Übersetzung für "Wäre ihnen das recht" in Englisch
Hätte
das
Experiment
nicht
geklappt,
wäre
Ihnen
das
Angebot
recht
gewesen.
Under
certain
circumstances
such
as
a
failure
here
today,
her
offer
could
be
most
tempting.
OpenSubtitles v2018
Kent,
wäre
es
Ihnen
recht,
das
Büro
der
Gerichtsmedizin
zu
leiten,
Kent,
would
you
feel
comfortable
managing
the
M.E.'s
office
OpenSubtitles v2018
Wäre
Ihnen
das
Recht,
Sie
nervendes
Miststück?
Would
that
be
all
right,
you
annoying
bitch?
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wäre
ihnen
das
recht.
We
may
have
a
further
opportunity
to
discuss
this
matter
this
afternoon.
EUbookshop v2
Wäre
Ihnen
das
NCIS-Hauptquartier
recht?
NCIS
headquarters
work
for
you?
OpenSubtitles v2018
Wäre
Ihnen
das
recht?
Would
that
be
acceptable?
OpenSubtitles v2018
Wäre
das
Ihnen
recht?
Is
that
good
for
you?
OpenSubtitles v2018
Wären
die
Unternehmen
verpflichtet,
solche
Suggestivfragen
zu
beantworten,
so
wäre
ihnen
das
Recht
auf
Anhörung
in
der
nachfolgenden
Verhandlungsphase
verwehrt.
Requiring
firms
to
answer
oppressive
questions
would
effectively
deprive
them
of
their
right
to
a
hearing
in
the
subsequent
adjudicatory
stage
of
the
proceedings.
EUbookshop v2
Sie
können
versichert
sein,
daß
es
nicht
meine
Absicht
war,
Ihnen
das
Recht
auf
Zusatzfragen
abzusprechen.
Mr
Van
der
Mei.
—
(NL)
Firstly,
I
should
like
to
point
out
once
more
that
this
matter
has
not
been
discussed
in
the
context
of
political
cooperation.
EUbookshop v2
Wir
wären
froh,
Ihnen
das
Recht
zu
erteilen,
die
auf
dieser
Seite
zugänglich
gemachten
Daten
und
Informationen
zu
verwenden,
jedoch
müssen
wir
Sie
aus
rechtlichen
Gründen
bitten
uns
mittels
einer
E-Mail-Anfrage
an
[email protected]
darum
um
Erlaubnis
fragen.
We
would
be
happy
to
grant
you
the
right
to
use
the
data
and
information
made
available
through
the
site,
but
for
legal
reasons
you
need
to
ask
our
permission
to
do
so
by
sending
us
an
e-mail
to
[email protected].
ParaCrawl v7.1