Übersetzung für "Zuflucht zu suchen" in Englisch
Er
reiste
Richtung
Tabas,
um
dort
in
Transoxanien
Zuflucht
zu
suchen.
He
then
traveled
in
the
direction
of
Tabas,
with
the
intention
of
finding
refuge
in
Transoxiana.
Wikipedia v1.0
Mitglieder
des
Teams
versuchten,
auf
den
Bürgersteig
zurückzuspringen
und
Zuflucht
zu
suchen.
Members
of
the
team
tried
to
jump
back
into
the
sidewalk
to
seek
refuge.
WikiMatrix v1
Göring
ist
gezwungen,
im
britischen
Walvisbucht
Zuflucht
zu
suchen.
Göring
is
forced
to
seek
refuge
in
British
Walvis
Bay.
ParaCrawl v7.1
Rückkehr
weiblich
für
eine
andere
Zuflucht
zu
suchen.
Returning
female
will
look
for
another
refuge.
ParaCrawl v7.1
Die
Ordensleute
verließen
den
Klosterkomplex,
um
in
Pizzofalcone
Zuflucht
zu
suchen.
The
religious
left
the
monastic
complex
to
take
refuge
in
Pizzofalcone.
ParaCrawl v7.1
Es
war
gezwungen,
im
Dezember
auf
Martinique
in
Westindien
Zuflucht
zu
suchen.
The
ship
was
forced
to
seek
refuge
on
Martinique,
West
Indies
in
early
December.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
Vertriebenen
sehen
sich
gezwungen,
in
überfüllten
Lagern
mit
unzureichenden
Sanitäranlagen
Zuflucht
zu
suchen.
Many
of
the
displaced
people
are
forced
to
shelter
in
camps
in
cramped
conditions
with
poor
sanitary
facilities.
TildeMODEL v2018
Immer
mehr
verzweifelte
Boatpeople
aus
Burma
riskieren
ihr
Leben,
um
in
Nachbarländern
Zuflucht
zu
suchen.
More
and
more
desperate
boat
people
from
Burma
are
risking
their
lives
in
the
search
for
asylum
in
neighbouring
countries.
ParaCrawl v7.1
Wäre
es
nicht
eine
Option,
vor
aufziehenden
Stürmen
in
einem
Hafen
Zuflucht
zu
suchen?
Wouldn’t
it
be
an
option
to
seek
refuge
from
looming
storms
in
a
port?
CCAligned v1
Maurice
Papon
beschloss
folglich,
das
Land
zu
verlassen
und
in
der
Schweiz
Zuflucht
zu
suchen.
Maurice
Papon
then
decided
to
flee
his
country
by
taking
refuge
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Grundvoraussetzung
unserer
Arbeit
ist
der
eigene
Entschluss
der
Frauen,
in
unserem
Haus
Zuflucht
zu
suchen.
The
fundamental
prerequisite
of
our
work
is
a
woman's
free
decision
to
seek
refuge
in
the
shelter.
ParaCrawl v7.1
Besser
ist
es,
beim
Herrn
Zuflucht
zu
suchen,
als
sich
auf
Menschen
zu
verlassen.
It
is
better
to
have
faith
in
the
Lord
than
to
put
one's
hope
in
man.
ParaCrawl v7.1
Alberto
Fujimori
entschied
folglich,
in
Japan
Zuflucht
zu
suchen,
wo
er
die
Nationalität
erlangte.
Alberto
Fujimori
decided
therefore
to
seek
refuge
in
Japan,
where
he
obtained
Japanese
nationality.
ParaCrawl v7.1
Besser
ist
es,
beim
Herrn
Zuflucht
zu
suchen,
als
sich
auf
Mächtige
zu
verlassen.
It
is
better
to
have
faith
in
the
Lord
than
to
put
one's
hope
in
rulers.
ParaCrawl v7.1
Die
Edomiter
sahen
sich
gezwungen,
in
dem
dürren
Negev
im
Süden
Judas
Zuflucht
zu
suchen.
The
Edomites
were
obliged
to
take
refuge
in
the
arid
Negev
in
southern
Judah.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Familie
floh
aus
dem
kriegszerütteten
Afghanistan,
um
Zuflucht
im
Iran
zu
suchen.
Taibeh's
family
fled
war-torn
Afghanistan
to
seek
sanctuary
in
Iran.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Menschen
Angst
vor
Verfolgung
haben,
sind
sie
berechtigt,
Grenzen
zu
überschreiten
und
Zuflucht
und
Sicherheit
zu
suchen.
When
people
are
in
fear
of
persecution,
they
are
entitled
to
cross
a
border
and
seek
refuge
and
protection.
