wäre
in
diesem
Falle
dadurch
charakterisiert,
daß
sich
die
Lage
der
einen
und/oder
anderen
Welle
in
ihrem
jeweiligen
Bezugssystem
über
eine
zulässige
Grenze
hinaus
verändert.
In
this
case
a
critical
condition
would
be
characterized
by
a
change
exceeding
a
permissible
limit
in
the
position
of
the
one
and/or
of
the
other
shaft
in
its
respective
reference
system.
EuroPat v2
Dies
ist
dadurch
möglich,
daß
an
den
Stellen,
an
denen
die
zulässige
Grenze
der
axialen
Druckbelastung
überschritten
würde,
eine
lokale
Druckabsenkung
durchgeführt
wird.
This
is
possible
in
that,
at
the
locations
at
which
the
allowable
limit
of
the
axial
pressure
load
would
have
been
exceeded,
a
local
pressure
reduction
is
carried
out.
EuroPat v2
Dabei
steigt
die
Vorhersagegenauigkeit,
wenn
eine
möglichst
weitgehende
Annäherung
an
die
zulässige
Grenze
erreicht
wird,
und
die
Auswertung
bevorzugt
in
einem
Prozeßrechner
der
Anlage
bei
automatischer
Datenübermittlung
erfolgt.
This
increases
the
forecasting
precision
when
an
approach
as
closely
as
possible
to
the
permissible
limit
is
reached
and
processing
is
performed
preferably
in
a
processing
unit
of
the
device
with
automated
data
transmission.
EuroPat v2
Wenn
der
Verschleiß
eine
zulässige
Grenze
erreicht
hat,
wird
im
Falle
des
anhand
der
Figuren
1
bis
5
beschriebenen
Ausführungsbeispieles
die
den
Abschluß-Lamellenkörper
36
fixierende
Schweißnaht
42
durchgetrennt,
so
daß
die
vorderen
Lamellenkörper
entfernt
und
durch
neue
ersetzt
werden
können.
The
welding
seam
42
fixing
the
end
plate
member
36
is
separated
in
the
case
of
the
exemplary
embodiment
described
in
connection
with
FIGS.
1
to
5
when
the
wear
has
reached
a
permissible
limit
so
that
the
front
plate
members
can
be
removed
and
can
be
replaced
with
new
ones.
EuroPat v2
Die
Anzahl
der
nicht
aus
Gefechten
entstandenen
Verluste
überschritten
mehrmals
die
zulässige
Grenze,
sodass
die
Briten
ständig
daran
arbeiteten,
die
Kreuzerpanzer
zu
verbessern.
Numbers
of
non-combat
losses
several
times
exceeded
the
allowable
limit,
so
that
efforts
to
improve
the
cruiser
tanks
were
constantly
conducted
by
the
QED v2.0a
Überschreitet
der
Alkoholgehalt
die
zulässige
Grenze,
die
für
Autofahrer
gestattet
ist,
ertönt
ein
Warnsignal
auf
dem
Videomonitor
über
dem
Urinal
und
der
Gast
erhält
die
freundliche
Empfehlung,
sich
doch
besser
ein
Taxi
zu
nehmen.
If
the
alcohol
content
exceeds
the
statutory
limit
for
drivers,
a
warning
signal
sounds
on
the
videoscreen
above
the
urinal
and
you
get
the
friendly
advice
to
better
take
a
taxi.
Meanwhile
the
warning
is
sent
to
the
carpark,
the
barrier
there
goes
down,
and
the
guest
is
no
longer
able
drive
off.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlich
zulässige
Grenze
von
maximal
10
%
wurde
damit
rund
ein
halbes
Jahr
früher
als
geplant
annähernd
erreicht.
The
maximum
limit
of
10%
allowed
by
law
has
thus
almost
been
achieved
around
half
a
year
earlier
than
planned.
ParaCrawl v7.1
Beim
schnellen
Abkühlen
kann
es
zu
Rissen
kommen,
wenn
die
unerwünschte
Innenspannung
die
zulässige
Grenze
überschreitet.
Cracking
may
occur
in
quick
cooling
down,
if
the
undesirable
internal
stress
exceeds
the
admissible
limit.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ihrer
Arbeitsweise
sind
die
Signale,
die
die
Strommesseinrichtung
9,
die
NTC-Widerstände
27
und
28
und
die
Z-Diode
29
liefern,
an
dem
Steuereingang
25
ODER-verknüpft,
d.h.
zum
Auslösen
der
Shunteinrichtung
10
genügt
es,
wenn
eines
der
Signale
eine
zulässige
Grenze
überschreitet.
