Übersetzung für "Zu schnell" in Englisch

Das Parlament entschied, schnell zu reagieren, und das ist entscheidend.
Parliament decided to react quickly, and that is crucial.
Europarl v8

Ich wollte es tun, aber ich habe zu schnell umgeblättert.
I intended to, but I turned the paper over too quickly.
Europarl v8

Gibt die Kommission nicht zu schnell dem handelspolitischen Druck der Vereinigten Staaten nach?
Does the Commission not give in a little too quickly to the commercial policy pressure of the United States?
Europarl v8

Es geht darum, es gut zu machen, nicht schnell.
It is about getting it right, not about doing it quickly.
Europarl v8

Es ist äußerst wichtig für uns, schnell zu handeln.
It is extremely important for us to act quickly.
Europarl v8

Wir denken, dies ist zu schnell, zu unmittelbar und zu viel.
We believe that is too quick, too soon and too much.
Europarl v8

Herr Fischer prescht zu schnell vor.
Mr Fischer is forging ahead too quickly.
Europarl v8

Vielleicht lese ich die Ziffern zu schnell vor.
It may be that I am reading the numbers too fast.
Europarl v8

Herr Kazak, Sie haben zu schnell für unsere Dolmetscher gesprochen.
Mr Kazak, you spoke too quickly for our interpreters.
Europarl v8

Und deswegen bitte ich die Kommission, schnell zu handeln.
Therefore, I am calling on the Commission to act quickly.
Europarl v8

Lassen Sie diese Hoffnungen nicht zu schnell sterben!
Let us not extinguish them so soon.
Europarl v8

Also geben wir unser Bestes, um die Umsetzung möglichst schnell zu realisieren.
So we do our best to try and get the transposition effected as quickly as possible.
Europarl v8

Diese Stellungnahme muss schnell zu Maßnahmen führen.
This statement must lead to measures quickly.
Europarl v8

Herr Präsident, Sie sind bei den Abstimmungen etwas zu schnell vorgegangen.
Mr President, you have taken the votes rather quickly.
Europarl v8

Um diese Richtlinie schnell zu bekommen, unterstützen wir den Berichterstatter.
In order to push this directive through quickly, we are supporting the rapporteur.
Europarl v8

Ihr britischen, schwedischen, dänischen und griechischen Freunde kommt schnell zu uns.
I appeal to our British, Swedish, Danish and Greek friends to join us as soon as possible.
Europarl v8

Die Dringlichkeit war gegeben, und es ging darum, schnell zu handeln.
It had to be dealt with quickly because it was so urgent.
Europarl v8

Um diese Schwierigkeiten schnell zu regeln, müssen wir jetzt gemeinsam handeln.
We now need to act together to resolve these difficulties speedily.
Europarl v8

Eine Liste von Prioritäten wird schnell zu einem umfangreichen Katalog.
A list of priorities soon becomes a universal catalogue.
Europarl v8

Die Kommission hat erklärt, sie sei bereit, schnell zu handeln.
The Commission has nonetheless said that it is prepared to act quickly.
Europarl v8

Unserer Meinung nach hat die EU beim Thema erneuerbare Energien zu schnell nachgegeben.
In our view, the EU skated over the subject of sustainable energy too quickly.
Europarl v8

Allerdings wird zu dem Instrument der Reserven mitunter zu schnell gegriffen.
However, the instrument of reserves is sometimes used too lightly.
Europarl v8

Die Kommission wird ihr Möglichstes tun, um solche Pläne schnell zu genehmigen.
The Commission will do its best to approve such plans quickly.
Europarl v8

Tut mir Leid, aber Sie sprechen zu schnell für die Dolmetscher.
I am sorry, but you are speaking too fast for the interpreters.
Europarl v8

Es liegt an Ihnen, sie schnell zu liefern.
It is up to you to deliver this legislation quickly.
Europarl v8

Das alles ist zu viel und kam zu schnell.
It is all too much, too soon.
Europarl v8

Vielen Bürgern geht es einfach noch zu schnell.
For many citizens, things are simply moving too fast.
Europarl v8