Übersetzung für "Zu reduzieren" in Englisch

Aus diesem Grund wird diese Verordnung dabei helfen, diese Emissionen zu reduzieren.
This is why this regulation will help reduce these emissions.
Europarl v8

Um wieviel Prozent wollen wir eigentlich versuchen zu reduzieren?
What percentage reduction do we actually want to try to achieve?
Europarl v8

Erstens, die Anzahl der Münzen von acht auf sechs zu reduzieren.
First, to reduce the number of coins from eight to six.
Europarl v8

Minderheitenrechte auf rein folkloristische Darbietungen für ausländische Touristen zu reduzieren, reicht nicht.
It is not enough to offer minority rights in the form of purely folkloristic performances for foreign tourists.
Europarl v8

Energieeffizienz ist auch die billigste Art, CO2-Emissionen zu reduzieren.
Energy efficiency is also the cheapest way of reducing CO2 emissions.
Europarl v8

Unser Anliegen im Sinne des Umweltschutzes ist es, die Pestizidbelastung zu reduzieren.
Our concern is to reduce the volume of pesticides in order to protect the environment.
Europarl v8

Wir bitten sie nicht, ihre Beiträge nicht zu reduzieren.
We are not asking them not to reduce their contributions.
Europarl v8

All diese Maßnahmen können dabei helfen, die Häufigkeit dieser Aktivitäten zu reduzieren.
All these measures can help reduce the incidence of these activities.
Europarl v8

Ist die Kommission hier bereit, die Zeit dementsprechend zu reduzieren?
Is the Commission prepared to reduce the time accordingly?
Europarl v8

Wir wollen Eigenmittel, um den Druck auf die nationalen Haushalte zu reduzieren.
We want own resources in order to reduce pressure on national budgets.
Europarl v8

Es wird auch helfen, die regulatorische Abhängigkeit zu reduzieren.
This will also help reduce regulatory dependence.
Europarl v8

Ich begrüße die Bemühungen, Aufwendungen für Arbeitsbesuche zu reduzieren.
I welcome their attempts to reduce mission expenditure.
Europarl v8

Trotz dieser Prioritäten ist es uns dennoch gelungen, die Haushaltsausgaben zu reduzieren.
In spite of setting these priorities, we have nonetheless succeeded in reducing our budget commitments.
Europarl v8

Das ist jetzt ebenfalls erforderlich, um die Abhängigkeit zu reduzieren.
We need that as well if we are to reduce our dependence.
Europarl v8

Wir müssen uns darüber verständigen, wie stark wir zu reduzieren haben.
We need to agree on the level of reduction we must achieve.
Europarl v8

Es gibt zahlreiche weitere Möglichkeiten, CO2 und andere Treibhausgase zu reduzieren.
There are many more possible ways to reduce CO2 and other greenhouse gases.
Europarl v8

Es muss alles getan werden, um Gesundheitsgefährdungen zu verhindern und zu reduzieren.
Every effort must be made to prevent and reduce health risks.
Europarl v8

Die Automobilindustrie hatte genug Zeit, um das Niveau von CO2-Emissionen zu reduzieren.
The car industry has had plenty of time to reduce the level of CO2 emissions.
Europarl v8

Konkret würde dies einfach heißen, den CO2-Ausstoß des Politikbetriebes zu reduzieren.
In practical terms, this would simply mean reducing the CO2 emissions that result from political activity.
Europarl v8

Aber niemand reduziert zuviel, sondern alle Mitgliedstaaten reduzieren zu wenig.
No one, though, is reducing too much; all the Member States are reducing too little.
Europarl v8

Glücklicherweise ist es gelungen, die strittigen Fragen auf einige wesentliche zu reduzieren.
Fortunately it proved possible to reduce the controversial issues to just a couple of crucial ones.
Europarl v8

Kein anderes System erlaubt es, Emissionen so kosteneffizient zu reduzieren.
No other system allows emissions to be reduced so cost-effectively.
Europarl v8

Wir müssen versuchen, den hohen Einsatz von Zucker zu reduzieren.
We must try to reduce the high levels of sugar use.
Europarl v8

Die Bauchspeicheldrüse produziert Insulin um ihn zu reduzieren, das ist gut.
Your pancreas makes insulin to bring it back down, which is good.
TED2013 v1.1

Dies hat also echte Auswirkungen, um die Leistungslücke zu reduzieren.
So this has real implications for reducing the achievement gap.
TED2020 v1