Übersetzung für "Zielführend ist" in Englisch
Das
effektive
Anwenden
der
FMEA-Methodik
ist
zielführend
und
motiviert
das
Team!
The
effective
application
of
the
FMEA
methodology
is
goal-oriented
and
motivates
the
team!
ParaCrawl v7.1
Zielführend
ist,
wenn
das
zumindest
eine
Isolationselement
beispielhaft
als
Düsenring
ausgeführt
ist.
It
is
expedient
if
the
at
least
one
insulation
element
is
embodied
as
a
nozzle
ring,
for
example.
EuroPat v2
Zielführend
ist
vorgesehen,
dass
die
Spannhülse
mehrere
Eindrehungen
hat.
It
is
expediently
provided
that
the
clamping
sleeve
has
a
plurality
of
concentric
grooves.
EuroPat v2
Die
Evaluierung
zeigte,
dass
die
Anwendung
dieses
Grundsatzes
nicht
kostenneutral
und
somit
nicht
zielführend
ist.
The
evaluation
found
that
the
relation
between
the
benefit
and
the
cost
of
the
implementation
of
this
principle
is
negative
for
the
objective
targeted.
TildeMODEL v2018
Zudem
hat
sich
gezeigt,
dass
es
zielführend
ist,
für
unterschiedliche
Aufgaben
unterschiedliche
Arbeitsumgebungen
bereitzustellen.
It
has
also
been
demonstrated
that
it
is
effective
to
provide
different
work
environments
for
different
tasks.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
jeder
Problemlösung
bewertet
die
Agentin
oder
der
Agent,
wie
zielführend
der
Lösungsvorschlag
ist.
Each
time
a
problem
is
solved,
the
agent
rates
how
constructive
and
relevant
the
proposed
solution
is.
ParaCrawl v7.1
Die
gleichzeitige
Kombination
relevanter
Einflussgrößen
ist
notwendig,
da
die
multiplikative
Abminderung
nicht
zielführend
ist.
The
simultaneous
combination
of
relevant
influencing
variables
is
necessary,
because
the
multiplicative
reduction
is
unrewarding.
ParaCrawl v7.1
Zielführend
ist,
wenn
die
gesamte
Bohrung
1
mit
der
Email-Beschichtung
2
versehen
wird.
It
is
expedient
if
the
entire
bore
1
is
provided
with
the
enamel
coating
2
.
EuroPat v2
Zielführend
ist,
wenn
der
Sterntransporteur
den
Hauptstern,
eine
Einleitvorrichtung
und
die
Ausleitvorrichtung
aufweist.
It
is
useful
if
the
star
transporter
has
the
primary
star,
an
inlet
device
and
the
outlet
device.
EuroPat v2
Zielführend
ist,
wenn
in
diesem
Weiterverarbeitungsschritt
die
Endkontur
zusammen
mit
einer
Verbindungsfläche
herausgetrennt
wird.
It
is
expedient
if
the
final
contour
is
removed
in
this
further
processing
step
together
with
a
connecting
surface.
EuroPat v2
Wo
es
für
den
Kunden
sinnvoll
und
für
CONTARGO
zielführend
ist,
kooperieren
wir
mit
Mitbewerbern.
When
it
makes
sense
for
the
customer
and
is
compatible
with
the
interests
of
CONTARGO,
we
cooperate
with
competitors.
CCAligned v1
Kunden
entscheiden
während
dem
Support-Einsatz
gemeinsam
mit
Krones,
ob
eine
Unterstützung
via
ARRS
zielführend
ist.
While
support
is
ongoing,
clients
decide
together
with
Krones
whether
assistance
via
ARRS
is
conducive
to
reaching
the
goal
in
question.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufwertung
des
Europäischen
Stabilitätsmechanismus
ist
zielführend
und
die
Stützung
von
Strukturreformen
sollte
zügig
beschlossen
werden.
Upgrading
the
European
Stability
Mechanism
is
a
good
step
and
funding
of
structural
reforms
should
be
decided
rapidly.
ParaCrawl v7.1
Die
verlängerte
irische
Regelung
ist
zielführend,
verhältnismäßig,
befristet
und
im
Umfang
begrenzt.
In
particular,
the
extended
measures
are
well
targeted,
proportionate
and
limited
in
time
and
scope.
ParaCrawl v7.1
Auch
ich
bin
der
Meinung,
dass
es
nicht
zielführend
ist,
es
aus
27
verschiedenen
Perspektiven
oder
Ländern
anzugehen.
I
agree
that
dealing
with
it
from
27
perspectives,
or
countries,
is
not
successful.
Europarl v8
Ich
enthalte
mich
meiner
Stimme,
da
die
Ziele
zu
hoch
gesteckt
und
die
Vorreiterrolle
der
EU
nur
zielführend
ist,
wenn
große
Nationen
wie
China
auch
zu
einem
Umdenken
bereit
sind.
I
am
abstaining
from
the
vote
because
the
goals
have
been
set
too
high
and
the
EU's
leading
role
in
this
regard
will
only
achieve
its
purpose
if
large
nations
like
China
are
also
prepared
to
change
their
way
of
thinking.
