Übersetzung für "Zu gefallen" in Englisch

Einige Käferarten fangen junge und neugeborene Fledermäuse, welche zu Boden gefallen sind.
Certain types of beetles prey on neonate and juvenile bats that have fallen to the ground.
Wikipedia v1.0

Tom täte nahezu alles, um Maria zu gefallen.
Tom would do just about anything to please Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Tom riss sich ein Bein aus, um Maria zu gefallen.
Tom bent over backwards to please Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Sie riss sich ein Bein aus, um ihm zu gefallen.
She bent over backwards to please him.
Tatoeba v2021-03-10

Wärest du mir einen Gefallen zu erweisen bereit?
Would you be willing to do me a favor?
Tatoeba v2021-03-10

Ihm scheint seine derzeitige Arbeit zu gefallen.
It seems that he likes his present job.
Tatoeba v2021-03-10

Die Kunst zu gefallen ist die Kunst zu täuschen.
The art of pleasing is the art of deception.
Tatoeba v2021-03-10

Du solltest das nicht nur tun, um mir zu gefallen.
You shouldn't do it merely to please me.
Tatoeba v2021-03-10

Das Haus fing an, ihr zu gefallen.
She came to like the house.
Tatoeba v2021-03-10

Der ganze Zucker ist zu Boden gefallen.
All of the sugar has fallen to the ground.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nicht einfach, meinen Eltern zu gefallen.
It ain't easy to please my parents.
Tatoeba v2021-03-10

Tom glaubte, Maria einen Gefallen zu erweisen.
Tom thought he was doing Mary a favor.
Tatoeba v2021-03-10

Vicomte von Létorières, oder: Die Kunst zu gefallen".
Viscount of Létorières, or: The art to please.
Wikipedia v1.0

Jetzt gibt es Mikrogemeinschaften, und es ist schwierig, allen zu gefallen.
Now, everybody is divided into micro societies, it's hard to be liked by everyone.
WMT-News v2019

Ich bin immer froh, einem Kameraden einen Gefallen zu tun.
Always glad to do a favor for a pal.
OpenSubtitles v2018

Da bist du selbst dran schuld, lässt dir viel zu viel gefallen.
Yes, that's your own fault... You just put up with far too much from him!
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich könnte meinem Ehemann zu Gefallen sein.
I thought I might be of comfort to my husband.
OpenSubtitles v2018

Scheint jemand vom Dach gefallen zu sein.
I think somebody fell off the roof.
OpenSubtitles v2018

Komisch, das beginnt mir zu gefallen.
Funny, I'm beginning to like it.
OpenSubtitles v2018

Schließlich machen meine Partner das nur, um mir einen Gefallen zu tun.
After all, my associates were only doing it as a favor to me.
OpenSubtitles v2018

Wir freuen uns, Ihnen den Gefallen zu tun.
That's all right, sir. We're... we're... we're happy to do our bit.
OpenSubtitles v2018

Ich pflücke sie, um dir zu gefallen,
I want to pick them just for you
OpenSubtitles v2018

Ich bin da, um Sie um einen Gefallen zu bitten.
I've come to beg a favor.
OpenSubtitles v2018

Du schienst ihr auch zu gefallen.
Seemed to dig you, too.
OpenSubtitles v2018

Diesem Cowboy schien es auch gut zu gefallen.
Seemed to go pretty well with the cowboy here.
OpenSubtitles v2018

Also bekam Mutter sofort Linda, um ihm zu gefallen.
Mother had Linda straight off to oblige him.
OpenSubtitles v2018

Es fängt an, dir zu gefallen.
You're beginning to like it.
OpenSubtitles v2018