Übersetzung für "Würde mich sehr interessieren" in Englisch
Es
würde
mich
sehr
interessieren,
ob
die
Kommission
diesen
Änderungsantrag
befürwortet.
I
would
be
very
interested
to
hear
whether
the
Commission
is
in
favour
of
this
amendment.
Europarl v8
Seine
Meinung
hierzu
würde
mich
sehr
interessieren.
I
would
be
interested
to
hear
his
views.
Europarl v8
Die
Meinung
der
Kommission
zu
dieser
Frage
würde
mich
sehr
interessieren.
I
would
find
it
rather
interesting
to
know
what
the
opinion
of
the
Commission
is
on
this
point.
Europarl v8
Die
Antwort
hierauf
würde
mich
sehr
interessieren.
I
would
be
very
interested
in
that
reply.
Europarl v8
Es
würde
mich
wirklich
sehr
interessieren,
was
Sie
nun
tatsächlich
denken.
I
would
be
very
interested
to
know
what
you
really
think
now.
Europarl v8
Mich
würde
sehr
interessieren,
was
auf
diesem
Gebiet
geschieht.
I
would
very
much
like
to
hear
what
is
happening
in
this
area.
Europarl v8
Das
würde
mich
doch
sehr
dringend
interessieren.
I
would
be
very
interested
to
learn
that
as
a
matter
of
extreme
urgency.
Europarl v8
Es
würde
mich
sehr
interessieren,
was
die
Abgeordneten
darüber
denken.
I
would
be
very
interested
to
hear
what
Members
here
think.
Europarl v8
Es
würde
mich
sehr
interessieren,
eine
direkte
Frage
von
Ihnen
zu
hören.
I'd
be
interested
to
hear
you
put
a
question
straight.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
es
würde
mich
sehr
interessieren.
Well,
more
than
interested.
OpenSubtitles v2018
Mich
würde
es
sehr
interessieren
was
er
zu
sagen
hat.
I'll
be
very
interested
to
hear
what
he
says.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
würde
mich
sehr
interessieren.
Yes,
it
would
interest
me
very
much.
OpenSubtitles v2018
Eine
Sache
würde
mich
wirklich
sehr
interessieren.
There
is
something
that
I
am
very
interested
to
know.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
natürlich
sehr
interessieren,
Dein
Urteil
zu
hören.
I
wondered
seriously
about
their
judgment.
WikiMatrix v1
Mich
würde
sehr
interessieren,
Herr
Kommissar,
ob
es
sich
um
diesen
Gegenstand
handelte.
I
would
be
very
interested
to
know,
Commissioner,
whether
it
was
on
the
subject
to
which
you
have
just
been
speaking.
Europarl v8
Es
würde
mich
sehr
interessieren.
Why,
I'd
be
fascinated.
OpenSubtitles v2018
Tierärztin
würde
mich
sehr
interessieren.
And
I'm
also
really
interested
in
veterinary.
OpenSubtitles v2018
Mich
würde
es
sehr
interessieren,
wie
wirksam
die
Strategieplanungs-
und
Frühwarneinheit
der
EU
gewesen
ist.
I
am
anxious
to
know
how
effective
the
EU'
s
policy
planning
and
early
warning
unit
has
been.
Europarl v8
Ich
würde
mich
sehr
interessieren!
I
would
be
very
interested!
ParaCrawl v7.1
Es
würde
mich
sehr
interessieren,
Frau
Kommissarin,
wie
Sie
den
Kompromiss
interpretieren,
insbesondere
auch
was
dieser
Kompromiss,
den
wir
hier
jetzt
auf
dem
Tisch
liegen
haben,
Ihrer
Meinung
nach
für
das
französische
Modell
Hadopie
bedeutet.
Commissioner,
I
would
be
very
interested
in
hearing
how
you
interpret
the
compromise,
and
in
particular
what,
in
your
opinion,
this
compromise
that
we
now
have
on
the
table,
means
for
the
French
Hadopi
model.
Europarl v8
Wir
haben
nichts
mehr
darüber
gehört,
und
es
würde
mich
auch
sehr
interessieren,
was
die
Kommission
diesbezüglich
denkt.
We
have
heard
nothing
more
about
this
and
I
would
be
very
interested
to
know
the
Commission's
thinking
in
this
respect.
Europarl v8
Wir
haben
natürlich
noch
nicht
endgültig
beschlossen,
wie
wir
auf
diesen
spezifischen
Vorschlag
reagieren
werden,
es
würde
mich
jedoch
sehr
interessieren
-
wenn
ich
kurz
meine
Rolle
als
Berichterstatter
des
Wirtschaftsausschusses
ablegen
darf
-,
ob
der
Herr
Kommissar
Gelegenheit
hatte,
die
Stellungnahme
des
Juristischen
Dienstes
des
Parlaments
vom
19.
März
1997
zu
lesen,
wonach
u.a.
darauf
hingewiesen
wird,
daß
bei
Annahme
dieses
Vorschlags
das
in
Großbritannien
das
geltende
Recht
für
Frauen
viel
vorteilhafter
ist,
als
es
dann
jene
Rechtsvorschriften
wären,
die
fortan
in
den
14
Mitgliedstaaten
gültig
wären.
We
have
not
finally
decided,
of
course,
how
we
are
going
to
react
to
this
particular
proposal
but
I
would
be
very
interested
-
if
I
could
momentarily
step
out
of
my
role
as
draftsman
for
the
Economic
Committee
-
to
ask
whether
the
Commissioner
has
had
the
opportunity
to
read
the
opinion
of
the
European
Parliament's
jurisconsult
dated
19
March
1997
which,
among
other
things,
makes
the
point
that
if
this
proposal
goes
through,
the
law
applicable
in
the
United
Kingdom
will
be
more
favourable
to
women
than
that
which
would
henceforth
apply
in
the
other
14
Member
States.
Europarl v8
Mich
würde
sehr
interessieren,
ob
dies
zutrifft,
ob
die
Mitgliedstaaten
wirklich
keinen
Austausch
von
Impfstoffen
wollen
und
diesen
nur
für
ihr
Territorium
bunkern
oder
ob
sie
sich
bereit
erklärt
haben,
einen
Impfstoffaustausch
durchzuführen.
I
would
be
interested
to
know
whether
this
is
really
the
case,
whether
the
Member
States
really
do
not
want
to
share
vaccines
and
whether
they
are
only
storing
them
for
use
on
their
territory,
or
whether
they
have
agreed
to
share
the
vaccines.
Europarl v8
Und
wenn
Sie,
Herr
Kommissar,
in
diesem
Zusammenhang
hier
noch
ein
paar
Ausführungen
machen
würden,
würde
mich
das
sehr
interessieren.
I
would
be
very
interested
to
hear
whether
you
have
anything
else
to
add
in
this
context,
Commissioner.
Europarl v8
Ich
würde
mich
auch
sehr
dafür
interessieren
-
Herr
Kommissar,
darauf
sind
Sie
leider
im
Moment
überhaupt
nicht
eingegangen
-,
wie
Sie
das
Europäische
Parlament
in
die
Mandatserteilung
mit
einbinden
wollen.
I
would
be
very
interested
-
unfortunately,
Commissioner,
you
did
not
mention
this
at
all
just
now
-
in
how
you
intend
to
involve
the
European
Parliament
in
the
issuing
of
the
mandate.
Europarl v8