Übersetzung für "Zeitplan für" in Englisch

Wir brauchen auch einen Zeitplan für Mazedonien.
We also need a timetable for Macedonia.
Europarl v8

Herr Kommissar, besteht ein Zeitplan für die Stillegung des Atomkraftwerkes?
Is there a timetable for the decommissioning of this nuclear plant, Commissioner?
Europarl v8

Vom Rat hätte ein klarer Zeitplan für die Liberalisierung vorgeschlagen werden müssen.
The Council should have put forward a clear timetable for liberalization.
Europarl v8

Wie sieht der Zeitplan für die Rückzahlung aus?
What is the timetable for the recovery process?
DGT v2019

Die Kommission hält diesen Zeitplan für realistisch.
The Commission regards this as a realistic timetable.
DGT v2019

Was geschieht, wenn sich der Zeitplan für die Erweiterung ändert?
What would be the result of a different timetable for enlargement?
Europarl v8

Abweichend von Artikel 16 gilt folgender Zeitplan für die Durchführung im Haushaltsjahr 2005:
By way of derogation from Article 16, the following timetable shall apply for implementation in the financial year 2005:
DGT v2019

Und ja, wir haben einen Zeitplan für Maßnahmen.
And yes, we do have a timetable for action.
Europarl v8

Andererseits wurde der Zeitplan für die Regierungskonferenz festgelegt.
It has also set the timetable for the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Die Modalitäten, der Zeitplan für die Anwendung des Vertrags enthalten keine Automatismen.
There is nothing automatic about the methods or the schedule for application.
Europarl v8

Welcher konkrete Zeitplan besteht für Vorhaben, die von der EU bezuschußt werden?
What is the timetable for the completion of EU-funded projects?
Europarl v8

Welche Art von Zeitplan halten Sie für realistisch?
What sort of timetable do you consider to be realistic?
Europarl v8

Können Sie uns den Zeitplan für die Gesundheitskarte nennen?
Can you give us a timetable on the medical card?
Europarl v8

Dieser Zeitplan ist perfekt für uns.
That schedule suits us perfectly.
Europarl v8

Die Kommission kann nicht im Voraus einen Zeitplan für alle Maßnahmen ausgeben.
The Commission cannot issue a calendar of any steps ahead.
Europarl v8

Damit würden wir im ursprünglichen Zeitplan für die Abwicklung des Projekts bleiben.
This would keep us within the original time schedule foreseen for the implementation of the project.
Europarl v8

Der Zeitplan für die Arbeit der Regierungskonferenz ist ein wichtiges Thema.
The timetable of work for the Intergovernmental Conference is an important issue.
Europarl v8

Nicht zuletzt ist auch ein klarer Zeitplan für Veränderungen am internationalen Seerecht aufzustellen.
Finally, a clear timetable for introducing changes to international maritime law must be established.
Europarl v8

Die Kommission muss einen klaren Zeitplan für die Entwicklung alternativer Testmethoden vorlegen.
The Commission must set out a clear timescale for the development of replacement tests.
Europarl v8

Welcher Zeitplan für die Errichtung einer derartigen Behörde ist angemessen?
What is an appropriate timetable for setting up an authority of this kind?
Europarl v8

Können Sie uns einen Zeitplan für die Entwicklung der Vorschläge von Tampere geben?
Can you give us a timetable for the implementation of the Tampere proposals?
Europarl v8

Wie könnte der voraussichtliche Zeitplan für Aktionen aussehen?
What would be the likely timetable for action?
Europarl v8

Welchen Zeitplan gibt es für die Verabschiedung dieser Richtlinie?
What kind of timetable is there to get this directive agreed?
Europarl v8

Sie wurden geopfert, um den Zeitplan für den britischen Beitritt einzuhalten.
They were sacrificed to ensure that the timetable for British entry was kept on track.
Europarl v8

Können wir über den Zeitplan für eine Organ-Richtlinie Genaueres erfahren?
May we hear something more about the timetable for a directive on organs?
Europarl v8

Er sieht keinen Zeitplan für den Schienenpersonenverkehr vor.
No schedule for passenger rail transport has been established.
Europarl v8

Wir sollten zudem einen Zeitplan für die Lösung der konstitutionellen Fragen festlegen.
We should also establish a timetable for a constitutional settlement.
Europarl v8

Ich halte daher den von der Kommission vorgeschlagenen Zeitplan für hinreichend ambitioniert.
I therefore feel that the timetable proposed by the Commission is already sufficiently ambitious.
Europarl v8