Übersetzung für "Zeit zu knapp" in Englisch

Auch die für die Behandlung zur Verfügung stehende Zeit war zu knapp bemessen.
And we have been given far too little time for deliberation.
Europarl v8

Die Zeit ist immer zu knapp für die, die sie brauchen.
Time is always too short for those who need it.
OpenSubtitles v2018

Es gab so viel zu bereden, die Zeit ist immer zu knapp.
We had so much to cover, and there's never enough time.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit war zu knapp, Sie müssen ihn länger hinhalten.
There wasn't enough time. You'll have to keep him on the line longer.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit ist zu knapp, um solche Einsparungen wirkungsvoll einzusetzen.
Indeed, it seems to me that we have the makings of an institutional conflict here.
EUbookshop v2

Kodai, dafür ist die Zeit zu knapp!
There's no time!
OpenSubtitles v2018

Die Zeit ist zu knapp, um auf Verstärkung zu warten.
We don't have time to wait for backup.
OpenSubtitles v2018

Falls Ihnen die Zeit doch zu knapp wird...
If the case, time becomes too short...
CCAligned v1

Wenn die Zeit zu knapp wird dann springe einfach zum Boden des Turbinenraums.
If time is running out simply jump straight to the bottom of the turbine room.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte am Boden noch Lampen einbauen, aber die Zeit war zu knapp.
I was gonna put some lights in the bottom, but I ran out of time.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist die Zeit zu knapp, um für den neuen Kandidaten die entsprechende Infrastruktur aufzubauen.
Now there is too little time for a new candidate to build up the necessary infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit kann insbesondere zu knapp sein, um mehrere Warnstufen ansteigender Dringlichkeit nacheinander zu durchlaufen.
The time may in particular be too short to be able to run through successively a plurality of warning levels of rising urgency.
EuroPat v2

Leider war die Zeit letztes Jahr zu knapp um damals bei der ersten Deutschen Meisterschaft anzutreten.
Unfortunately, last year the time was too short for us to enter for the first German Championships.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht war die Zeit zu knapp, vielleicht wurden zu viele Themen angeschnitten, darunter auch eine Reform der GAP, die zweifellos vonnöten ist, aber andernorts unter anderen Umständen zu einem anderen Zeitpunkt behandelt werden müßte.
It was perhaps a little too hasty, with too many issues lumped together, including an attempt to reform the CAP: that is certainly something that needs to be done, but elsewhere, in different circumstances and at a different time.
Europarl v8

Wenn mehr Zeit wäre, würde ich zu diesem Thema ausführlicher Stellung nehmen, aber die Zeit ist leider zu knapp.
If time had allowed, I would have expanded on this aspect but time does not apparently allow.
Europarl v8

Ich werde darauf nicht näher eingehen, da die Zeit zu knapp ist, ich möchte aber einige Bereiche streifen, die in der derzeitigen Situation besonders wichtig sind, was die Schaffung von Chancengleichheit angeht.
I will not go into any further detail on this as time is pressing but I would like to touch upon certain areas which are particularly important now in terms of creating equal opportunities.
Europarl v8

Obwohl in vielen Bereichen Fortschritte verzeichnet wurden, war die Zeit bei Weitem zu knapp, um den gesamten Einfluss der Alkoholpolitik und des Alkoholkonsums auf die Gesundheit festzustellen.
Even though we have seen progress in many areas, there has been far too little time to assess the full scale of the impact on health of alcohol policy and drinking habits.
Europarl v8

Die Zeit war zu knapp, um sich auf eine optimale Umsetzung von Artikel 4 auf die in dieser Stellungnahme skizzierten Weisen vorzubereiten.
There has been little time to make provision for optimum administration of Article 4 along the lines sketched out in the present Opinion.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall kann die für das Aufladen der Batterien verfügbare Zeit unter Umständen zu knapp werden, da das Telefon in den Sprechpausen nicht jedesmal zum Aufladen der Batterien in das Basisteil einlegbar ist, und bei ungenügender Batterieladung seine Betriebsfähigkeit verliert.
In this case the time available for the charging of the batteries can sometimes be too short, since the telephone cannot be inserted into the base component for charging of the batteries during each of the speech intervals. Thus, in the event of insufficient battery charging, the telephone will become inoperable.
EuroPat v2

Für die Bürger Europas wird die Zeit zu knapp, als daß sie für irgend etwas anderes als einen Erfolg noch Ver ständnis aufbrächten.
Lastly, the Community has to make its contribution to righting the major international balances.
EUbookshop v2

Jacques LEMERCIER wendet ein, dass die Zeit zu knapp sei, um ein so wichtiges Thema wie Fracking zu erörtern.
Mr Lemercier protested that time was too short to discuss a topic as important as fracking.
TildeMODEL v2018

Manchmal ist die Lust, eine Runde mit dem Fahrrad zu drehen, unbändig, aber die Zeit einfach zu knapp für alle, die sich zwischendurch mal eine Tour gönnen möchten, kann die Kurzzeitnutzung eine gute Alternative sein.
Sometimes you can't resist the urge for a bike ride, even when time is not on your side, this is why a short-term solution is a valid option for those looking for an on-the-go solution.
CCAligned v1

Ich hatte vor, alle 27 auf meiner Homepage erwähnten Orte zu besuchen, habe aber leider nicht alles geschafft, ich war in 21 Orten, obwohl ich die Reise schon einen Tag verlängert habe war die Zeit doch viel zu knapp.
Originally, i planned to visit all the 27 villages, named on my hompepage, but unfortunately didn't made it to all, i was in 21, even i extended the trip by one day, i was short of time.
ParaCrawl v7.1