Übersetzung für "Zukunft absichern" in Englisch
Ich
muss
mich
um
unserer
Tochter
willen
für
die
Zukunft
absichern.
I
need
to
secure
my
future
for
the
sake
of
our
daughter.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Treffer
gelandet,
der
unsere
Zukunft
absichern
wird.
I
secured
a
score
that
will
ensure
our
future.
OpenSubtitles v2018
Mit
XAVC
können
Sie
Ihre
Arbeit
für
die
Zukunft
absichern.
With
XAVC
you
can
future-proof
your
work.
ParaCrawl v7.1
Diese
Lösung
würde
unsere
Zukunft
absichern,
ohne
daß
unseren
Mitbürger
unnötige
Opfer
bringen
müßten.
Such
a
solution
would
safeguard
our
future
without
forcing
our
fellow
citizens
to
take
pointless
risks.
Europarl v8
Die
Fertigung
von
kundenspezifischen
Prüfanlagen
oder
Vorrichtungen
soll
die
Qualitätsführerschaft
auch
in
Zukunft
absichern.
With
the
development
of
customer-specific
testing
plants
or
devices,
Greger
aims
to
secure
its
leading
position
when
it
comes
to
quality.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
wir
die
Stärke
der
Frauen
freisetzen,
können
wir
die
Zukunft
aller
absichern.
When
we
unleash
the
power
of
women,
we
can
secure
the
future
for
all.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
erhöhten
amerikanische
Konsumenten
aufgrund
ihres
Wertpapiervermögens
ihre
Ausgaben,
indem
sie
ihre
Ersparnisse
aus
dem
Einkommen
verringerten
oder
aufbrauchten,
da
ihr
Wertpapierwohlstand
ihre
Zukunft
absichern
würde.
Second,
American
consumers
increased
spending
as
a
result
of
their
paper
wealth,
reducing
or
eliminating
their
savings
from
income
because
their
stock
market
wealth
would
protect
them
in
the
future.
News-Commentary v14
Die
Studierenden
neigen
mehr
als
früher
dazu,
sich
nach
Nationalitäten
in
Gruppen
zusammenzuschließen,
so
als
wollte
man
sich
in
vertrauter
Umgebung
gegen
die
Unwägbarkeiten
der
Gegenwart
und
Zukunft
absichern.
Students
tend
to
group
themselves
by
nationalities
more
than
they
did
in
the
past,
as
if
they
want
familiar
reassurances
against
the
uncertainties
of
the
present
and
the
future.
News-Commentary v14
Ich
glaube,
wir
finden
eine
Lösung,
die
deine
Zukunft
absichern
und
dir
einen
hohen
Status
ermöglichen
wird.
I
believe
there's
an
answer
which
would
secure
your
future
and
give
you
a
position.
OpenSubtitles v2018
Für
eine
effektive
und
optimale
Entfernung
der
Mängel
und
Rückstände
schlagen
wir
Ihnen
Lösungen
vor,
die
die
Einsparung
Ihrer
Finanzmittel
in
der
Zukunft
absichern.
As
for
effective
and
optimal
removal
of
the
faults
and
unfinished
work
we
can
suggest
a
suitable
solution
that
will
guarantee
their
quality
removal
and
that
will
save
your
funds
for
future.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Vermittlung
von
Wissen
möchte
die
Branche
den
mittlerweile
guten
Ruf
im
Bereich
des
Holzbaus
weiter
ausbauen
und
für
die
Zukunft
absichern.
By
relaying
knowledge,
the
branch
wants
to
improve
its
now
good
reputation
even
more
and
guarantee
that
it
stays
that
way
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
In
den
nächsten
zwei
Jahrzehnten
will
Katar
sein
Energiegeschenk
für
die
Schaffung
einer
Wissensökonomie
einsetzen
und
die
Zukunft
dieses
Projektes
und
damit
auch
die
Zukunft
der
Welt
absichern.
Over
the
coming
two
decades,
Qatar
proposes
to
use
its
energy
bounty
to
create
a
knowledge
economy,
investing
in
and
safeguarding
its
future
and
the
world's.
ParaCrawl v7.1
Allen
gemeinsam
war,
dass
sie
aus
der
DDR
kamen
und
vor
der
Frage
standen,
wie
sie
ihre
Existenz
durch
künstlerisches
Schaffen
auch
in
Zukunft
absichern
können.
What
all
had
in
common
was
that
they
came
from
the
GDR
and
were
faced
with
the
question
of
how
they
can
secure
their
existence
through
artistic
creation
in
the
future
as
well.
ParaCrawl v7.1
Industrielle
Bau-
und
Renovierungsprojekte
zeugen
immer
von
Ehrgeiz:
Sie
möchten
neue
Horizonte
erschließen,
ihrem
Geschäft
einen
starken
Impuls
geben,
Ihre
Wettbewerbsfähigkeit
verbessern
und
die
Zukunft
absichern.
Industrial
construction
and
renovation
projects
always
signal
ambition:
you
are
about
to
open
up
new
horizons,
give
your
business
a
strong
impulse,
improve
your
competitiveness
and
secure
the
future.
CCAligned v1
Ob
Sie
neue
Kunden
gewinnen
möchten,
Top-Talente
anwerben
oder
Ihre
Profitabilität
für
die
Zukunft
absichern
wollen:
Elektromobilität
besitzt
das
Potenzial,
Ihr
Geschäft
weiter
denn
je
voranzubringen.
Whether
it's
attracting
new
customers,
enticing
top
talent
or
future-proofing
profits,
e-mobility
has
the
potential
to
take
your
business
further
than
ever
before.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
selbst
gegen
eine
zukünftige
Krise
absichern,
indem
wir
unsere
Gasspeichermöglichkeiten
erhöhen.
We
need
to
secure
ourselves
against
a
future
crisis
by
increasing
our
gas
storage
capability.
Europarl v8
Der
gleiche
Wert
von
M
wird
auch
für
nicht
in
Anspruch
genommene
Beträge
im
Rahmen
einer
Ankaufszusage
verwendet,
sofern
die
Fazilität
wirksame
Vertragsbestandteile,
Auslöser
für
eine
vorzeitige
Tilgung
oder
andere
Merkmale
enthält,
die
das
ankaufende
Kreditinstitut
über
die
gesamte
Fazilitätslaufzeit
gegen
wesentliche
Qualitätsverschlechterungen
zukünftiger
Forderungen
absichern.
This
same
value
of
M
shall
also
be
used
for
undrawn
amounts
under
a
committed
purchase
facility
provided
the
facility
contains
effective
covenants,
early
amortisation
triggers,
or
other
features
that
protect
the
purchasing
credit
institution
against
a
significant
deterioration
in
the
quality
of
the
future
receivables
it
is
required
to
purchase
over
the
facility's
term.
DGT v2019
Dadurch
will
Düllberg
Konzentra
sein
zukünftiges
Wachstum
absichern,
Firmen-Know-how
schützen
und
seine
Unabhängigkeit
von
externen
Beratern
sicherstellen.
With
the
aid
of
this
new
system,
Düllberg
Konzentra
will
be
able
to
secure
continued
growth,
protect
company
expertise
and
maintain
independence
from
external
consultants.
ParaCrawl v7.1