Europarl v8
Ich
glaube
daher
erstens,
dass
ein
Ampelsystem,
wie
es
vorgeschlagen
wird,
nicht
zielführend
ist,
da
es
mehr
Verwirrung
stiftet,
als
es
Information
schafft.
I
therefore
believe
firstly
that
a
traffic
light
system,
as
proposed,
will
not
achieve
our
objectives
-
since
the
confusion
it
creates
is
greater
than
the
information
it
provides.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
sollte
uns
aber
klar
sein,
dass
die
Umstellung
nur
zielführend
ist,
wenn
die
angekündigte
Verschärfung
der
Kontrolldichte
inklusive
Überprüfung
der
Straßentauglichkeit
der
Fahrzeuge
auch
tatsächlich
erfolgt.
We
should,
however,
be
under
no
illusions
about
the
fact
that
the
conversion
to
digital
will
achieve
its
object
only
if
what
has
been
announced
–
the
more
frequent
checks,
including
on
the
vehicle’s
roadworthiness
–
actually
happen.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
Ihnen
versichern,
dass
wir
das
Thema
Transparenz
sehr
ernst
nehmen
und
dass
die
Europäische
Transparenzinitiative
hinsichtlich
vieler
Punkte,
die
der
Bericht
anspricht,
zielführend
ist.
In
conclusion,
I
can
declare
that
we
are
taking
transparency
very
seriously
and
that
the
European
Transparency
Initiative
is
delivering
on
many
points
raised
in
the
report.
Europarl v8
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
es
in
diesem
Zusammenhang
zielführend
ist,
darüber
nachzudenken,
den
Plenarsaal
mit
Computern
auszustatten,
damit
wir
die
Änderungsanträge
nachlesen
können.
I
do
not
believe
that
it
would
be
helpful
in
this
regard
to
consider
equipping
the
Chamber
with
computers
to
enable
us
to
read
the
amendments,
however.
Europarl v8
Der
Dialog
mit
den
Bürgern,
Sozialpartnern
und
anderen
Interessenträgern
der
Wirtschaft
und
Zivilgesellschaft
trägt
dazu
bei,
sicherzustellen,
dass
die
EU-Rechtsetzung
transparent,
zielführend
und
kohärent
ist.
Dialogue
with
citizens,
social
partners
and
other
stakeholders
in
business
and
civil
society
helps
to
make
sure
that
EU
law
making
is
transparent,
well
targeted
and
coherent.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
spricht
sich
ferner
für
die
Anwendung
von
Rechtsinstrumenten
in
wichtigen
Bereichen
aus,
z.B.
solchen,
in
denen
Mindestvorschriften
für
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
gelten
und
der
Erlass
einzelstaatlicher
Rechtsvorschriften
nicht
zielführend
ist.
The
EESC
is
also
in
favour
of
using
legal
instruments
in
important
areas
such
as
those
covered
by
minimum
health
and
safety
legislation
–
where
the
establishment
of
national
legislation
is
inadequate.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
spricht
sich
ferner
für
die
Anwendung
von
Rechtsinstrumenten
in
wichtigen
Bereichen
aus
z.B.
solchen,
in
denen
Mindestvorschriften
für
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
gelten
und
der
Erlass
einzelstaatlicher
Rechtsvorschriften
nicht
zielführend
ist.
The
EESC
is
also
in
favour
of
using
legal
instruments
in
important
areas
such
as
those
covered
by
minimum
health
and
safety
legislation
–
where
the
establishment
of
national
legislation
is
inadequate.
TildeMODEL v2018
Bisher
hat
sie
eher
schleppende
Fortschritte
gemacht,
und
es
bleibt
abzuwarten,
inwieweit
dieser
Ansatz
zielführend
ist.
Progress
until
now
is
regarded
as
being
rather
slow
and
it
remains
to
be
seen
to
what
extent
this
approach
will
be
feasible.
TildeMODEL v2018
Es
findet
derzeit
eine
offene
Diskussion
in
den
EU-Räten,
im
Europäischen
Parlament,
im
Ausschuß
der
Regionen
und
in
den
Mitgliedstaaten
statt,
ob
eine
Integration
der
Strukturpolitik
für
den
ländlichen
Raum
innerhalb
des
Zieles
2
wirklich
kohärent
und
zielführend
ist.
An
open
discussion
is
currently
taking
place
in
the
EU
Councils,
the
European
Parliament,
the
Committee
of
the
Regions
and
the
Member
States
as
to
whether
integration
of
structural
policy
for
rural
areas
within
Objective
2
is
really
coherent
and
effective.
TildeMODEL v2018
Andererseits
wird
mit
der
Ermittlung
des
Normalwerts
nicht
derselbe
Zweck
verfolgt
wie
mit
der
Berechnung
der
Zielgewinnspanne
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
ohne
gedumpte
Einfuhren,
weshalb
ein
Vergleich
der
beiden
Werte
nicht
zielführend
ist.
On
the
other
hand,
since
the
purpose
of
constructing
normal
value
is
different
from
the
calculation
of
the
target
profit
for
the
Union
industry
in
the
absence
of
dumped
imports,
any
comparison
between
the
two
is
irrelevant.
DGT v2019