Based
on
its
function,
the
signals
supplied
by
the
current
measurement
device
9,
the
NTC
resistors
27
and
28,
and
the
Zener
diode
29
are
OR-gated
to
the
control
input
25,
i.e.,
to
trigger
the
shunt
device
10,
it
is
sufficient
if
one
of
the
signals
exceeds
a
permissible
limit.
EuroPat v2
Daher
wird
in
einer
bevorzugten
Weiterbildung
eine
extremale
Skalierung
der
Soll-Kontur
vorgegeben,
d.h.
eine
zulässige
Grenze
für
die
Skalierung.
Therefore,
in
one
preferred
refinement,
an
extreme
scaling
of
the
setpoint
contour
is
specified,
i.e.,
a
permissible
limit
for
the
scaling.
EuroPat v2
Mit
41
ist
der
zweite,
ebenfalls
zeitabhängige
Grenzwert
dargestellt,
welcher
eine
untere
zulässige
Grenze
für
den
Zündstrom
in
Abhängigkeit
von
der
Zeit
darstellt.
Represented
by
41
is
the
second,
also
time-dependent
limit
value
which
represents
a
lower
permissible
limit
for
the
ignition
current
in
dependence
upon
time.
EuroPat v2
Wird
z.B.
die
zulässige
oder
vorgegebene
Grenze
der
Spannungsversorgung
unter-
oder
überschritten,
ist
ein
fehlerfreier
Betrieb
des
IC
nicht
mehr
gewährleistet.
If
for
example
the
supply
voltage
falls
below
or
exceeds
the
admissible
or
predetermined
limit,
error-free
operation
of
the
IC
is
no
longer
ensured.
EuroPat v2
Dabei
soll
der
Energieabsorber
bei
einem
einmaligen
Überlastereignis
mit
einem
derart
hohen
Energieeintrag,
bei
dem
ohne
Energieabsorber
auftretende
Belastungen
eine
zulässige
Grenze
überschreiten
würden
oder
ein
Schaden
an
einem
mit
der
Baugruppe
gekoppelten
oder
daran
angeordneten
Objekt
überwiegend
wahrscheinlich
wäre,
Energie
absorbieren,
um
durch
die
Energieabsorption
des
Energieabsorbers
bei
dem
Überlastereignis
die
Belastungen
an
einem
mit
der
Baugruppe
gekoppelten
oder
daran
angeordneten
Objekt,
wie
einer
Person
oder
einer
Sache,
zu
reduzieren.
The
energy
absorber
is
intended
to
absorb
energy
in
a
single
overload
event
involving
energy
input
that
is
high
enough
so
that,
absent
such
an
energy
absorber,
loads
occurring
would
exceed
permissible
limits
or
damage
to
an
object
coupled
or
attached
to
the
assembly
is
highly
probable,
so
as
to
reduce
by
way
of
the
energy
absorption
of
the
energy
absorber
in
the
overload
event,
the
loads
to
an
object
coupled
thereto
or
disposed
thereat,
such
as
a
person
or
an
item.
EuroPat v2
Man
erkennt
wiederum,
dass
der
während
der
ersten
Beschleunigungsphase
auftretende
Registerfehler
301
große
Ausschläge
nach
oben
und
nach
unten
zeigt,
die
über
die
zulässige
Grenze
von
0,1
mm
hinausgehen.
It
can
again
be
seen
that
the
register
error
301
occurring
during
the
first
acceleration
phase
demonstrates
large
swings
upwards
and
downwards,
which
go
beyond
the
permissible
limit
of
0.1
mm.
EuroPat v2
Wird
während
des
Betriebs
die
für
den
Dauerbetrieb
zulässige
Grenze
der
Stromeinspeisung
am
netzseitigen
Wechselrichter
erreicht,
erfolgt
eine
Reduktion
der
Blindstromeinspeisung
des
netzseitigen
Wechselrichters
(unabhängig
ob
induktiv
oder
kapazitiv)
in
Richtung
Null.
If,
during
operation,
the
permissible
current
feed
limit
for
continuous
operation
is
reached
at
the
grid-side
inverter,
the
reactive
current
feed
from
the
grid-side
inverter
is
reduced
in
the
direction
of
zero
(independently
of
whether
this
is
inductive
or
capacitive).
EuroPat v2