Übersetzung für "Zentrales mittel" in Englisch

Der Streik ist zentrales Mittel gewerkschaftlicher Durchsetzungsmacht.
Strikes are a major means of trade union self-assertion.
ParaCrawl v7.1

Ein zentrales Mittel der Sorgfalt und der Haftungsvermeidung ist die passende Dokumentation.
The main resource of executive care and evoiding to take responsibility is the appropriate documentation.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen besteht ein zentrales Ziel darin, Mittel des privaten Sektors zu hebeln.
Leveraging private sector resources constitutes a key objective in both cases.
TildeMODEL v2018

Nach japanischer Überzeugung war die Bildung ein zentrales Mittel zur Stärkung des japanischen Einflusses.
It was the Japanese conviction that education was an imperative means in infusing Japanese influence.
WikiMatrix v1

Aber militärische Hilfe ist und bleibt ein zentrales Mittel, um Frieden zu erzwingen.
But military aid is and remains a key means for imposing peace.
ParaCrawl v7.1

Zentrales Teil der Mittel 11 sind vertikal bewegliche Rollen, die gegen die Bandoberfläche drücken können.
The central part of the means 11 consists of vertically movable rollers, which can press against the surface of the strip.
EuroPat v2

Ein zentrales Mittel der Innovationspolitik auf EU-Ebene dürfte in Zukunft auch die Ausrichtung der Strukturfonds auf Innovationen fördernde Tätigkeiten sein.
The use of the structural funds to foster innovative activities should also be one of the main tools of innovation policy at EU level in the future.
TildeMODEL v2018

Ein zentrales Mittel der Innovationspolitik auf EU-Ebene dürfte in Zukunft auch die Ausrich­tung der Strukturfonds auf Innovationen fördernde Tätigkeiten sein.
The use of the structural funds to foster innovative activities should also be one of the main tools of innovation policy at EU level in the future.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang müssen die Strukturinstrumente der Union als zentrales Mittel der europäischen Raumordnung fungieren und zugleich die lau­fende Gemeinschaftspolitik sowie den derzeitigen wirtschaftlichen und sozialen Wandel flan­kieren.
In this context, the structural instruments of the Union must constitute a central planning tool for the European territory, accompanying Community policies and current economic and social changes.
TildeMODEL v2018

Staatliche Beihilfen für Finanzinstitutionen waren ein zentrales Mittel zur Wiederherstellung des Vertrauens in den Finanzsektor, mit dem eine Systemkrise vermieden werden sollte.
State aid to financial institutions was crucial as a means of restoring confidence in the financial sector with the aim of avoiding a systemic crisis.
TildeMODEL v2018

Im Bereich der Prävention von Gewalt und Radikalisierung ist die Förderung von Demokratie zudem ein zentrales Mittel der Prävention.
In the field of the prevention of violence and radicalisation, the promotion of democracy is also a central means of prevention.
ParaCrawl v7.1

Sowohl in modernen als auch in Transformationsgesellschaften sind moderne Technologie und Kommunikationsformen ein zentrales Mittel für das Management und die Förderung von kreativem Denken, Fähigkeiten zur Problemlösung und der Teilnahme an politischen Prozessen.
In modern as well as in transformative societies, modern technologies and means of communication are essential instruments to manage and to support creative thinking, skills of problem solving and participation in political processes.
ParaCrawl v7.1

Die Einführung des elektronischen Transparenzregisters ist zentrales Mittel zur Schaffung von mehr Transparenz im Geschäftsverkehr, mit dem insbesondere "intransparente[n] Gesellschaftsstrukturen" entgegengewirkt werden soll – so die Gesetzesbegründung zum neuen Geldwäschegesetz, das am 26. Juni 2017 in Kraft getreten ist.
The introduction of an electronic transparency register is a central tool for enhancing transparency in business transactions in order to reduce in particular "corporate structures which lack transparency" – as stated in the official justification for the new money-laundering act which came into effect on 26 June 2017.
ParaCrawl v7.1

Die SPD war das trojanische Pferd der Konterrevolution, und dabei war ein zentrales Mittel, die bürgerlich-parlamentarische Demokratie als das beste aller Systeme zu verkaufen.
The SPD was the Trojan horse of counterrevolution and central to its purpose was selling the notion that bourgeois parliamentary democracy is the best of all systems.
ParaCrawl v7.1

Als zentrales Mittel der geistig-politischen Auseinandersetzung ist die um-fangreiche, in Form und Inhalt an bestimmten Zielgruppen orientierte Aufklärungsar- beit der Bundesregierung und der Länder zu nennen.
A central instrument of intellectual/political discussion is provided by the ex-tensive public information/education activities of the Bund and the Länder, which in terms of their form and contents are geared to specific target groups.
ParaCrawl v7.1

