Übersetzung für "Zivilrechtliche konsequenzen" in Englisch
Sämtliche
Verstöße
können
straf-
und
zivilrechtliche
Konsequenzen
für
Sie
nach
sich
ziehen.
All
violations
can
result
in
criminal
and
civil
consequences
for
you.
ParaCrawl v7.1
Ein
Verstoß
gegen
das
Urheberrecht
kann
sowohl
straf-
als
auch
zivilrechtliche
Konsequenzen
nach
sich
ziehen.
A
violation
of
the
copyright
may
result
in
criminal
and
civil
liability.
ParaCrawl v7.1
Denn
eine
Ehe
hat
unter
anderem
weit
reichende
steuerrechtliche,
ausländerrechtliche,
sozialrechtliche
und
zivilrechtliche
Konsequenzen
–
beispielsweise
das
gesetzliche
Erbrecht
der
Ehegatten.
A
marriage
has
far-reaching
implications
in
terms
of
taxation
law,
aliens
law,
social
law
and
civil
law
–
for
example
as
regards
the
statutory
rules
of
inheritance.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
sind
die
verschiedenen
zivilrechtlichen
Konsequenzen
ganz
bestimmt
von
Belang,
wodurch
es
nicht
zu
dieser
Form
von
Arbitrage
kommt.
Here
the
different
consequences
arising
in
civil
law
are
indeed
important,
so
that
this
form
of
arbitrage
does
not
occur.
DGT v2019
Sie
die
Plattform
nicht
benutzen,
um
gegen
geltendes
Recht
zu
verstoßen
und
dass
Sie
keinerlei
Inhalte
veröffentlichen
oder
senden
und
keinerlei
Verhaltensweisen
an
den
Tag
legen,
die
einen
Gast,
ein
Mitglied
oder
uns
der
Androhung
straf-
oder
zivilrechtlicher
Konsequenzen
aussetzt.
Not
use
any
of
the
Platform
to
violate
any
applicable
law
and
do
not
post
or
send
any
content
or
engage
in
any
conduct
that
subjects
any
Guest,
Member,
or
us
to
any
threat
of
civil
or
criminal
penalties.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
unerlaubte
Verwendung
der
Inhalte,
die
auf
dieser
Webseite
erscheinen,
kann
das
Urheberrecht,
das
Markenrecht
und
weitere
geltende
Gesetze
verletzen
und
Straf-
oder
Zivilrechtlichen
Konsequenzen
nach
sich
ziehen.
Any
unauthorized
use
of
the
materials
appearing
on
this
site
may
violate
copyright,
trademark
and
other
applicable
laws
and
could
result
in
criminal
or
civil
penalties.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
ein
derartiger
formaler
Akt
des
Abfalls
nicht
nur
rechtlich-administrativen
Charakter
hat
(das
Verlassen
der
Kirche
im
meldeamtlichen
Sinn
mit
den
entsprechenden
zivilrechtlichen
Konsequenzen),
sondern
dass
er
sich
als
wirkliche
Trennung
von
den
konstitutiven
Elementen
des
Lebens
der
Kirche
darstellt:
Er
setzt
also
einen
Akt
der
Apostasie,
Häresie
oder
des
Schisma
voraus.
This
means
that
the
formal
act
of
defection
must
have
more
than
a
juridical-administrative
character
(the
removal
of
one’s
name
from
a
Church
membership
registry
maintained
by
the
government
in
order
to
produce
certain
civil
consequences),
but
be
configured
as
a
true
separation
from
the
constitutive
elements
of
the
life
of
the
Church:
it
supposes,
therefore,
an
act
of
apostasy,
heresy
or
schism.
ParaCrawl v7.1