Übersetzung für "Zeugnisse der geschichte" in Englisch
Ich
hielt
die
letzten
schriftlichen
Zeugnisse
der
irakischen
Geschichte
in
meinen
Händen.
I
was
holding
in
my
hands
the
last
Baghdad
vestiges
of
Iraq's
written
history.
ParaCrawl v7.1
In
der
Altstadt
finden
sich
zahlreiche
Zeugnisse
der
wechselhaften
Geschichte
Baris.
Many
testimonies
to
the
changing
history
of
Baris
see
the
old
town.
ParaCrawl v7.1
Ein
Museum
soll
Zeugnisse
der
Geschichte
der
Menschheit
bewahren
und
zeigen.
A
museum
should
preserve
and
bear
witness
to
the
history
of
mankind.
ParaCrawl v7.1
In
allen
Räumen
finden
Sie
mit
Liebe
gesammelte
Zeugnisse
der
Berliner
Geschichte.
In
all
rooms
you
will
find
love-collected
testimonies
of
the
history
of
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Sie
bewahren,
erforschen
und
vermitteln
einzigartige
Zeugnisse
der
Geschichte
der
Menschheit.
They
preserve,
study,
and
convey
unique
documents
of
human
history.
ParaCrawl v7.1
Sie
stehen
vor
ihm
nicht
wie
die
toten
Zeugnisse
der
Geschichte,
sondern
in
vollem
Leben.
They
do
not
stand
before
him
like
the
dead
testimony
of
history,
but
appear
in
full
life
.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
absolutes
Muss
sind
die
zahlreichen
Zeugnisse
der
Geschichte
im
Südwesten
der
Insel.
Further
highlights
are
the
numerous
artefacts
of
history
that
are
to
be
found
on
the
southwest
of
the
island.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
werden
Sie
wieder
auf
etliche
Zeugnisse
aus
der
langen
Geschichte
des
Landes
stoßen.
Here
too,
you
will
come
across
many
relicts
of
the
long
history
of
this
country.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
militärisch
bebauten
Areale
sind
heute
Zeugnisse
der
Geschichte
und
unterliegen
dem
Denkmalschutz.
Nowadays,
many
of
the
military
buildings
are
important
historical
monuments
and
are
listed.
ParaCrawl v7.1
Das
gleichnamige
Château
beherbergt
einige
Prunkmöbel
und
Zeugnisse
der
Geschichte
des
Protestantismus
in
der
Region.
The
eponymous
Château
is
home
to
various
pieces
of
ceremonial
furniture
attesting
to
the
history
of
Protestantism
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Verpassen
Sie
nicht
Kartause
und
Castel
Sant'Elmo,
wunderbare
Zeugnisse
der
Geschichte
und
Kunst
Neapels.
Do
not
miss
chartreuse
and
the
Castel
Sant'Elmo,
wonderful
testimonies
of
the
history
and
art
of
Naples.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
staunen
über
die
imposanten
Zeugnisse
der
Geschichte
und
über
die
wunderbaren
Jugendstilbauten.
You
will
be
amazed
at
the
impressive
testimonials
to
its
past
and
the
wonderful
Art
Nouveau
structures.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
als
wir
vor
mehreren
Monaten
oder
wohl
schon
vor
einigen
Jahren
im
Fernsehen
die
von
den
Taliban
zertrümmerten
Buddha-Statuen
sahen,
haben
wir
gesagt:
Was
sind
das
für
Menschen,
die
Zeugnisse
der
Geschichte
der
Menschheit
zerstören?
Ladies
and
gentlemen,
when
a
few
months
or
rather
a
couple
of
years
ago,
we
watched
the
destruction
of
the
Buddha
statues
by
the
Taliban
on
our
televisions,
we
said,
who
do
they
think
they
are,
destroying
the
history
of
mankind?
Europarl v8
Einen
ersten
Querschnitt
präsentierte
seit
Dezember
1994
die
Dauerausstellung
"Bilder
und
Zeugnisse
der
deutschen
Geschichte"
mit
mehr
als
2000
Exponaten.
Opening
in
December
1994,
the
former
Permanent
Exhibition,
then
entitled
"German
History
in
Images
and
Testimonials",
presented
an
initial
cross-section
of
the
collection
with
more
than
2000
exhibits.
Wikipedia v1.0
Seit
1904
wurden
Zeugnisse
aus
der
Geschichte
Zwiesels
gesammelt
und
ein
Jahr
später
erfolgte
die
Einrichtung
eines
städtischen
Museums,
das
im
Obergeschoss
des
örtlichen
Leichenhauses
untergebracht
wurde.
From
1904,
documents
and
artefacts
from
the
history
of
Zwiesel
were
collected
and,
one
year
later,
a
municipal
museum
was
established,
which
was
housed
on
the
upper
floor
of
the
local
mortuary.
WikiMatrix v1
Einen
ersten
Querschnitt
präsentierte
seit
Dezember
1994
die
Dauerausstellung
Bilder
und
Zeugnisse
der
deutschen
Geschichte
mit
mehr
als
2000
Exponaten.
Opening
in
December
1994,
the
former
Permanent
Exhibition,
then
entitled
German
History
in
Images
and
Testimonials,
presented
an
initial
cross-section
of
the
collection
with
more
than
2000
exhibits.
WikiMatrix v1
Die
Region
Fünen
wird
vor
allem
wegen
der
malerischen
Landschaft
mit
den
kleinen
Städten
und
Dörfern
gern
besucht,
aber
auch
wegen
der
gut
erhaltenen
Zeugnisse
der
Geschichte.
The
region
of
Funen
is
especially
visited
by
tourists
for
its
countryside,
with
small
towns
and
villages,
but
also
because
it
is
characterised
by
well-preserved
relics
from
the
past.
