Übersetzung für "Zu einem zeitpunkt an dem" in Englisch
Ihr
lacht
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
ihr
nicht
lachen
sollt.
You
have
to
get
your
Realization,
no
doubt
about
it.
ParaCrawl v7.1
Arbeite
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
du
dich
konzentrieren
kannst.
Choose
to
work
at
time
when
you
will
focus
best.
ParaCrawl v7.1
Wir
diskutieren
sie
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
wir
dringende
Fragen
diskutieren
sollten.
We
are
discussing
it
at
a
time
when
we
should
be
discussing
urgent
issues.
Europarl v8
Das
erste
Vorbringen
wurde
zu
einem
Zeitpunkt
vorgebracht,
an
dem
eine
Überprüfung
unmöglich
geworden
war.
Both
claims
together
amounted
to
a
downward
adjustment
of
the
normal
values
by
28 %,
thereby
creating
an
alleged
negative
dumping
margin.
DGT v2019
Die
Wannsee-Konferenz
erfolgte
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
der
deutsche
Vormarsch
zum
Stillstand
gekommen
war.
The
Wannsee
Conference
took
place
at
a
point
in
time
when
the
German
advance
had
come
to
a
stop.
ParaCrawl v7.1
Die
Präsidentschaftswahl
kam
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
er
in
keiner
guten
Verfassung
war.
The
presidential
election
arrived
at
a
moment
when
it
was
not
in
very
good
shape.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
dazu
verpflichtet
zu
einem
Zeitpunkt
zu
arbeiten
an
dem
sie
nicht
arbeiten
möchte.
She
will
be
required
at
a
time
to
work
where
she
do
not
want
to
work.
ParaCrawl v7.1
Zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
der
Genius
in
Mitteleuropa
verloren
zu
gehen
droht.
At
a
point
in
time
when
the
genius
in
central
Europe
threatens
to
be
lost.
ParaCrawl v7.1
Organisieren
Sie
die
Befragung
nicht
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
bereits
viele
andere
Befragungen
stattfinden.
Don't
organise
the
survey
in
a
period
in
which
many
other
surveys
are
organised.
ParaCrawl v7.1
Zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Fehler
im
kapitalistischen
System
offen
zutage
treten,
ist
es
kaum
nachvollziehbar,
dass
Vorschläge
zurückgezogen
werden,
die
alternative
und
effektive
Arten
der
Wirtschaftsorganisation
fördern.
At
a
time
when
the
cracks
in
the
capitalist
system
are
obvious,
it
is
odd
to
withdraw
proposals
that
promote
alternative
and
effective
types
of
economic
organisation.
Europarl v8
Die
Berücksichtigung
dieser
fünf
Fragen
durch
das
Europäische
Parlament
heute
Abend
findet
zu
einem
Zeitpunkt
statt
an
dem,
wie
ich
meinem
Skript
für
heute
Abend
entnehmen
kann,
vier
Mitgliedstaaten
-
Irland,
die
Tschechische
Republik,
Deutschland
und
Polen
-
ihr
Ratifizierungsverfahren
noch
abzuschließen
haben.
The
European
Parliament's
consideration
of
these
issues
tonight
takes
place
at
a
time
when
my
script
for
tonight
said
four
Member
States
-
Ireland,
the
Czech
Republic,
Germany
and
Poland
-
had
yet
to
complete
their
ratification
process.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
unter
Anwendung
der
gleichen
Vorgehensweise
ein
ähnlicher
Erfolg
erreicht
werden
kann
in
der
Sicherstellung
des
benötigten
Gasvolumens
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Länder
in
dieser
Region
bereit
sind,
ihre
Ressourcen
dem
Projekt
zur
Verfügung
zu
stellen.
I
hope
that
by
using
the
same
methods,
a
similar
success
will
be
achieved
in
securing
the
required
volume
of
gas
at
a
time
when
there
are
countries
in
the
region
which
want
to
make
their
sources
available
for
this
project.
Europarl v8
Zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
wir
uns
um
die
Ausrichtung
und
Gesetzgebung
bezüglich
der
Finanzmärkte
kümmern
müssen,
ist
eine
Nein-Stimme
zu
einer
neuen
Kommission
unverantwortlich.
At
a
time
when
we
need
to
deal
with
all
the
arrangements
and
legislation
on
financial
markets,
the
alternative
of
saying
'no'
to
a
new
Commission
is
not
responsible.
Europarl v8
Zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
sich
vieler
Menschen
an
diese
traumatischen
Ereignisse
erinnern,
wurde
betont,
dass
wir
uns
besonders
um
die
junge
Generation
kümmern
müssen,
damit
diese
in
der
Lage
ist,
die
Wahrheit
über
die
Geschichte
angemessen
und
gründlich
zu
erfahren
und
damit
sie
basierend
auf
dieser
Wahrheit
eine
gemeinsame
Zukunft
zu
errichten
vermag.
At
this
particular
time,
when
the
thoughts
of
many
people
turn
to
those
traumatic
events,
it
has
been
pointed
out
to
us
that
we
should
take
special
care
of
the
young
generation,
so
that
they
will
be
able
to
learn
the
truth
about
history
appropriately
and
thoroughly
and,
on
that
truth,
to
build
a
common
future.
