Übersetzung für "Während der üblichen geschäftszeiten" in Englisch
Wir
wollen
E-Mail
antworten
während
der
üblichen
Geschäftszeiten,
Montag
bis
Freitag.
We
respond
to
email
during
normal
business
hours,
Monday
thru
Friday.
CCAligned v1
Der
Kundenservice
ist
von
Montag
bis
Freitag
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
verfügbar.
The
customer
care
team
is
available
Monday
to
Friday
during
business
hours.
ParaCrawl v7.1
Telefonische
Unterstützung
erhalten
Sie
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
unter
folgenden
Telefonnummern:
Telephone
support
during
normal
office
hours:
CCAligned v1
Während
der
üblichen
Geschäftszeiten
erreichen
Sie
uns
unter
folgenden
Nummern:
You
can
get
in
contact
with
us
during
normal
business
hours
CCAligned v1
Uns
ist
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
Zutritt
zu
der
Vorbehaltsware
zu
gewähren.
We
shall
be
granted
access
to
the
reserved
goods
during
normal
business
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterstützung
steht
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
in
englischer
und
französischer
Sprache
zur
Verfügung.
Support
is
provided
in
English
and
French
during
our
normal
business
hours.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Gewährleistungsansprüche
und
-fälle
wenden
Sie
sich
bitte
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
an:
The
contact
for
customers
with
warranty
issues
is
(please
contact
during
normal
business
hours):
CCAligned v1
Heben
Sie
Ihre
Finanzmittel
während
der
üblichen
Zürcher
Geschäftszeiten
in
weniger
als
zehn
Minuten
ab.
Withdraw
your
funds
in
under
10
minutes,
during
normal
Zürich
working
hours.
CCAligned v1
Sammeln
Sie
Ihr
Paket
bei
Ihrer
Poststelle
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
innerhalb
von
15
Tagen.
Collect
your
parcel
at
your
post
office
during
normal
business
hours
within
15
days.
ParaCrawl v7.1
Live
Technical
Support
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
(siehe
Seite
Kontakt
für
Ihre
Region)
Live
technical
support
during
standard
business
hours
as
specified
for
your
region
on
the
Contact
Us
page
ParaCrawl v7.1
Der
UPS-Kurier
stellt
unsere
Warenlieferungen
von
Montag
bis
Freitag
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
zu.
UPS
will
delivery
our
goods
from
Monday
to
Friday
during
usual
working
hours.
ParaCrawl v7.1
Auf
Antrag
des
Datenexporteurs
und
sofern
dies
nicht
willkürlich
ist,
überlässt
er
seine
zur
Verarbeitung
benötigten
Datenverarbeitungseinrichtungen,
Dateien
und
Unterlagen
der
Überprüfung,
dem
Audit
und/oder
der
Zertifizierung
durch
den
Datenexporteur
(oder
von
ihm
ausgewählte
unabhängige
oder
unparteiische
Prüfer
oder
Auditoren,
gegen
die
der
Datenimporteur
keine
begründeten
Einwände
erhebt),
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Zusicherungen
in
diesen
Klauseln
eingehalten
werden,
wobei
die
Überprüfung
rechtzeitig
anzukündigen
und
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
durchzuführen
ist.
Upon
reasonable
request
of
the
data
exporter,
it
will
submit
its
data
processing
facilities,
data
files
and
documentation
needed
for
processing
to
reviewing,
auditing
and/or
certifying
by
the
data
exporter
(or
any
independent
or
impartial
inspection
agents
or
auditors,
selected
by
the
data
exporter
and
not
reasonably
objected
to
by
the
data
importer)
to
ascertain
compliance
with
the
warranties
and
undertakings
in
these
clauses,
with
reasonable
notice
and
during
regular
business
hours.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
dass
diese
Informationen
der
Öffentlichkeit
zu
angemessenen
kaufmännischen
Bedingungen
und
kontinuierlich
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Member
States
shall
provide
for
this
information
to
be
made
available
to
the
public
on
reasonable
commercial
terms
and
on
a
continuous
basis
during
normal
trading
hours.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
dass
diese
Informationen
der
Öffentlichkeit
zu
angemessenen
kaufmännischen
Bedingungen
und
kontinuierlich
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
zur
Verfügung
gestellt
werden
müssen.
