Übersetzung für "Zeit prägen" in Englisch

Die materiellen Verwüstungen werden den Alltag noch lange Zeit prägen.
The material destruction will make itself felt in everyday life for a long time to come.
Europarl v8

Warum sonst hätte man so viele Statere in dieser Zeit prägen sollen?
Why else would so many staters have been minted around this time?
ParaCrawl v7.1

Vor allem Letzteres kann den Charakter des Weines mit der Zeit entscheidend prägen.
This last type of aroma in particular can affect the character of the wine over time.
ParaCrawl v7.1

Rund 100 Gebäude aus dieser Zeit prägen mit ihrer funktionalen Architektur in weiten Teilen das Stadtbild.
Around 100 buildings from this period with their functional architecture shape the cityscape in large parts.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrungen dieser Zeit prägen nicht nur seine Prosa und animieren ihn zu Übersetzungen japanischer Lyrik.
The experiences of this time influenced not only his prose but also prompted him to translate Japanese poetry.
ParaCrawl v7.1

Das über die Druckstange 11 am stößel 12 angelenkte vordere Schwingenlager 6 ist somit über die geschlossene Schwingbahn 43 unter Mitnahme des Stößels antreibbar und der Auswerferprägestempel 17 ist zumindest für den Bereich der Rückstellbewegung des Stößels über das Umlenkgetriebe im Sinne einer Auswerferbewegung mitführbar, so daß auch für die Zeit nach dem Prägen das Prägefertigteil durch den Prägestempel 16 und den Auswerferprägestempel 17 und zwischen diesen bis zur Übergabe an den Zuführteller 18 ggf. unter Einbeziehung eines geringfügigen Spiels allseitig geführt ist.
The forward pivot bearing 6 which is pivotally connected to the ram 12 by way of the connecting rod 11, is thus adapted to be driven over the endless or closed pivot track 43 while taking along the ram 12, and the ejection coining die 17 is adapted to be taken along at least for the range of the return movement of the ram by way of the connecting drive in the sense of an ejection movement so that also for the time after the coining, the finished coined part is guided on all sides by the coining die 16 and the ejection coining die 17 and between the same up to the transfer to the feed plate 18 possibly with inclusion of a slight clearance.
EuroPat v2

Das über die Druckstange 11 am Stößel 12 angelenkte vordere Schwingenlager 6 ist somit über die geschlossene Schwingbahn 43 unter Mitnahme des Stößels antreibbar und der Auswerferprägestempel 17 ist zumindest für den Bereich der Rückstellbewegung des Stößels über das Umlenkgetriebe im Sinne einer Auswerferbewegung mitfübar, so daß auch für die Zeit nach dem Prägen das Prägefertigteil durch den Prägestempel 16 und den Auswerferprägestempel 17 und zwischen diesen bis zur Übergabe an den Zufürtteller 18 ggf. unter Einbeziehung eines geringfügigen Spiels allseitig geführt ist.
The forward pivot bearing 6 which is pivotally connected to the ram 12 by way of the connecting rod 11, is thus adapted to be driven over the endless or closed pivot track 43 while taking along the ram 12, and the ejection coining die 17 is adapted to be taken along at least for the range of the return movement of the ram by way of the connecting drive in the sense of an ejection movement so that also for the time after the coining, the finished coined part is guided on all sides by the coining die 16 and the ejection coining die 17 and between the same up to the transfer to the feed plate 18 possibly with inclusion of a slight clearance.
EuroPat v2

Der Fachbereich Geschichte vermittelt Einblicke in die wichtigsten Kräfte, die unsere eigene Zeit prägen, und macht sie damit in ihrer geschichtlichen Bedingtheit erst verständlich.
The History departement provides insights into the most important forces that have formed our era, enabling them to be understood as the outcome of historical processes.
CCAligned v1

Zu den Museen der Schloss- und Residenzstadt Greiz gehören die Sammlungen im Oberen und Unteren Schloss, die das Stadtbild von Greiz seit langer Zeit prägen.
The Obere and Untere Schloss, which have characterized the cityscape for a long time, contain collections that are part of the museums of the castle and residential city of Greiz.
ParaCrawl v7.1

Die „Zeichen der Zeit“ können als solche Ereignisse und Phänomene in der Geschichte der Menschheit beschrieben werden, die – wegen ihrer Bedeutung und Tragweite – das Gesicht einer Zeit prägen und bestimmte Bedrängnisse und Wünsche der Menschen dieser Zeit zum Ausdruck bringen.
The ‘signs of the times’ may be described as those events or phenomena in human history which, in a sense, because of their impact or extent, define the face of a period, and bring to expression particular needs and aspirations of humanity at that time.
ParaCrawl v7.1

