Übersetzung für "Zu weiteren" in Englisch

Es führt aber zu weiteren Überlegungen.
This subject, however, leads us to reflect on something else.
Europarl v8

Kürzlich kam es in der Westsahara zu weiteren schweren Vorfällen.
There have been further serious incidents in Western Sahara recently.
Europarl v8

Ein solcher Ausschuß würde nur zu weiteren öffentlichen Debatten führen.
All such a committee can achieve is further public debate.
Europarl v8

Der Staatsstreich führte zu einer weiteren Eskalation der Gewalt.
The coup has led to a further escalation of violence.
Europarl v8

Er muß zu weiteren Bemühungen um eine Beseitigung der Hindernisse führen.
It must lead on to further efforts to remove the obstacles.
Europarl v8

Die Einladung der amerikanischen Regierung bietet nun die Gelegenheit zu einem weiteren Dialog.
There is now an opportunity for a further dialogue to take place at the invitation of the American Government.
Europarl v8

Die Repräsentativität des Europäischen Parlaments darf keinen Anlaß zu weiteren Diskussionen geben.
The ability of the European Parliament to represent its people must not remain a subject of debate.
Europarl v8

Im Rahmen der finnischen Präsidentschaft wurden Beitrittsverhandlungen zu sieben weiteren Gesprächskapiteln aufgenommen.
During the Finnish Presidency, accession negotiations have been opened in respect of seven more chapters of talks.
Europarl v8

Er soll zu der weiteren Stabilisierung und Normalisierung des Kosovos beitragen.
Its purpose is to contribute to the further stabilisation and normalisation of Kosovo.
Europarl v8

Auch das könnte zu einer weiteren Senkung der Fehlerrate beitragen.
This, too, may contribute to a further reduction in the error rate.
Europarl v8

Wahrscheinlich befinden wir uns auf dem Weg zu einer weiteren Rohstoffblase.
We are probably on the way to another commodities bubble.
Europarl v8

Bis Ende 2013 ist die EU zu weiteren Zahlungen verpflichtet.
The EU is committed to further payments until the end of 2013.
Europarl v8

Wir sagen nein zu einer weiteren Aufgabe der nationalen Souveränität.
No, to a further abandonment of sovereignty.
Europarl v8

Der Bürgerbeauftragte hat auch die Initiative zu einer weiteren Untersuchung ergriffen.
The Ombudsman has also taken the initiative for another investigation.
Europarl v8

Ansonsten könnte es zu weiteren Fehlern kommen.
Otherwise, further errors will be made.
Europarl v8

Wir sollten diesen zaghaften Schritt unterstützen und Sie zu weiteren Schritten ermutigen.
We should support this step and encourage you to take further steps.
Europarl v8

Dies führt mich zu einer weiteren Überlegung.
This brings me to another consideration.
Europarl v8

Dann drohen Katastrophen, die im weiteren zu einer Art Holocaust führen können.
Disasters which may prove to be totally overwhelming.
Europarl v8

Daher kam es zu keiner weiteren Zusammenarbeit seitens dieser Hersteller.
As a result no further cooperation of these producers was achieved.
DGT v2019

So wird sichergestellt, dass es zu keiner weiteren Massenzuwanderung kommt.
This will prevent the recurrence of waves of mass immigration.
Europarl v8

Eine solche Methode wird meines Erachtens nur zu weiteren Katastrophen führen.
I believe that such a method will lead to further disasters.
Europarl v8

Sie wird dann also zu einer weiteren Zielscheibe der repressiven EU-Politik zur Flüchtlingsabwehr.
It will then also become another target of the EU's repressive policy to keep out refugees.
Europarl v8

Dies führt somit zu weiteren Fragen:
This just leads to more questions:
Europarl v8

Die Union wird schneller als Sie glauben zu weiteren Reformen gezwungen sein.
The Union will be forced into further reforms sooner than you might think.
Europarl v8

Das würde zu weiteren Zerstörungen von Arbeitsplätzen führen.
This would lead to the destruction of further jobs.
Europarl v8

Der Aktionsplan e-Learning trägt ebenfalls zu weiteren Fortschritten bei.
The e-Learning action plan is also helping to change things.
Europarl v8