Übersetzung für "Zeigt ein anderes bild" in Englisch

Aber im Süden zeigt sich ein völlig anderes Bild.
But in the South the picture is very different.
Europarl v8

Das zeigt ganz eindeutig ein anderes Bild vom Jemen.
And it definitely does give a different image of Yemen.
TED2013 v1.1

Die Geschichte aber zeigt ein ganz anderes Bild.
But the historical record clearly shows otherwise.
News-Commentary v14

Aus EU-Perspektive zeigt sich jedoch ein anderes Bild.
The picture is very different from the EU’s perspective, however.
TildeMODEL v2018

Bei den Online-Spielen zeigt sich ein anderes Bild.
The situation for on-line games is different.
TildeMODEL v2018

Tabelle 4.2.2 zeigt ein etwas anderes Bild der Personalaufwendungen.
Table 4.2.2 gives a somewhat different picture of the breakdown of personnel costs.
EUbookshop v2

Hier zeigt sich ein ganz anderes Bild.
The picture is quite different.
EUbookshop v2

Bei den Dienstleistungsfirmen zeigt sich ein anderes Bild.
This picture is not maintained for service firms.
EUbookshop v2

Nun sind einige Wochen vergangen und es zeigt sich ein völlig anderes Bild.
But after just a few weeks a totally different picture is developing before our eyes.
ParaCrawl v7.1

Die Realität zeigt jedoch ein anderes Bild!
However, practical experience often tells a different story!
CCAligned v1

Die endgültige Landestelle Abydos zeigt ein völlig anderes Bild.
Its final landing site, Abydos, presents a completely different picture.
ParaCrawl v7.1

Lateinamerika zeigt ein ganz anderes Bild.
Latin America shows an entirely different picture.
ParaCrawl v7.1

Bei den jungen männlichen Tätern zeigt sich ein etwas anderes Bild.
The picture with the young male offenders is somewhat different.
ParaCrawl v7.1

Zeigt ein anderes Bild des Produkts mit nur einem Hover.
Shows another image of the product with just one hover.
ParaCrawl v7.1

Ein Vergleich des Ertrages des ganzen Gewerbes zeigt jedoch ein ganz anderes Bild.
A comparison of production at sector level shows a completely different picture.
ParaCrawl v7.1

Für die Arbeiter jedoch zeigt derselbe Blick ein anderes Bild.
However, for the workers the same glimpse gives a somewhat different picture.
ParaCrawl v7.1

Doch die Praxis zeigt ein anderes Bild.
But the reality shows us another picture.
ParaCrawl v7.1

Der renommierte Max Roser, (Our World in Data) zeigt ein ganz anderes Bild:
The renowned Max Roser, (Our World in Data) shows a completely different picture:
CCAligned v1

Im Kontrast zur Küstenregion oder der überwiegend flachen Landschaft zeigt Limburg ein ganz anderes Bild.
In contrast to the coastal region or the mainly flat landscape Limburg offers a totally different picture.
ParaCrawl v7.1

Munnin zeigt nun ein anderes Bild in der Artikelliste nachdem der Reservierungspreis erreicht wurde.
Munnin will now show a different image in the item listing after the reserve price was met.
ParaCrawl v7.1

In der nationalen Perspektive zeigt sich ein anderes Bild, vor allem in den Industrieländern.
In the national perspective, another story emerges, in particular in the industrial countries.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig jedoch altert unsere Gesellschaft und zeigt uns ein komplett anderes Bild der Zukunft.
At the same time our society, however, is aging and demonstrates to us a completely different image of the future.
ParaCrawl v7.1

Zwar unterzeichnen die im Iran an der Macht stehenden Politiker zur Verbesserung des eigenen Images die eine oder andere aus internationalen Vereinbarungen resultierende Verpflichtung, doch die alltägliche Realität zeigt ein deutlich anderes Bild.
Although the politicians in power in Iran, in order to improve their image, may sign up to commitments resulting from international agreements, everyday reality is very different.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten mögen in Reden versichern, dass sie bereit sind, an einem Strang zu ziehen, aber wenn es um Aktionen geht, dann zeigt sich ein ganz anderes Bild.
Member States might make assurances in speeches that they are ready to pull together, but something quite different is evident where the action taken is concerned.
Europarl v8

Eine Analyse von Beihilfen zur Förderung von FuE, KMU, Umweltschutz und Energieeinsparung, die als positive Wirkungen erzeugende Beihilfen betrachtet werden, zeigt ein etwas anderes Bild mit Zuwächsen in zwölf Mitgliedstaaten.
An analysis of aid that supports R & D, SMEs, environmental protection and energy saving and as such is considered as generating positive externalities, shows a slightly different picture with increases in twelve Member States.
TildeMODEL v2018

Bei den internationalisierten Unternehmen zeigt sich allerdings ein anderes Bild, wie in Abbildung 2.9 ersichtlich ist.
However, if we look at internationalised enterprises, the picture is different, as illustrated in Figure 2.9.
EUbookshop v2

Im Großhandel zeigt sich ein anderes Bild: nach einer Zunahme bis 1998 folgte 1999 ein Rückgang, was insgesamt für den Berichtszeitraum von vier Jahren eine Veränderung um + 8% ergab.
The pattern is different in the wholesale trade: an upward trend until 1998 and a downturn in 1999, which results in a change of +8% during the observed period of four years.
EUbookshop v2

In anderen Teilen Europas zeigt sich ein anderes Bild: Dort beginnen die Unternehmen gerade erst, Ansätze zu entwickeln, um die berufliche und technische Ausbildung zu unterstützen.
The report suggests that the one leads on to the other, since the same motivation - raising quality - lies behind both, and it is difficult to distinguish between the two, as vocational training becomes more general, and many compulsory or general courses are given more of a pre-vocational character.
EUbookshop v2