Übersetzung für "Es würde mich sehr interessieren" in Englisch

Es würde mich sehr interessieren, ob die Kommission diesen Änderungsantrag befürwortet.
I would be very interested to hear whether the Commission is in favour of this amendment.
Europarl v8

Es würde mich wirklich sehr interessieren, was Sie nun tatsächlich denken.
I would be very interested to know what you really think now.
Europarl v8

Es würde mich sehr interessieren, was die Abgeordneten darüber denken.
I would be very interested to hear what Members here think.
Europarl v8

Es würde mich sehr interessieren, eine direkte Frage von Ihnen zu hören.
I'd be interested to hear you put a question straight.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, es würde mich sehr interessieren.
Well, more than interested.
OpenSubtitles v2018

Es würde mich natürlich sehr interessieren, Dein Urteil zu hören.
I wondered seriously about their judgment.
WikiMatrix v1

Es würde mich sehr interessieren.
Why, I'd be fascinated.
OpenSubtitles v2018

Es würde mich sehr interessieren, Frau Kommissarin, wie Sie den Kompromiss interpretieren, insbesondere auch was dieser Kompromiss, den wir hier jetzt auf dem Tisch liegen haben, Ihrer Meinung nach für das französische Modell Hadopie bedeutet.
Commissioner, I would be very interested in hearing how you interpret the compromise, and in particular what, in your opinion, this compromise that we now have on the table, means for the French Hadopi model.
Europarl v8

Wir haben nichts mehr darüber gehört, und es würde mich auch sehr interessieren, was die Kommission diesbezüglich denkt.
We have heard nothing more about this and I would be very interested to know the Commission's thinking in this respect.
Europarl v8

Wir haben natürlich noch nicht endgültig beschlossen, wie wir auf diesen spezifischen Vorschlag reagieren werden, es würde mich jedoch sehr interessieren - wenn ich kurz meine Rolle als Berichterstatter des Wirtschaftsausschusses ablegen darf -, ob der Herr Kommissar Gelegenheit hatte, die Stellungnahme des Juristischen Dienstes des Parlaments vom 19. März 1997 zu lesen, wonach u.a. darauf hingewiesen wird, daß bei Annahme dieses Vorschlags das in Großbritannien das geltende Recht für Frauen viel vorteilhafter ist, als es dann jene Rechtsvorschriften wären, die fortan in den 14 Mitgliedstaaten gültig wären.
We have not finally decided, of course, how we are going to react to this particular proposal but I would be very interested - if I could momentarily step out of my role as draftsman for the Economic Committee - to ask whether the Commissioner has had the opportunity to read the opinion of the European Parliament's jurisconsult dated 19 March 1997 which, among other things, makes the point that if this proposal goes through, the law applicable in the United Kingdom will be more favourable to women than that which would henceforth apply in the other 14 Member States.
Europarl v8

Es würde mich übrigens sehr interessieren, was Menschen denken, die sagen, daß die Befreiungsarmee der Kosover sich zurückziehen muß.
I am very interested in what people are thinking when they say that the Kosovo Liberation Army should withdraw.
Europarl v8

Es würde mich sehr interessieren, zu erfahren, wie sich dieser Herr fühlen würde, wenn ein MdEP das deutsche Volk aufforderte, seine Kanzlerin auszuwechseln, da es Organisationen gibt, die Nazi-Ideen verbreiten und die Grenzen zwischen den europäischen Staaten außer Kraft setzen wollen.
I am curious to know how this gentleman would feel if an MEP called on the German people to change their Chancellor, because there are organisations legally acting to spread Nazi thinking and to undermine the borders between European states.
Europarl v8

Ich habe hier einen Brief und es würde mich sehr interessieren, ob Sie die Handschrift erkennen.
I have here a letter, and it would be of great interest to me to know if you recognise the writing?
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie meine Hartnäckigkeit, aber es würde mich sehr interessieren, welche Zeitungen Sie eigentlich lesen?
Sorry to persist, sir, but it would be of great interest to me to know just what newspapers you do read.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen ja sicherlich, daß Rumänien ein Land ist, das voller Geheimnisse steckt, und es würde mich sehr interessieren, was der Kommissar über die Reaktion der rumänischen Regierung auf die scharfe Kritik an der Situation in den Waisenhäusern zu berichten hat, die ich selbst ja auch besucht habe.
SÄLZER (PPE), rapporteur. — (DE) Mr President, more than ten years ago the European Community and in particular the European Parliament recognized the immense opportunities and benefits offered by telematic systems. The term 'telematic' was created by the European Community and has been accepted inter nationally.
EUbookshop v2

Dafür habe ich zwar teilweise Verständnis, es würde mich jedoch sehr interessieren, was der amtierende Ratspräsident zum Zeitplan für diese Untersuchung sagt und wann wir mit Ergebnissen rechnen können.
However, several Member States have realised and pointed out that it will be impossible to apply the regulations as of the coming 7th June.
EUbookshop v2

Ich glaube, es ist das Projekt einer Nichtregierungsorganisation, und eines Tages würde es mich sehr interessieren, warum dieser Herr Harris von der Gemeinschaft so sehr unterstützt wird.
As regards cooperation, the third protocol expires this year and it is up to Cyprus and the Community to define and implement a new and appropriate policy for the five-year period from 1994 to 1999.
EUbookshop v2

Es würde mich sehr interessieren, was ihr dort vorhabt und inwiefern (falls überhaupt) es eine Weiterentwicklung der Leipziger Arbeit ist.
I am very curious to hear what exactly you are planning and how it developed further from the piece for Leipzig (if it has).
ParaCrawl v7.1

Es würde mich sehr interessieren zu wissen, wie der Schauspieler heißt, der hier Lex Barker spielt.
I would be very interested in knowing who played Lex Barker in this movie.
ParaCrawl v7.1

Es würde mich wirklich sehr interessieren zu sehen, welche Version diese Bilder wiedergeben würde – diese Bilder existieren irgendwo in einer subtilen Welt.
So I would be very interested to know which one would take those images – those images are somewhere in a subtle world.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, es ist wichtig für mich, versuchen zuzuhören und zu verstehen und es würde mich sehr interessieren, von "Nichtgläubigen" zu hören, wie sie IofC erleben.
I think it is important for me to try to listen and understand and I would be very interested to hear from 'non-believers' what is their experience of IofC.
ParaCrawl v7.1

Isabel: Es würde mich sehr interessieren, womit Du und die anderen Band-Mitglieder ihr Geld verdienen?
Isabel: If not, I would be very interested in what you and the other band members are doing to earn money?
ParaCrawl v7.1