Übersetzung für "Zu einem anteil" in Englisch

Dieser Elektronikschrott enthält zu einem erheblichen Anteil hoch umweltschädliche Materialien.
The fact is that this equipment often contains a substantial amount of highly polluting materials.
Europarl v8

Auch die indischen Christen rekrutieren sich zu einem hohen Anteil aus Dalits.
Dalits form a class among the Sikhs and are categorized as in other groups.
Wikipedia v1.0

Bei Rindern wird Meloxicam außerdem zu einem wesentlichen Anteil über die Milch ausgeschieden.
In cattle, meloxicam is also a major excretion product in milk.
ELRC_2682 v1

Bis zu einem Anteil von 75 % könnten die abgebauten Minerale Abfall sein.
However, before it can be used as such, it must be subjected to a physical transformation that goes beyond simple crushing and screening.
DGT v2019

Zu einem geringen Anteil werden Gallensäuren über den Urin ausgeschieden.
A small fraction of bile acids is excreted in urine.
TildeMODEL v2018

Dieses hat den die Aussparung 133 zu einem Zylinder ergänzenden Anteil einer Aussparung.
Part 134 has a recess which corresponds to the recess 133.
EuroPat v2

Die Bolzenschussbetäubung führt zudem zu einem vermehrten Anteil von hellem und wässrigem Fleisch.
In addition, the bolt firing stunning method leads to an increased proportion of light, watery meat.
EuroPat v2

Die Erwärmung dieser Grenzschicht erfolgt nur zu einem geringen Anteil durch den Elektrolyten.
The heating of this boundary layer takes place only in small part by the electrolyte.
EuroPat v2

Dieses Wasser wird zu einem gewissen Anteil bei der Polykondensation gebildet.
This water is formed to a certain extent during polycondensation.
EuroPat v2

Das kleine Würzburg wurde zu einem noch höheren Anteil zerstört als Dresden.
Proportional to its size, the small town of Würzburg experienced an even higher proportion of death and destruction than Dresden.
WikiMatrix v1

Das Nebenprodukt m-Chloranilin entsteht nur zu einem Anteil von 1,3 bis 1,4 Gew.-%.
Byproduct m-chloroaniline is formed only in an amount of from 1.3 to 1.4 weight percent.
EuroPat v2

Auch hier führt die Erfindung zu einem erhöhten Anteil der Mannit-Epimeren im Produkt.
The product of the invention also contains a larger mannite epimer fraction.
EuroPat v2

Die jeweilige Reaktion muß lediglich zu einem deutlich größeren Anteil ablaufen.
The respective reaction merely needs to proceed to a significantly greater extent.
EuroPat v2

Sie werden der Reaktionslösung bis zu einem Anteil von 5 % zugesetzt.
They are added to the reaction solution in a proportion of up to 5%.
EuroPat v2

Ich glaube, das macht zu einem großen Anteil den Unterschied aus.
I believe this is a big part of what sets it apart.
ParaCrawl v7.1

Und das führt zu einem zunehmend hohen Anteil abgebrochener Einkäufe und niedrigeren Konversionsraten.
And that leads to increasingly high levels of abandoned shopping carts and lower sales conversions.
ParaCrawl v7.1

Produziert zu einem großen Anteil in Handarbeit in Werkstätten für Menschen mit Behinderung.
Produced in a high proportion by hand in workshops for people with disabilities.
ParaCrawl v7.1

Sie sind herzlich eingeladen zu einem Anteil News!...
You are welcome to a share news! …
ParaCrawl v7.1

Der Trend bei Reinraumwänden geht zu einem höheren Anteil an Glasflächen.
The trend in cleanroomwallsis for a higher percentage of glass surfaces.
ParaCrawl v7.1

Niedrige Brennstoffpreise führen zu einem geringeren Anteil Erneuerbarer Energien.
Low fuel prices result in a lower share of renewable energies.
ParaCrawl v7.1

Der Common-Mode-Strom I CM wird daher zumindest zu einem gewissen Anteil abgestrahlt.
Therefore at least a certain portion of the common mode current I CM is radiated.
EuroPat v2