Übersetzung für "Wäre gut" in Englisch

Aus diesem Grund wäre es gut, diese neue Regelung anzunehmen.
This is why it would be good to discuss and adopt this new regulation.
Europarl v8

Es wäre gut, wenn man hier keine zu engen Regelungen erlassen würden.
It would be good not too impose too heavy a constraint on these.
Europarl v8

Es wäre gut, wenn wir die Aussprache vorher geführt hätten.
It would have been good to have had the debate before.
Europarl v8

Das wäre gut für die kleinsten Unternehmen in Europa!
That would be good for Europe's smallest businesses.
Europarl v8

Es wäre gut, wenn Ratingagenturen in der Zukunft stärkeren Rechenschaftspflichten unterliegen würden.
It would be a good thing if credit rating agencies were to be more accountable in future.
Europarl v8

Es wäre gut, wenn wir darüber sprechen würden.
I think it would be good for us to discuss this.
Europarl v8

Unserer Auffassung nach wäre es gut, die Regelung völlig abzuschaffen.
In my opinion it would have been better to remove it completely.
Europarl v8

Auch der Rat wäre gut beraten, wenn er unsere Anträge übernehmen würde.
The Council would also be well advised to adopt our amendments.
Europarl v8

Auf jeden Fall wäre es gut, diese Richtlinie etwas hinauszuschieben.
Whatever the outcome, it would be advisable to postpone this directive for a while.
Europarl v8

Ich denke es wäre gut, etwas zur Östlichen Partnerschaft zu sagen.
I think it would be good to say something about the Eastern Partnership.
Europarl v8

Es wäre gut, wenn das korrigiert werden könnte.
It would be good if this could be corrected.
Europarl v8

Es wäre gut, wenn das angeregt würde.
It would be good if that could be arranged.
Europarl v8

Es wäre vielleicht gut, wenn er zuhört.
It might be a good idea if he were to listen to me.
Europarl v8

Es wäre gut, wenn Sie mir mehr Informationen dazu liefern würden.
If you want to give me more information that would be good.
Europarl v8

Es wäre gut, wenn die Institutionen der EU dem gerecht werden würden.
It would be splendid if the EU institutions were to live up to this.
Europarl v8

Herr Kommissar, wenn Sie dies tun könnten, wäre das gut.
Commissioner, it would be good if you could do this.
Europarl v8

Hier wäre sie gut beraten, die Mitgliedstaaten an ihre Verantwortung zu erinnern.
In this regard, the Commission would be well advised to remind the Member States of their responsibility.
Europarl v8

Das wäre gut für unsere Unternehmen und gut für unsere Arbeitsplätze.
That would be good for our companies and good for jobs.
Europarl v8

Der Rat wäre jedoch nicht gut beraten, anzunehmen, daß dies genügt.
But the Council would be wrong to think that that would be enough.
Europarl v8

Es wäre gut, wenn wir diese Initiative unterstützen könnten.
It would be helpful if we could support this initiative.
Europarl v8

Es wäre gut gewesen, wenn auch dieser Aspekt beachtet worden wäre.
It would have been helpful if this aspect had been dealt with in the report.
Europarl v8

Deswegen wäre es gut, wenn Sie dazu etwas sagen würden.
We would therefore welcome your comments on this.
Europarl v8

Es wäre gut, wenn wir auch zur Lösung dieses Problems beitragen könnten.
It would be a good thing if we could help to resolve this problem.
Europarl v8

Es wäre gut gewesen zu wissen, wer diese Bewerber sind.
It would have been good to know who the candidates are.
Europarl v8

Dies wäre eindeutig nicht gut für die Sicherheit.
Quite honestly, that would not be good for safety.
Europarl v8

Das amtliche Europa wäre gut beraten, solche Signale etwas ernster zu nehmen.
Official Europe would do well to take those signals a little more seriously.
Europarl v8