Europarl v8
Sie
haben
natürlich
das
Recht,
Zuflucht
zu
suchen,
aber
wir
müssen
trotzdem
eine
Gesetzgebung
haben,
die
den
Ländern
nicht
die
Hände
bindet
in
Bezug
darauf,
wer
zugelassen
wird
und
wem
Asyl
gewährt
wird.
They
obviously
have
every
right
to
seek
sanctuary,
but
we
must
also
have
legislation
that
does
not
tie
individual
nations'
hands
regarding
who
is
accepted
and
who
gets
asylum.
Europarl v8
Ihr
Mandat
ist
es,
so
erklärt
sie,
Leben
zu
retten
und
zu
schützen,
Zuflucht
für
Vertriebene
zu
suchen
und
der
Welt
dabei
zu
helfen,
eine
angemessene
Katastrophenvorsorge
zu
gewährleisten.
Its
mandate,
it
declares,
is
to
save
and
preserve
life,
to
find
sanctuary
for
the
displaced
and
to
help
the
world
ensure
preparedness
for
natural
disasters.
Europarl v8
Jetzt
ist
die
große
Chance
für
die
Türkei
gekommen,
zu
beweisen,
daß
sie
zu
Europa
gehört,
anstatt
aus
lauter
Empörung
bei
den
Amerikanern
oder
den
Russen
Zuflucht
zu
suchen.
Now
Turkey
has
a
wonderful
opportunity
to
demonstrate
its
Europeanness
instead
of
running
off
in
indignation
to
the
Americans
or
the
Russians.
Europarl v8
Wenn
einige
Tausend
Flüchtlinge
erst
gezwungen
sein
werden,
in
den
Nachbarländern
Zuflucht
zu
suchen,
dann
werden
auch
die
Regierungen
in
Tirana
und
Skopje
akute
Probleme
bekommen.
If
several
thousand
refugees
are
forced
to
take
refuge
in
neighbouring
countries,
the
governments
of
Tirana
and
Skopje
will
face
serious
problems.
Europarl v8
Dies
bedeutet
also
weitere
Tragödien,
heißt,
daß
weitere
Personen
gezwungen
sind,
ihre
Häuser
zu
verlassen,
um
in
den
Wäldern
Zuflucht
zu
suchen.
So
the
tragedy
continues:
more
people
are
being
forced
to
leave
their
homes
and
take
refuge
in
the
forests.
Europarl v8
Leider
hat
man
sich
jedoch
jetzt,
nachdem
die
Europäische
Union
die
Entwicklung
einer
gemeinsamen
Asylpolitik
beschlossen
hat,
darauf
beschränkt,
eine
Reihe
von
Mindestbedingungen
festzulegen,
als
würde
man
außer
Acht
lassen,
dass
die
Männer
und
Frauen,
für
die
sie
bestimmt
sind,
jegliche
Unterstützung
benötigen,
bedenkt
man
die
entsetzlichen
Bedingungen,
die
sie
im
Allgemeinen
dazu
brachten,
in
einem
der
Mitgliedstaaten
Zuflucht
zu
suchen.
It
is
to
be
regretted,
however,
that,
having
decided
to
create
a
common
asylum
policy,
the
European
Union
is
now
confining
itself
to
establishing
a
set
of
minimum
standards,
appearing
to
ignore
the
fact
that
the
men
and
women
for
whom
they
are
designed
deserve
all
our
support,
given
the
wretched
conditions
that
have,
as
a
rule,
led
them
to
seek
refuge
in
a
Member
State.
Europarl v8
Zu
einem
Zeitpunkt
da
die
führenden
Politiker
der
EU
auf
dem
jüngsten
Gipfel
in
Brüssel
ihre
Unterstützung
für
die
„demokratisch
gewählte
Regierung
Boliviens“
zum
Ausdruck
gebracht
und
an
das
Volk
appelliert
haben,
gewaltsame
Handlungen
zu
unterlassen,
hat
Sanchez
de
Lozada
seinen
Rücktritt
als
Präsident
des
Landes
eingereicht
und
ist
nach
Miami
gegangen,
um
dort
bei
seinen
Freunden
Zuflucht
zu
suchen.
At
a
time
when
the
leaders
of
the
?U,
at
the
recent
summit
in
Brussels,
are
expressing
their
support
for
the
'democratically
elected
government
of
Bolivia'
and
are
calling
on
the
people
to
refrain
from
acts
of
violence,
Sanchez
de
Lozada
has
submitted
his
resignation
as
president
of
the
country
and
gone
to
Miami
to
seek
refuge
with
his
friends.
Europarl v8