Europarl v8
Wo
liegt
dann
der
Sinn,
eine
öffentliche
Anhörung
über
ein
derartig
wichtiges
Dokument
zu
einem
Zeitpunkt
zu
schließen,
an
dem
die
neue
Europäische
Kommission
noch
nicht
im
Amt
ist?
Where
is
the
sense,
then,
in
closing
a
public
consultation
on
a
document
of
this
importance
at
a
time
when
the
new
European
Commission
is
not
yet
in
power?
Europarl v8
Zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
einige
Leute
einen
Rückschritt
in
Bezug
auf
die
Einschätzung
der
Thunfisch-Biomasse
im
Meer
zu
machen
scheinen,
bedeutet
ein
schneller
Entscheid
für
die
Aufnahme
in
Anhang
I
wohl
auch,
dass
über
die
Nebeneffekte
dieser
Entscheidung,
die
schwerwiegend
und
in
vielen
Wirtschaftszweigen
irreversibel
sind,
hinweggesehen
wird.
However,
at
a
time
when
some
people
seem
to
be
taking
a
step
backwards
in
terms
of
estimating
tuna
biomass
in
the
sea,
rapidly
moving
towards
inclusion
in
Appendix
I
probably
means
overlooking
the
side
effects
of
this
choice,
which
are
severe
and
sometimes
irreversible
in
many
sectors
of
our
economy.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
und
angesichts
dieser
Herausforderung
fordert
der
Ausschuss
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
die
zuständigen
Stellen
auf,
sich
bewusst
zu
machen,
wie
öffentliche
Investitionen
in
diesen
Bereichen
gekürzt
werden
könnten,
und
dies
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
das
schwache
Wachstum
und
die
geringeren
Privatinvestitionen
diese
Flaute
nicht
abfangen
und
damit
die
kurzfristige
Erholung
der
öffentlichen
Finanzen
sicherstellen
können.
This
is
why,
faced
with
this
challenge,
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
calls
on
the
authorities
to
be
aware
of
how
public
investment
might
be
reduced
in
these
fields,
at
the
very
time
when
weak
growth
and
reduced
private
investment
cannot
take
up
the
slack
and,
therefore,
ensure
the
recovery
of
public
finances
in
the
short
term.
Europarl v8
Zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Wirtschaftskrise
zur
Reduzierung
der
Zahl
der
Arbeitsplätze
und
zur
Schwächung
unserer
Wettbewerbsfähigkeit
führt,
brauchen
wir
-
ebenso
wie
in
der
Zukunft
-
eine
starke
Kohäsionspolitik,
damit
wir
untermauern
können,
dass
die
Europäische
Union
ein
starker
globaler
Akteur
ist.
We
also
need
a
strong
Cohesion
policy
at
the
moment
when
the
economic
crisis
is
reducing
the
number
of
jobs
and
weakening
our
competitiveness
and
in
the
future
too,
so
that
we
can
confirm
the
European
Union
as
being
a
strong
global
player.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
nur
immer
abhängiger
von
Energieimporten
außerhalb
Europas,
sondern
wir
müssen
auch
mit
den
enormen
Investitionen
zurecht
kommen,
die
in
unseren
Energieinfrastrukturen
zu
einem
Zeitpunkt
benötigt
werden,
an
dem
Europa
noch
immer
unter
den
Folgen
der
Krise
leidet.
Not
only
are
we
increasingly
dependent
on
energy
imports
obtained
from
outside
Europe,
but
we
are
also
having
to
deal
with
the
huge
investments
needed
in
our
energy
infrastructures
at
a
time
when
Europe
is
still
suffering
the
consequences
of
the
crisis.
Europarl v8
Und
nun
zum
Jahresende
hin
und
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
der
Zusammenhalt
der
Union
mal
wieder
in
Frage
gestellt
wird,
wird
vom
Haushaltsausschuss
kategorisch
empfohlen,
die
Ungewissheit
über
den
Haushaltsplan
2011
zu
beheben.
Now,
at
the
end
of
the
year,
when
the
cohesion
of
the
Union
is
once
again
being
called
into
question,
the
Committee
on
Budgets
is
categorically
recommending
that
we
end
the
uncertainty
on
the
2011
budget.
Europarl v8
Das
sind
die
Fragen,
die
wir
heute
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
ein
Drittel
des
als
Schnellstart
bezeichneten
Zeitraums
bereits
verstrichen
ist,
nicht
gestellt
haben.
These
are
questions
that
we
did
not
ask
today,
at
a
point
at
which
one-third
of
the
period
defined
as
being
quick-start
has
already
passed.
Europarl v8
Der
Bericht
unterstützt
die
Einschränkung
des
Zugangs
zu
Agrarmärkten
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Lebensmittelpreise
von
Spekulanten,
die
keinerlei
Interesse
an
Landwirtschaft
haben,
stark
beeinflusst
werden.
