Übersetzung für "Zu beraten" in Englisch
Das
war
ja
kaum
vernünftig
im
Parlament
zu
beraten.
It
has
been
difficult
to
discuss
this
sensibly
in
Parliament.
Europarl v8
Wir
werden
zu
gegebener
Zeit
über
diesen
Punkt
zu
beraten
haben.
Consequently,
that
is
something
we
will
have
to
discuss
at
some
point.
Europarl v8
Es
macht
überhaupt
keinen
Sinn,
hier
hektisch
darüber
zu
beraten.
It
makes
no
sense
at
all
to
discuss
this
in
a
state
of
panic.
Europarl v8
Das
Ergebnis
ist
der
MolitorBericht,
der
heute
hier
zu
beraten
ist.
The
result
is
the
Molitor
report
which
we
will
discuss
here
today.
Europarl v8
Morgen
wird
der
Europäische
Rat
Gelegenheit
haben,
über
diese
Fragen
zu
beraten.
Tomorrow,
the
European
Council
will
have
the
opportunity
to
debate
these
issues.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
gibt
es
in
Nizza
sehr
viel
zu
beraten.
You
can
see
that
we
have
a
very
full
discussion
programme
for
Nice.
Europarl v8
Dies
führt
uns
zur
Zeit
als
ich
anfing
Airstream
zu
beraten.
This
brings
us
up
to
the
time
that
I
started
consulting
to
Airstream.
TED2013 v1.1
Die
AEG
nutzte
die
Räumlichkeiten,
um
Produkte
vorzustellen
und
Kunden
zu
beraten.
The
AEG
used
the
space
to
display
products
and
advise
customers.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
keinen
Grund,
ihn
zu
beraten.
There
is
no
point
in
giving
him
advice.
Tatoeba v2021-03-10
Ihre
Aufgabe
ist
es,
die
Kommission
in
unternehmenspolitischen
Fragen
zu
beraten.
Its
task
is
to
advise
the
Commission
on
enterprise
policy
issues.
JRC-Acquis v3.0
Ich
kann
darüber
nicht
entscheiden,
ohne
mich
erst
mit
Tom
zu
beraten.
I
can't
make
that
decision
without
consulting
Tom
first.
Tatoeba v2021-03-10
Patientinnen
im
gebärfähigen
Alter
sind
zu
Schwangerschaftsverhütung
und
-planung
zu
beraten.
Female
patients
of
reproductive
potential
must
be
counselled
regarding
pregnancy
prevention
and
planning.
ELRC_2682 v1
Interessiert
daran,
uns
zu
treffen
und
über
eine
mögliche
Zusammenarbeit
zu
beraten?
Does
it
interest
you
to
meet
and
discuss
a
possible
collaboration?
Tatoeba v2021-03-10
Beenden
Sie
Ihre
Insulintherapie
nicht
ohne
sich
mit
Ihrem
Arzt
beraten
zu
haben;
Do
not
stop
taking
your
insulin
without
speaking
with
a
doctor,
who
will
tell
you
what
needs
to
be
done.
ELRC_2682 v1
Arbeitslose
zu
beraten
und
anzuleiten,
Arbeitsmarktuntersuchungen,
konzeptionelle
Beratung
und
neue
Umschulungsprogramme.
To
counsel
and
guide
the
unemployed,
labour
market
research,
policy
advice,
and
new
re-training
programmes.
TildeMODEL v2018
Dies
ermöglicht
dem
Erwerber,
sich
in
seinem
Mitgliedstaat
juristisch
beraten
zu
lassen.
This
will
allow
the
purchaser
to
seek
legal
advice
in
his
own
Member
State.
TildeMODEL v2018
Hierüber
ist
mit
den
EU-
und
den
internationalen
Partnern
noch
zu
beraten.
Pending
on
future
discussions
with
EU
and
international
partners
TildeMODEL v2018
Alleinige
Aufgabe
dieser
Gruppe
ist
es,
die
Kommission
zu
beraten.
The
role
of
this
group
shall
be
solely
to
advise
the
Commission.
DGT v2019
Euch
vielleicht
mit
Eurem
Herren
in
Rom
zu
beraten.
Perhaps
consult
with
your
superior
in
Rome.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorsitzenden
der
Gruppen
werden
aufgefordert,
sich
in
dieser
Angelegenheit
zu
beraten.
Group
presidents
were
asked
to
consult
on
this
matter.
TildeMODEL v2018
Ist
es
nicht
die
Aufgabe
eines
Anwalts
seinen
Klienten
zu
beraten?
It's
the
sworn
duty
of
counsel
to
advise
his
client,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
So
blieb
keine
Zeit,
uns
mit
euch
zu
beraten.
We
didn't
have
time
to
consult
you.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nicht
zu
ihren
Aufgaben,
die
Bürger
rechtlich
zu
beraten.
They
are
not
assigned
to
providing
legal
advice
to
citizens.
TildeMODEL v2018