Übersetzung für "Wäre ihnen das recht" in Englisch

Hätte das Experiment nicht geklappt, wäre Ihnen das Angebot recht gewesen.
Under certain circumstances such as a failure here today, her offer could be most tempting.
OpenSubtitles v2018

Kent, wäre es Ihnen recht, das Büro der Gerichtsmedizin zu leiten,
Kent, would you feel comfortable managing the M.E.'s office
OpenSubtitles v2018

Wäre Ihnen das Recht, Sie nervendes Miststück?
Would that be all right, you annoying bitch?
OpenSubtitles v2018

Natürlich wäre ihnen das recht.
We may have a further opportunity to discuss this matter this afternoon.
EUbookshop v2

Wäre Ihnen das NCIS-Hauptquartier recht?
NCIS headquarters work for you?
OpenSubtitles v2018

Wäre Ihnen das recht?
Would that be acceptable?
OpenSubtitles v2018

Wäre das Ihnen recht?
Is that good for you?
OpenSubtitles v2018

Wären die Unternehmen verpflichtet, solche Suggestivfragen zu beantworten, so wäre ihnen das Recht auf Anhörung in der nachfolgenden Verhandlungsphase verwehrt.
Requiring firms to answer oppressive questions would effectively deprive them of their right to a hearing in the subsequent adjudicatory stage of the proceedings.
EUbookshop v2

Sie können versichert sein, daß es nicht meine Absicht war, Ihnen das Recht auf Zusatzfragen abzusprechen.
Mr Van der Mei. — (NL) Firstly, I should like to point out once more that this matter has not been discussed in the context of political cooperation.
EUbookshop v2

Wir wären froh, Ihnen das Recht zu erteilen, die auf dieser Seite zugänglich gemachten Daten und Informationen zu verwenden, jedoch müssen wir Sie aus rechtlichen Gründen bitten uns mittels einer E-Mail-Anfrage an [email protected] darum um Erlaubnis fragen.
We would be happy to grant you the right to use the data and information made available through the site, but for legal reasons you need to ask our permission to do so by sending us an e-mail to [email protected].
ParaCrawl v7.1