Übersetzung für "Zugang der erklärung" in Englisch

Die Nachfristsetzung muss mindestens 6 Wochen, beginnend ab Zugang der Erklärung, betragen.
The period of grace must be at least 6 weeks, starting on receipt of such declaration.
ParaCrawl v7.1

Die geänderte Miete ist mit Beginn des übernächsten Monats nach dem Zugang der Erklärung zu entrichten.
The revised rent must be paid at the commencement of the second month beginning after receipt of the declaration.
ParaCrawl v7.1

Die Anmeldebestätigung stellt zudem die Annahme der Buchung dar, so dass mit Zugang der Erklärung ein rechtsverbindlicher Vertrag für die Teilnahme an dem jeweiligen Weber-Grillkurs zustande kommt.
The registration confirmation is at the same time our acceptance of your booking; hence, a legally binding contract for participation in the respective Weber Grill Course is concluded upon receipt of the statement.
ParaCrawl v7.1

Soweit es zur Geltendmachung von Ansprüchen der Käuferin aufgrund des Gesetzes oder dieses Vertrages auf den Zugang einer Erklärung der Käuferin beim Lieferant ankommt, genügt die Käuferin ihrer Beweislast, wenn sie nachweist, dass sie eine an den Lieferant gerichtete Erklärung ordnungsgemäß im Postweg aufgegeben hat.
So far as a delivery of a statement made by the buyer to the supplier should be important for the enforcement of claims of the buyer because of the law or this contract, the buyer shall satisfy its burden of proof, if it proves that it has sent duly a statement addressed to the supplier through the post.
ParaCrawl v7.1

Auf Aufforderung des Bestellers sind wir verpflichtet, dieses Wahlrecht bezüglich eines bestimmten Rechtsstreits innerhalb einer Frist von einer Woche ab Zugang der Aufforderung durch Erklärung gegenüber dem Besteller auszuüben, wenn der Besteller gerichtliche Schritte gegen uns einleiten möchte.
Upon request by the buyer, we shall be obliged to exercise this right relating to a particular legal dispute within a period of one week upon receipt of the request by giving notice to the buyer, if the buyer intends to initiate legal proceedings against us.
ParaCrawl v7.1

Erklärt sich der Käufer nicht innerhalb der Frist (entscheidend ist der Zugang der Erklärung beim Verkäufer), hat der Käufer eine weitere angemessene Frist zu setzen und darf erst nach Verstreichen dieser Frist zurücktreten.
Where the Buyer provides no such notification within the reasonable period of time (the Seller's receipt of the notification is determinative), the Buyer is obliged to set a further reasonable notice period and may only withdraw after the expiry of this period.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beginnt mit dem Zugang der Erklärung des Auftragnehmers, dass er die Mängelansprüche zurückweist.
The statute of limitations for defect claims starts with the receipt of the declaration of the contractor that he rejects the defect claims.
ParaCrawl v7.1

Der Zugang der entsprechenden Erklärung über die Änderung der AGB gilt jedenfalls als ordnungsgemäß, wenn das mail an die zuletzt vom Kunden bekannt gegebene E-Mailadresse gesendet wurde.
The receipt of the relevant declaration on the amendment of Conditions shall in any case be considered as correct, if the email was sent to the last email address, given by the customer.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant kann die Bestellung nur innerhalb dieser zwei Wochen durch schriftliche Erklärung gegenüber Schneider annehmen, wobei der Zugang dieser Erklärung bei Schneider maßgebend ist.
Orders of Schneider shall cease to be considered binding unless confirmed by the Supplier in written form within two weeks from receipt of order (receiving date at Schneider).
ParaCrawl v7.1

Auch wenn es um die Abgabe von Kündigungserklärungen oder Mieterhöhungen geht und Fristen einzuhalten sind, ist immer der Zugang der Erklärung beim Vertragspartner entscheidend.
Even when it comes to the delivery of termination statements or rents go and deadlines be observed, is always the access of such declaration by the contractor crucial.
ParaCrawl v7.1

Dieses Rücktrittsrecht muss innerhalb von 72 Stunden nach Zugang der Erklärung über die Preiserhöhung gegenüber der OÖ Touristik GmbH geltend gemacht werden.
This right to withdrawal must be exercised by notifying Oberösterreich Touristik GmbH at least 72 hours after reception of the declaration on price increases.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich ist der Tag des Zugangs der Erklärung beim Vermittler des Mietvertrages.
Decisive is the date of receipt of the declaration by the intermediary or the tenant.
ParaCrawl v7.1

Diese Bevorzugung lässt sich durch die leichtere synthetische Zugänglichkeit der Verbindungen erklären.
This preference can be explained by the easier synthetic accessibility of the compounds.
EuroPat v2

Maßgeblich ist der Zeitpunkt des Zugangs der Erklärung bei KANDINSKY.
This is calculated based on the moment that the declaration is received by KANDINSKY.
ParaCrawl v7.1

Für den Zugang der Öffentlichkeit zu Erklärungen für das Ratsprotokoll und zu den Protokollen selbst gelten ähnliche Regeln wie für die Veröffentlichung von Abstimmungsprotokollen.
This site also provides access to all Council documents being discussed, as well as background information, press releases and also, at the end of each public deliberation ending with a vote on a legislative act, the detailed results of that vote.
EUbookshop v2

Für den Lauf der Kündigungsfrist und die Wirksamkeit einer Ver-tragsauflösung ist der Zeitpunkt des Zugangs der betreffenden schriftlichen Erklärung in den Verfügungsbereich des jeweiligen Vertragspar-tners maßgebend.
The date of receipt of the relevant written explanation which falls within the power of disposition of the respective contractual partner shall determine the period of notice and the effectiveness of the termination of an Agreement.
ParaCrawl v7.1