Übersetzung für "Zeigt sich auch" in Englisch
Dies
zeigt
sich
jetzt
auch
bei
den
Nanowerkstoffen
und
elektromagnetischen
Felder.
This
is
also
apparent
now
with
regard
to
nanomaterials
and
electromagnetic
fields.
Europarl v8
Dies
zeigt
sich
auch
in
der
Entwicklung
bestimmter
Indikatoren
im
Bezugszeitraum.
This
was
reflected
in
the
development
of
certain
indicators
over
the
period
under
examination.
DGT v2019
All
das
zeigt
sich
auch
an
der
Abnahme
von
Krankheits-
und
Fehltagen.
All
this
has
also
become
apparent
from
the
reduction
in
sick
leave
and
absences
from
work.
Europarl v8
Das
zeigt
sich
auch
an
den
Diskussionen
über
Antibiotika,
Salmonellen
und
Zusätze.
People
are
becoming
more
aware,
and
this
is
leading
to
discussions
concerning
antibiotics,
salmonella
and
additives.
Europarl v8
Dies
zeigt
sich
auch
im
Bericht
über
die
Tätigkeit
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten.
This
is
also
reflected
in
the
report
on
the
Ombudsman's
activities.
Europarl v8
Es
zeigt
sich
auch,
daß
die
DAPHNE-Initiative
auf
großes
Interesse
gestoßen
ist.
It
also
appears
that
the
DAPHNE
initiative
has
been
met
by
very
great
interest.
Europarl v8
Das
zeigt
sich
auch
an
der
zurückgehenden
Zahl
der
Berufungen.
This
is
also
clear
from
the
fall
in
the
number
of
appeals.
Europarl v8
Das
zeigt
sich
deutlich
auch
bei
den
Lenk-
und
Ruhezeiten.
That
is
also
evident
in
driving
and
resting
times.
Europarl v8
Ihre
Demokratiefähigkeit
zeigt
sich
auch
in
Ihrer
Fähigkeit
zuzuhören!
You
also
show
your
democratic
credentials
in
your
ability
to
listen!
Europarl v8
Dies
zeigt
sich
jetzt
auch
in
einigen
Diskussionen
um
die
Verfassung.
That
is
playing
out
now
in
some
of
the
debates
about
the
Constitution.
Europarl v8
Dies
zeigt
sich
auch
deutlich
in
der
Finanzpolitik
einiger
Mitgliedstaaten
.
This
is
also
clearly
shown
by
the
fiscal
policy
of
some
Member
States
.
ECB v1
In
guter
Erziehung
zeigt
sich
das
auch.
I
think
that's
also
what
good
parenting
is
about.
TED2020 v1
Es
zeigt
sich,
dass
auch
Al-Qaida
nicht
ohne
Bürokratie
auskam.
It
turns
out
that
al
Qaeda,
too,
is
not
without
its
bureaucracy.
TED2013 v1.1
Die
Nulltoleranz
zeigt
sich
auch
in
den
Geschichten
der
Jungen
wider.
Another
way
that
zero
tolerance
lives
itself
out
is
in
the
writing
of
boys.
TED2013 v1.1
Dieser
Trend
zeigt
sich
auch
am
Rückgang
der
kurzfristigen
Schuldverschreibungen
im
Jahr
2005
.
This
is
also
consistent
with
the
negative
growth
rate
of
short-term
debt
securities
observed
in
2005
.
ECB v1
Sie
zeigt
sich
auch
an
anderen
Stellen
des
Buches.
It
reveals
itself
to
you
at
certain
points
in
the
book
as
well.
TED2020 v1
Nun
zeigt
sich,
dass
es
auch
in
anderen
Bereichen
passiert.
It
turns
out
it's
happening
in
other
things,
too.
TED2020 v1
Eine
Überdosierung
zeigt
sich
auch
durch
beschleunigte
oder
verringerte
Herzfrequenz.
Increased
or
decreased
heart
rates
are
also
a
symptom
of
overdosage.
ELRC_2682 v1
Dies
zeigt
sich
auch
darin,
dass
die
Einfuhren
1999
stark
zurückgingen.
This
is
also
reflected
in
the
fact
that
imports
declined
substantially
in
1999.
JRC-Acquis v3.0
Dies
zeigt
sich
auch
darin,
dass
die
Einfuhren
1999
zurückgingen.
This
is
also
reflected
in
the
fact
that
imports
declined
in
1999.
JRC-Acquis v3.0
Beymes
außergewöhnliche
Bedeutung
für
das
Fach
zeigt
sich
auch
auf
deutscher
Ebene.
Beyme's
exceptional
importance
in
this
area
is
also
seen
at
the
German
level.
Wikipedia v1.0
Diese
privilegierte
Beziehung
zeigt
sich
auch
im
Handel
mit
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
This
pattern
is
reflected
in
trade
with
each
of
the
four
member
countries.
TildeMODEL v2018