Member
States
shall
require
this
information
to
be
made
available
to
the
public
on
reasonable
commercial
terms
and
on
a
continuous
basis
during
normal
trading
hours.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
auch
dafür,
dass
diese
Informationen
dem
Publikum
zu
vernünftigen
kommerziellen
Bedingungen
und
auf
kontinuierlicher
Basis
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Member
States
shall
provide
that
this
information
is
to
be
made
available
to
the
public
on
reasonable
commercial
terms
and
on
a
continuous
basis
during
normal
trading
hours.
TildeMODEL v2018
Die
endgültigen
Bedingungen
werden
ab
Beginn
eines
öffentlichen
Angebotes
ebenfalls
am
Sitz
der
Vienna
Insurance
Group
AG
Wiener
Versicherung
Gruppe
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
kostenlos
zur
Verfügung
gestellt.
Upon
commencement
of
any
public
offer
the
final
terms
of
the
issue
will
also
be
made
available
free
of
charge
during
ordinary
business
hours
at
the
headquarters
of
Vienna
Insurance
Group
AG
Wiener
Versicherung
Gruppe.
ParaCrawl v7.1
Die
Annahme
der
Lieferung/
Leistung
erfolgt
nur
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
und
nach
Absprache
mit
Germania.
The
delivery/service
shall
only
be
accepted
during
usual
business
hours
and
after
an
arrangement
has
been
made
with
Germania.
ParaCrawl v7.1
Der
Basisprospekt
samt
allfälligen
Nachträgen
ist
am
Sitz
der
Vienna
Insurance
Group
AG
Wiener
Versicherung
Gruppe,
Schottenring
30,
1010
Wien,
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
kostenlos
erhältlich.
The
base
prospectus
together
with
any
supplements
is
available
free
of
charge
at
the
headquarters
of
Vienna
Insurance
Group
AG
Wiener
Versicherung
Gruppe,
Schottenring
30,
1010
Wien,
during
ordinary
business
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Praxis
für
Pathologie
bietet
die
Schnellschnittuntersuchung
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
und
nach
vorheriger
Vereinbarung
unter
Einschluss
des
Schnellschnitttransportes
an.
The
pathology
practice
offers
frozen
section
analyses
during
usual
working
hours
and
by
appointment,
including
transportation
of
the
frozen
material.
ParaCrawl v7.1
Ferner
kann
eine
Kopie
der
Betriebsplanänderung
für
Relief
Canyon
im
Bezirksbüro
Winnemucca
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
eingesehen
werden.
Additionally,
a
copy
of
the
Relief
Canyon
Plan
of
Operations
Modification
can
be
reviewed
at
the
Winnemucca
District
Office
during
regular
business
hours.
ParaCrawl v7.1
Der
Mieter
ist
verpflichtet,
das
Fahrzeug
bei
Ablauf
der
Mietzeit
dem
Vermieter
am
vereinbarten
Ort
während
der
üblichen
Geschäftszeiten,
die
in
dem
Geschäftslokalen
des
Vermieters
durch
Aushang
bekannt
gemacht
werden,
zurückzugeben.
The
customer
is
obliged
to
return
the
vehicle
to
the
rental
authority
upon
expiry
of
the
rental
period
at
the
arranged
location
during
the
usual
business
hours,
which
are
available
via
bulletins
in
the
rental
offices
of
the
rental
authority.
ParaCrawl v7.1
Während
der
üblichen
Geschäftszeiten
der
'
Chief’
die
Stadt
erhält
der
Besucher
und
prüft
das
Gebiet.
During
its
usual
business
day
the
'
Chief’
the
city
receives
visitors
and
inspects
the
territory.
ParaCrawl v7.1
Die
Bene
AG
behält
sich
das
Recht
vor,
die
beim
Lieferanten
befindlichen
Werkzeuge
jederzeit
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
zu
besichtigen.
Bene
AG
shall
reserve
the
right
to
inspect
the
tools
at
the
vendor's
premises
at
any
time
during
the
normal
working
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezugsberechtigten
können
ihre
Bezugsrechte
zum
Kauf
von
Neuen
Aktien
über
ihre
depotführende
Bank
gegenüber
der
Baader
Bank
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
vom
14.
Dezember
2018
bis
einschließlich
27.
Dezember
2018
(die
"Bezugsfrist")
ausüben.
The
Entitled
for
Subscription
Shareholders
can
exercise
their
subscription
rights
for
the
purchase
of
New
Shares
via
their
custodian
bank
vis-à-vis
Baader
Bank
during
ordinary
business
hours
starting
from
December
14,
2018
until
December
27,
2018
inclusively
(the
"Subscription
Period").
ParaCrawl v7.1