Übersetzung für "Wäre gut beraten" in Englisch

Auch der Rat wäre gut beraten, wenn er unsere Anträge übernehmen würde.
The Council would also be well advised to adopt our amendments.
Europarl v8

Hier wäre sie gut beraten, die Mitgliedstaaten an ihre Verantwortung zu erinnern.
In this regard, the Commission would be well advised to remind the Member States of their responsibility.
Europarl v8

Der Rat wäre jedoch nicht gut beraten, anzunehmen, daß dies genügt.
But the Council would be wrong to think that that would be enough.
Europarl v8

Das amtliche Europa wäre gut beraten, solche Signale etwas ernster zu nehmen.
Official Europe would do well to take those signals a little more seriously.
Europarl v8

Herr Goebbels wäre gut beraten, so scheint mir, seinen Antrag zurückzuziehen.
Mr Goebbels would do well, I believe, to withdraw his amendment.
Europarl v8

Tom wäre gut beraten, sich an seine Empfehlungen zu halten.
Tom would do well to follow his recommendations.
Tatoeba v2021-03-10

Die EZB wäre gut beraten, 2018 an zwei Fronten vorsichtig vorzugehen.
The ECB would do well to proceed with caution on two fronts in 2018.
News-Commentary v14

Europa wäre gut beraten, dieses Prinzip zu übernehmen.
It is one that Europe would do well to put into practice.
News-Commentary v14

Israel wiederum wäre gut beraten, Zurückhaltung zu üben.
Israel, meanwhile, would be wise to exercise restraint.
ParaCrawl v7.1

Die Staatsanwaltschaft wäre gut beraten, von vornherein auf Freispruch zu plädieren.
It would be wise of prosecution to plead for acquittal.
ParaCrawl v7.1

Sie wäre gut beraten, das zu tun....
It would be well advised to do this....
ParaCrawl v7.1

Bagdad wäre gut beraten, die Resolutionen des Sicherheitsrats zu achten.
Baghdad would be well advised to comply with the Security Council resolutions.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament wäre daher gut beraten, eine ehrgeizigere EU-Politik gegenüber dem Golf-Kooperationsrat zu unterstützen.
It would therefore be a good idea for Parliament to encourage a more ambitious EU policy with regard to the GCC.
Europarl v8

Der Rat wäre sicherlich gut beraten, wenn er eine Neugewichtung dieser Kriterien vornehmen würde.
The Council would probably be well advised to adjust the balance of these criteria.
Europarl v8

Aber das Land wäre gut beraten, sich nicht dem Verdacht der Verfolgung hegemonialer Ziele auszusetzen.
But it is well advised to avoid being suspected of hegemonic goals.
News-Commentary v14

Auch der Rat wäre gut beraten, wenn er unsere An träge übernehmen würde.
There is some thing wrong somewhere, Mr President.
EUbookshop v2

Die wasserliebende Ringelnatter wäre gut beraten kopfüber zu fliehen oder sie wird einfach gefressen.
The waterloving grass snake would be wise to flee headlong or it will simply get eaten.
ParaCrawl v7.1

Die politische Führungsriege Deutschlands wäre daher gut beraten, ihre Haltung zum digitalen Datenschutz zu überdenken.
With this in mind, Germany's political leadership would be well advised to reconsider its position towards digital privacy.
ParaCrawl v7.1

Als Herr Van Rompuy seinen zweiten Punkt machte, welcher besagt, dass Europaskepsis Nationalismus bedeutet und Nationalismus Krieg bedeutet, wäre er vielleicht gut beraten gewesen, sich die Ziele der alliierten Mächte der beiden Kriege, an dessen Ende wir heute erinnern, anzusehen.
When Mr Van Rompuy went on to make his second point, which is that eurosceptism equals nationalism equals war, he would perhaps have been well advised to look at the aims of the allied powers in the two wars whose end we commemorate today.
Europarl v8

Um einer Flut von in erster Linie Wirtschaftsflüchtlingen vorzubeugen, wäre die EU gut beraten, rasch eine wirksame Atlantik-Strategie auch hinsichtlich des beschriebenen Aspektes zu entwickeln, auch wenn die beiden übrigen Atlantikküsten-Länder Großbritannien und Irland davon nur wenig bis gar nicht betroffen sein werden.
In order to prevent a flood of predominantly economic migrants, the EU would be well advised to quickly develop an effective Atlantic strategy that also covers this aspect, even though the remaining two Atlantic States - the United Kingdom and the Republic of Ireland - bear little to no impact in this regard.
Europarl v8

Es veranschaulicht die Interessen der Kommission und das Europäische Parlament wäre gut beraten, dieses Dokument zu nutzen.
It illustrates the Commission's interest and the European Parliament would be well advised to use this document.
Europarl v8

Obwohl einige Länder immer noch im Mittelalter leben, was die Befolgung der Menschenrechtsstandards angeht, wäre Europa gut beraten, damit aufzuhören, einen zu arroganten Standpunkt einzunehmen.
Although some countries are still living in the Middle Ages as regards compliance with human rights standards, Europe would be well advised to give up on adopting too arrogant a stance.
Europarl v8

Wenn es aber um eigene, persönliche Rechte geht, die Rechte seiner Mitglieder - speziell deren finanziellen Rechte -, wäre das Parlament gut beraten, leiser aufzutreten.
When, however, it is a question of its own personal rights, the rights of its Members - particularly the financial rights of its Members - Parliament would be well advised to tread more softly.
Europarl v8