EUbookshop v2
Die
vielen
Touristen
besucht,
die
es
können
eine
einzigartige
genießen,
eine
Vielzahl
von
Denkmälern,
viele
Zeugnisse,
dass
in
der
Geschichte
verwurzelt
sind
gemacht.
The
many
tourists
who
visit
it
can
enjoy
a
unique,
made
of
a
multitude
of
monuments,
many
testimonies
that
are
rooted
in
history.
ParaCrawl v7.1
So
lohnt
sich
etwa
der
Besuch
des
Museum
Ladin
Ursus
ladinicus,
wo
sich
wichtige
Zeugnisse
der
Geschichte,
Kultur
und
Tradition
des
Gadertals
finden.
It’s
worth
planning
a
visit
to
the
Ladin
Ursus
ladinicus
museum,
where
you
will
find
important
evidence
testifying
to
the
history,
culture
and
traditions
of
the
Alta
Badia
valley.
ParaCrawl v7.1
Diese
Reisen
umfassen
die
Ziele,
die
die
bedeutendsten
Zeugnisse
der
Armenischen
Geschichte,
von
ca,
4000
vor
Christus
bis
heute
abdecken.
These
tours
include
visit
destinations
covering
the
most
important
epochs
of
Armenian
history,
from
ca
4000
BC
to
the
present
time.
CCAligned v1
Um
einen
Einblick
in
die
äußerst
interessante
Geschichte
(Süd)Tirols
zu
erlangen
gibt
es
keinen
besseren
Ort
als
Schloss
Tirol,
denn
das
aufschlussreiche
Museum
beherbergt
unzählige
Dokumente,
Gegenstände,
sowie
multimediale
Zeugnisse
aus
der
jahrhundertealten
Geschichte
des
Landes.
There
is
nowhere
better
to
gain
insight
into
the
history
of
the
region
than
Tirol
Castle,
which
holds
countless
documents,
objects
as
well
as
historical
documentation
of
the
history
of
Tyrol
going
back
centuries,
presented
in
multi-media
forms.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
erweiterte
sich
der
Sammlungsauftrag:
Unser
Museum
sammelt
heute
nicht
allein
Zeugnisse
der
jüdischen
Geschichte
Berlins,
sondern
aller
Regionen
Deutschlands.
At
the
same
time,
the
mandate
of
our
collection
expanded.
Today,
our
museum
collects
artifacts
of
Jewish
history
from
all
regions
of
Germany,
not
only
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Im
Spiegelsaal
sind
Zeugnisse
der
abwechslungsreichen
Geschichte
des
Orchesters
ausgestellt,
wie
Dokumente
von
Ehrungen
oder
Dirigierstäbe
berühmter
Dirigenten.
On
display
in
the
Hall
of
Mirrors
are
testimonies
to
the
rich
history
of
the
orchestra,
such
as
documents
of
awards
and
the
batons
of
famous
conductors.
ParaCrawl v7.1
Es
enthält
Zeugnisse
der
gesamten
Geschichte
der
Philharmoniker
und
seiner
über
15.000
Aufführungen
auf
der
ganzen
Welt
und
ist
ein
wichtiges
Archiv
der
Kulturgeschichte
nicht
nur
von
New
York.
It
traces
the
entire
history
of
the
Philharmonic
and
its
more
than
15,000
performances
around
the
world
and
is
an
important
record
of
cultural
history
in
New
York
City
and
beyond.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Ansprache
betonte
Steinmeier,
man
brauche
Zeugnisse
der
Geschichte
wie
Corvey,
um
sich
in
der
Welt
heute
zur
verorten
und
zurecht
zu
finden.
In
his
speech,
Steinmeier
emphasised
that
symbols
of
history
such
as
Corvey
are
needed
in
order
for
us
to
define
our
place
and
get
our
bearings
in
the
world
today.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Anzahl
von
Menschen,
die
sie
jeden
Tag
besuchen,
beweist
das
wachsende
Interesse
für
diese
Meisterwerke
der
Kunst
und
die
Zeugnisse
der
Geschichte,
die
eine
wunderbare
Synthese
von
Evangelium
und
Kultur
bilden.
The
huge
number
of
persons
who
visit
them
every
day
demonstrate
the
increasing
interest
in
these
masterful
works
of
art
and
historical
testimonies
which
form
a
wonderful
synthesis
of
the
Gospel
and
culture.
ParaCrawl v7.1
Heute
werden
die
während
vieler
Jahrhunderte
gesammelten
Zeugnisse
der
Geschichte
im
Museumsreservat
Turaida
aufbewahrt,
erforscht
und
öffentlich
ausgestellt.
Nowadays,
the
testimonies
of
long
centuries
are
kept,
studied
and
made
available
to
the
public
by
the
Turaida
Museum
Reserve.
ParaCrawl v7.1
So
gelangte
ich
in
schöne
kleine
Dörfer,
wie
zum
Beispiel
Estellencs
und
entdeckte
Zeugnisse
der
militärischen
Geschichte
der
Insel,
wie
den
Torre
de
ses
Animes.
I
passed
through
beautiful
small
villages,
such
as
Estellencs
and
discovered
evidence
of
the
military
history
of
the
island,
such
as
the
Torre
de
ses
Animes.
CCAligned v1
El
Vinyet
dokumentiert
die
verschiedenen
Zeugnisse
der
Geschichte
dieser
Weingegend
bis
zur
Gegenwart,
durch
Fotografien
von
Miquel
Frontera.
El
Vinyet
reviews
the
different
elements
of
the
history
and
present
of
this
wine
region
through
the
photography
of
Miquel
Frontera.
ParaCrawl v7.1