Zusammengefasst: die Einheitsfronttaktik ist ein zentrales Mittel der bolschewistisch-kommunistischen Organisation, i) um für die breitestmögliche Einheit der Arbeiterklasse und der mit ihre verbündeten unterdrückten Schichten und Klassen zu erringen und ii) um gleichzeitig dahingehend zu wirken, die unheilvolle Vorherrschaft der reformistischen, kleinbürgerlich-populistischen oder zentristischen Führungen abzulösen und durch eine entschlossen revolutionäre Führung zu ersetzen.
To summarize: the united front tactic is a central tool for the Bolshevik-Communist organization (a) to achieve the broadest possible unity of the working class and its allied oppressed layers and classes, and (b) to undermine the ominous dominance of the reformist, petty-bourgeois-populist or centrist leaderships and replace them with a determined revolutionary leadership.
ParaCrawl v7.1

Die Gründung des PRC erfolgte vor dem Hintergrund des Widerstands gegen das Osloer Abkommen, die absolute Ablehnung des Existenzrechts des Staates Israel und das Konzept, dass das "Rückkehrrecht" der palästinensischen Flüchtlinge und ihrer Nachkommen zu den Orten, aus denen sie 1984 geflohen sind, als zentrales Mittel zur Auslöschung Israels und zum Kampf gegen den politischen Prozess benutzt werden soll.
Founded in opposition to the Oslo Accords, it strongly denies the right of the State of Israel to exist. It advocates the so-called "right of return" of the Palestinian refugees and their descendants to the places they fled from in 1948, and considers it as its main tool to destroy Israel and prevent any political process.
ParaCrawl v7.1

Split ist das Zentrum der dalmatinischen Region, die die Stadt ein wichtiges und zentrales Reiseziel in Mittel-Dalmatien macht.
Split is the center of the Dalmatian County which makes the city a major and central tourist destination in Central Dalmatia.
ParaCrawl v7.1

Es ist bei der Inszenierung von Bildern und Skulpturen ein zentrales Mittel, um die Aufmerksamkeit des Betrachters zu lenken.
It is also a central means of guiding the attention of observers when displaying pictures and sculptures.
ParaCrawl v7.1

Die gezielte Be- und Entschleunigung des rotierenden, vierstimmigen Systems dient als zentrales kompositorisches Mittel für das 35-minütige Stück, die Skulptur wird zu einem abstrakten, audiovisuellen Instrument.
The targeted acceleration and deceleration of the rotating of the four-voice system serves as the central compositional means for the 35-minute piece – the sculpture becomes an abstract, audiovisual instrument.
ParaCrawl v7.1

Das Führen von zahlreichen Abstimmungsgesprächen war daher ein zentrales Mittel im Laufe des gesamten Projektes, wobei die geographische Verteilung der potentiellen Partner als eine der wesentlichen Herausforderungen zu nennen ist.
Therefore, the organisation of numerous meetings was one of the central tools during the entire project. The geographical distances between the potential partners have to be mentioned as one of the challenges within the project.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Bericht "Rigged Rules and Double Standards - trade, globalisation, and the fight against poverty" kommt die Nichtregierungsorganisation Oxfam zu Ergebnissen, die in vielem mit jenen der Europäischen Kommission vergleichbar sind: Handel ist nicht nur ein zentrales Mittel der Armutsbekämpfung, sondern auch ein starker Motor für die Entwicklung.
The analysis in Oxfam's report, 'Rigged Rules and Double Standards - trade, globalisation, and the fight against poverty' is very similar to that of the European Commission: not only is trade crucial in combating poverty, it is also a powerful motor for development.
TildeMODEL v2018

Kein anderer Be griff vereint so treffend all das, was diese Stadt auszeichnet: Geistesblitze ihrer hellen Köpfe, Wissenschafts- und Forschungseinrichtungen, die un ent wegt Licht der Erkenntnis ins Dunkel bringen, sowie ein Hochtech nologie-Wirtschafts standort mit weltbekannten Traditions firmen und vielen dynamischen jungen Unternehmen, für die Licht ein zentrales Mittel zum Erfolg ist.
No other term applies as accurately to what distinguishes this city: the brainwaves of its bright minds, science and research institutions that consistently bring the light of discovery in the dark, as well as a high-technology business location with world-renowned traditional enterprises and many dynamic young organ izations for these who have light as a central aspect for success.
ParaCrawl v7.1

Der Standort in Wien wird als Zentrale für Mittel- und Osteuropa ausgebaut.
The site in Vienna is being developed to a centre for Central and Eastern Europe.
WikiMatrix v1

Moderne Architektur war eines ihrer zentralen Mittel.
Modern architecture was one of the means of this modern humanitarianism.
ParaCrawl v7.1

Seit 1993 ist Kärcher Österreich die Zentrale für Mittel- und Osteuropa.
Kärcher Austria has been serving as the company’s headquarters for Central and Eastern Europe since 1993.
ParaCrawl v7.1