In
a
situation
where
the
price
of
food
is
heavily
influenced
by
speculators
who
have
no
interest
whatsoever
in
agriculture,
the
report
supports
the
limiting
of
access
to
agricultural
markets.
Europarl v8
Greift
man
das
Land
mit
dem
EU-Ratsvorsitz
zu
einem
Zeitpunkt
an,
an
dem
es
in
der
Ausübung
seiner
Pflichten
unterstützt
werden
sollte,
wird
die
Union
als
Ganzes
geschwächt
und
seiner
Autorität
beraubt.
Attacking
the
country
that
chairs
the
European
Union
at
a
time
when
it
should
be
supported
in
the
performance
of
its
duties
has
the
effect
of
weakening
the
Union
as
a
whole
and
depriving
it
of
its
authority.
Europarl v8
Obwohl
monatelang
und
sogar
über
Jahre
hinweg
nun
daran
gearbeitet
worden
ist,
ist
das
Ergebnis
enttäuschend,
insbesondere
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
eine
Einigung
über
viele
Punkte
dieses
Dossiers
möglich
gewesen
wäre.
Although
whole
months,
and
even
years
of
work
have
been
spent
on
this,
the
outcome
is
disappointing,
especially
at
a
time
when
agreement
was
possible
on
many
items
in
this
dossier.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
diese
Änderung
aus
zwei
Gründen
nicht
akzeptieren:
erstens
werden
derartige
gesetzliche
Bestimmungen
immer
für
einen
bestimmten
Zeitabschnitt
erlassen
und
zweitens,
was
noch
wichtiger
ist,
könnte
eine
Verlängerung
auf
unbestimmte
Zeit
als
ein
Nachlassen
unseres
Engagements
bezüglich
der
Erreichung
einer
Einigung
gewertet
werden,
wodurch
falsche
Signale
gegeben
werden
würden,
und
zwar
ausgerechnet
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
wir
und
unsere
Partner
Druck
ausüben,
um
zu
erreichen,
daß
die
Vereinigten
Staaten
die
Übereinkommen
schnellstmöglich
ratifizieren.
The
Commission
cannot
implement
this
amendment
for
two
reasons:
firstly
because
this
type
of
legal
provision
is
always
established
with
reference
to
a
limited
period
of
time
and,
secondly,
and
more
importantly,
because
the
adoption
of
an
extension
for
an
indefinite
period
could
be
interpreted
as
a
weakening
of
our
commitment
to
reach
an
agreement,
thereby
sending
out
an
incorrect
message
at
a
time
when
both
we
and
our
partners
are
stepping
up
the
pressure
on
the
United
States
to
ratify
the
agreements
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Ich
füge
noch
hinzu,
daß
ein
bezifferter
und
strenger
Stabilitätspakt
noch
ein
weiteres
Kriterium
zu
einem
Zeitpunkt
einführte,
an
dem
es
größerer
Flexibilität
bei
den
von
den
Fünfzehn
bereits
beschlossenen
und
ratifizierten
Kriterien
bedürfte.
I
should
add
that
a
quantified,
rigid
stability
pact
would,
de
facto,
introduce
an
additional
criterion
at
the
very
time
when
what
we
need
is
a
more
flexible
attitude
to
the
criteria
already
decided
upon
and
ratified
by
the
Member
States.
Europarl v8
Es
stimmt,
daß
der
Bericht
van
Velzen
zwar
das
Thema
Beschäftigung
behandelt,
aber
kein
Wort
über
Arbeitszeitverkürzung
verliert
und
dies
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
zwei
Regierungen
der
Europäischen
Union
entschieden
haben,
in
den
kommenden
Jahren
den
Weg
der
35-StundenWoche
einzuschlagen.
This
is
so
much
the
case
that,
in
dealing
with
unemployment,
the
van
Velzen
report
says
not
a
word
about
the
reduction
of
working
hours,
and
this
at
the
very
time
when
two
governments
of
the
European
Union
have
just
decided
to
move
towards
a
35-hour
working
week
in
the
next
few
years.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
kann
der
Stillstand
im
Rat,
dem
es
weder
gelungen
ist,
sich
auf
eine
spezifische
Summe
für
die
Finanzierung
für
Entwicklungsländer
zu
einigen,
noch
sich
in
irgendeiner
Form
über
die
Finanzierung
für
die
Erhaltung
der
Wälder
weltweit
zu
äußern,
und
dies
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
es
weder
eine
einheitliche
Politik,
noch
eine
Koordination
auf
europäischer
Ebene
in
Bezug
auf
den
Schutz
des
gefährdeten
Wald-Ökosystems
in
Südeuropa
gibt,
nicht
akzeptiert
werden.
For
these
reasons,
the
stand
taken
by
the
Council,
which
not
only
has
failed
to
commit
to
a
specific
amount
in
financing
for
developing
countries,
but
also
has
failed
to
say
anything
about
financing
to
maintain
the
world's
forests,
is
unacceptable
at
a
time
when
there
is
no
uniform
policy
or
coordination
at
European
Union
level
on
the
protection
of
forest
eco-systems
at
risk
in
southern
Europe.
Europarl v8