Elektromobilität und Industrie 4.0 – diese wichtigen industriellen Megatrends unserer Zeit prägen den Messestand der EMAG Gruppe auf der diesjährigen EMO in Hannover vom 18. bis 23. September.
Electromobility and Industry 4.0 – these industrial megatrends are featured prominently in the EMAG Group booth at the EMO in Hanover from September 18 to 23 this year.
ParaCrawl v7.1

Und China, einst dank einer fortgeschrittenen Religion an der Spitze der menschlichen Gesellschaft, fiel damals zurück, weil es ihm vorübergehend misslang, sich auf dem wahren Pfad der Entwicklung jenes Gottesbewusstseins voranzubewegen, das für den wahren Fortschritt unerlässlich ist – nicht nur des einzelnen Sterblichen, sondern auch der verwickelten und komplexen Zivilisationen, welche die fortschreitende Kultur und Gesellschaft eines evolutionären Planeten von Zeit und Raum prägen.
And China, once at the head of human society because of an advanced religion, then fell behind because of temporary failure to progress in the true path of the development of that God-consciousness which is indispensable to the true progress, not only of the individual mortal, but also of the intricate and complex civilizations which characterize the advance of culture and society on an evolutionary planet of time and space.
ParaCrawl v7.1

Die Bibel sagt voraus, dass mehrere sichtbare Zeichen im Bereich Natur und Gesellschaft die Zeit prägen werden, die kurz vor Jesu Wiederkunft sein wird.
The Bible predicts that a number of significant signs in the natural and social world will mark the time just preceding Christ’s return.
ParaCrawl v7.1

Zur gleichen Zeit unsere Studenten prägen unsere Community mit ihrer Anwesenheit, wie sie ihre Ideen und Herausforderungen testen und lernen von ihren Kollegen und Mentoren.
At the same time, our students shape our community with their presence as they test their ideas and challenge and learn from their peers and mentors.
ParaCrawl v7.1

Dabei spricht er über Themen, die den Wandel unserer Zeit prägen, aber immer mit dem Schwerpunkt „Menschen und ihr Potential“ in einer sich schnell veränderten Welt.
He talks about topics that are influenced by the change of our time, always with a focus on “humans and their potential” in a fast, changing world.
CCAligned v1

Diese Arbeit erstand aus den Wörtern und Momenten des Schweigens welche den Rhythmus der Zeit im Hospiz prägen.
This paper is born out of the words and moments of silence which determine the pace of time spent in the Hospice.
ParaCrawl v7.1

Gleich zu Beginn der Exposition möchten wir mit einer These aufwarten und möchten dafür streiten das die klassische Moderne, die Moderne per se(´) ihren Zenit noch lange nicht erreicht hat und womöglich für zwei Jahrhunderte unsere Zeit begleiten und prägen wird.
Right at the beginning of the exposition, we would like to come up with a thesis and would like to argue that classical modernism, modernity per se (‘), has not reached its zenith by a long shot and possibly will accompany and shape our time for two centuries.
ParaCrawl v7.1

Experimentierlust, die Suche nach dem besonderen Moment, die Begegnungen mitgroßen Musikern, Dirigenten und Komponisten unserer Zeit prägen die Musizierweise dieses Ensembles nachhaltig.
Experimental zest, the search for that special moment, and encounters with great musicians, conductors and composers of our time have a far-reaching influence on the music-making of this ensemble.
ParaCrawl v7.1

Sie sahen in den transportablen Bauten eine Möglichkeit, Trends und Standards für individuelles Wohnen zu setzen, die noch unsere Zeit prägen sollten.
They viewed the transportable buildings as an oppor-tunity to set trends and standards for individually designed buildings that were to shape our era.
ParaCrawl v7.1

Seit einiger Zeit prägen historisch niedrige Zinsen, in einigen Ländern ein negativer Realzins sowie eine hohe Volatilität der Kapitalmärkte die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen der Assekuranz.
For some time, the economic environment in which the insurance industry finds itself has been characterised by historically low interest rates, a negative real interest rate in some countries, and high volatility in the capital markets.
ParaCrawl v7.1

Und sie können allen helfen, die Gefahren und Möglichkeiten wahrzunehmen, die in den gegenwärtigen Umständen den Weg der Kirche durch die Zeit prägen.
And they can help everyone to grasp the dangers and possibilities that in the present circumstances mark the Church’s wayfaring in time.
ParaCrawl v7.1