Übersetzung für "Zugang der erklärung" in Englisch
Die
Nachfristsetzung
muss
mindestens
6
Wochen,
beginnend
ab
Zugang
der
Erklärung,
betragen.
The
period
of
grace
must
be
at
least
6
weeks,
starting
on
receipt
of
such
declaration.
ParaCrawl v7.1
Die
geänderte
Miete
ist
mit
Beginn
des
übernächsten
Monats
nach
dem
Zugang
der
Erklärung
zu
entrichten.
The
revised
rent
must
be
paid
at
the
commencement
of
the
second
month
beginning
after
receipt
of
the
declaration.
ParaCrawl v7.1
Die
Anmeldebestätigung
stellt
zudem
die
Annahme
der
Buchung
dar,
so
dass
mit
Zugang
der
Erklärung
ein
rechtsverbindlicher
Vertrag
für
die
Teilnahme
an
dem
jeweiligen
Weber-Grillkurs
zustande
kommt.
The
registration
confirmation
is
at
the
same
time
our
acceptance
of
your
booking;
hence,
a
legally
binding
contract
for
participation
in
the
respective
Weber
Grill
Course
is
concluded
upon
receipt
of
the
statement.
ParaCrawl v7.1
Soweit
es
zur
Geltendmachung
von
Ansprüchen
der
Käuferin
aufgrund
des
Gesetzes
oder
dieses
Vertrages
auf
den
Zugang
einer
Erklärung
der
Käuferin
beim
Lieferant
ankommt,
genügt
die
Käuferin
ihrer
Beweislast,
wenn
sie
nachweist,
dass
sie
eine
an
den
Lieferant
gerichtete
Erklärung
ordnungsgemäß
im
Postweg
aufgegeben
hat.
So
far
as
a
delivery
of
a
statement
made
by
the
buyer
to
the
supplier
should
be
important
for
the
enforcement
of
claims
of
the
buyer
because
of
the
law
or
this
contract,
the
buyer
shall
satisfy
its
burden
of
proof,
if
it
proves
that
it
has
sent
duly
a
statement
addressed
to
the
supplier
through
the
post.
ParaCrawl v7.1
Auf
Aufforderung
des
Bestellers
sind
wir
verpflichtet,
dieses
Wahlrecht
bezüglich
eines
bestimmten
Rechtsstreits
innerhalb
einer
Frist
von
einer
Woche
ab
Zugang
der
Aufforderung
durch
Erklärung
gegenüber
dem
Besteller
auszuüben,
wenn
der
Besteller
gerichtliche
Schritte
gegen
uns
einleiten
möchte.
Upon
request
by
the
buyer,
we
shall
be
obliged
to
exercise
this
right
relating
to
a
particular
legal
dispute
within
a
period
of
one
week
upon
receipt
of
the
request
by
giving
notice
to
the
buyer,
if
the
buyer
intends
to
initiate
legal
proceedings
against
us.
ParaCrawl v7.1
Erklärt
sich
der
Käufer
nicht
innerhalb
der
Frist
(entscheidend
ist
der
Zugang
der
Erklärung
beim
Verkäufer),
hat
der
Käufer
eine
weitere
angemessene
Frist
zu
setzen
und
darf
erst
nach
Verstreichen
dieser
Frist
zurücktreten.
Where
the
Buyer
provides
no
such
notification
within
the
reasonable
period
of
time
(the
Seller's
receipt
of
the
notification
is
determinative),
the
Buyer
is
obliged
to
set
a
further
reasonable
notice
period
and
may
only
withdraw
after
the
expiry
of
this
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Verjährungsfrist
für
Mängelansprüche
beginnt
mit
dem
Zugang
der
Erklärung
des
Auftragnehmers,
dass
er
die
Mängelansprüche
zurückweist.
The
statute
of
limitations
for
defect
claims
starts
with
the
receipt
of
the
declaration
of
the
contractor
that
he
rejects
the
defect
claims.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
der
entsprechenden
Erklärung
über
die
Änderung
der
AGB
gilt
jedenfalls
als
ordnungsgemäß,
wenn
das
mail
an
die
zuletzt
vom
Kunden
bekannt
gegebene
E-Mailadresse
gesendet
wurde.
The
receipt
of
the
relevant
declaration
on
the
amendment
of
Conditions
shall
in
any
case
be
considered
as
correct,
if
the
email
was
sent
to
the
last
email
address,
given
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
kann
die
Bestellung
nur
innerhalb
dieser
zwei
Wochen
durch
schriftliche
Erklärung
gegenüber
Schneider
annehmen,
wobei
der
Zugang
dieser
Erklärung
bei
Schneider
maßgebend
ist.
Orders
of
Schneider
shall
cease
to
be
considered
binding
unless
confirmed
by
the
Supplier
in
written
form
within
two
weeks
from
receipt
of
order
(receiving
date
at
Schneider).
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
es
um
die
Abgabe
von
Kündigungserklärungen
oder
Mieterhöhungen
geht
und
Fristen
einzuhalten
sind,
ist
immer
der
Zugang
der
Erklärung
beim
Vertragspartner
entscheidend.
Even
when
it
comes
to
the
delivery
of
termination
statements
or
rents
go
and
deadlines
be
observed,
is
always
the
access
of
such
declaration
by
the
contractor
crucial.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Rücktrittsrecht
muss
innerhalb
von
72
Stunden
nach
Zugang
der
Erklärung
über
die
Preiserhöhung
gegenüber
der
OÖ
Touristik
GmbH
geltend
gemacht
werden.
This
right
to
withdrawal
must
be
exercised
by
notifying
Oberösterreich
Touristik
GmbH
at
least
72
hours
after
reception
of
the
declaration
on
price
increases.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
ist
der
Tag
des
Zugangs
der
Erklärung
beim
Vermittler
des
Mietvertrages.
Decisive
is
the
date
of
receipt
of
the
declaration
by
the
intermediary
or
the
tenant.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bevorzugung
lässt
sich
durch
die
leichtere
synthetische
Zugänglichkeit
der
Verbindungen
erklären.
This
preference
can
be
explained
by
the
easier
synthetic
accessibility
of
the
compounds.
EuroPat v2
Maßgeblich
ist
der
Zeitpunkt
des
Zugangs
der
Erklärung
bei
KANDINSKY.
This
is
calculated
based
on
the
moment
that
the
declaration
is
received
by
KANDINSKY.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Erklärungen
für
das
Ratsprotokoll
und
zu
den
Protokollen
selbst
gelten
ähnliche
Regeln
wie
für
die
Veröffentlichung
von
Abstimmungsprotokollen.
This
site
also
provides
access
to
all
Council
documents
being
discussed,
as
well
as
background
information,
press
releases
and
also,
at
the
end
of
each
public
deliberation
ending
with
a
vote
on
a
legislative
act,
the
detailed
results
of
that
vote.
EUbookshop v2
Für
den
Lauf
der
Kündigungsfrist
und
die
Wirksamkeit
einer
Ver-tragsauflösung
ist
der
Zeitpunkt
des
Zugangs
der
betreffenden
schriftlichen
Erklärung
in
den
Verfügungsbereich
des
jeweiligen
Vertragspar-tners
maßgebend.
The
date
of
receipt
of
the
relevant
written
explanation
which
falls
within
the
power
of
disposition
of
the
respective
contractual
partner
shall
determine
the
period
of
notice
and
the
effectiveness
of
the
termination
of
an
Agreement.
ParaCrawl v7.1