Übersetzung für "Während der üblichen geschäftszeiten" in Englisch

Wir wollen E-Mail antworten während der üblichen Geschäftszeiten, Montag bis Freitag.
We respond to email during normal business hours, Monday thru Friday.
CCAligned v1

Der Kundenservice ist von Montag bis Freitag während der üblichen Geschäftszeiten verfügbar.
The customer care team is available Monday to Friday during business hours.
ParaCrawl v7.1

Telefonische Unterstützung erhalten Sie während der üblichen Geschäftszeiten unter folgenden Telefonnummern:
Telephone support during normal office hours:
CCAligned v1

Während der üblichen Geschäftszeiten erreichen Sie uns unter folgenden Nummern:
You can get in contact with us during normal business hours
CCAligned v1

Uns ist während der üblichen Geschäftszeiten Zutritt zu der Vorbehaltsware zu gewähren.
We shall be granted access to the reserved goods during normal business hours.
ParaCrawl v7.1

Die Unterstützung steht während der üblichen Geschäftszeiten in englischer und französischer Sprache zur Verfügung.
Support is provided in English and French during our normal business hours.
ParaCrawl v7.1

Für alle Gewährleistungsansprüche und -fälle wenden Sie sich bitte während der üblichen Geschäftszeiten an:
The contact for customers with warranty issues is (please contact during normal business hours):
CCAligned v1

Heben Sie Ihre Finanzmittel während der üblichen Zürcher Geschäftszeiten in weniger als zehn Minuten ab.
Withdraw your funds in under 10 minutes, during normal Zürich working hours.
CCAligned v1

Sammeln Sie Ihr Paket bei Ihrer Poststelle während der üblichen Geschäftszeiten innerhalb von 15 Tagen.
Collect your parcel at your post office during normal business hours within 15 days.
ParaCrawl v7.1

Live Technical Support während der üblichen Geschäftszeiten (siehe Seite Kontakt für Ihre Region)
Live technical support during standard business hours as specified for your region on the Contact Us page
ParaCrawl v7.1

Der UPS-Kurier stellt unsere Warenlieferungen von Montag bis Freitag während der üblichen Geschäftszeiten zu.
UPS will delivery our goods from Monday to Friday during usual working hours.
ParaCrawl v7.1

Auf Antrag des Datenexporteurs und sofern dies nicht willkürlich ist, überlässt er seine zur Verarbeitung benötigten Datenverarbeitungseinrichtungen, Dateien und Unterlagen der Überprüfung, dem Audit und/oder der Zertifizierung durch den Datenexporteur (oder von ihm ausgewählte unabhängige oder unparteiische Prüfer oder Auditoren, gegen die der Datenimporteur keine begründeten Einwände erhebt), um zu gewährleisten, dass die Zusicherungen in diesen Klauseln eingehalten werden, wobei die Überprüfung rechtzeitig anzukündigen und während der üblichen Geschäftszeiten durchzuführen ist.
Upon reasonable request of the data exporter, it will submit its data processing facilities, data files and documentation needed for processing to reviewing, auditing and/or certifying by the data exporter (or any independent or impartial inspection agents or auditors, selected by the data exporter and not reasonably objected to by the data importer) to ascertain compliance with the warranties and undertakings in these clauses, with reasonable notice and during regular business hours.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass diese Informationen der Öffentlichkeit zu angemessenen kaufmännischen Bedingungen und kontinuierlich während der üblichen Geschäftszeiten zur Verfügung gestellt werden.
Member States shall provide for this information to be made available to the public on reasonable commercial terms and on a continuous basis during normal trading hours.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass diese Informationen der Öffentlichkeit zu angemessenen kaufmännischen Bedingungen und kontinuierlich während der üblichen Geschäftszeiten zur Verfügung gestellt werden müssen.
Member States shall require this information to be made available to the public on reasonable commercial terms and on a continuous basis during normal trading hours.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten sorgen auch dafür, dass diese Informationen dem Publikum zu vernünftigen kommerziellen Bedingungen und auf kontinuierlicher Basis während der üblichen Geschäftszeiten zur Verfügung gestellt werden.
Member States shall provide that this information is to be made available to the public on reasonable commercial terms and on a continuous basis during normal trading hours.
TildeMODEL v2018

Die endgültigen Bedingungen werden ab Beginn eines öffentlichen Angebotes ebenfalls am Sitz der Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe während der üblichen Geschäftszeiten kostenlos zur Verfügung gestellt.
Upon commencement of any public offer the final terms of the issue will also be made available free of charge during ordinary business hours at the headquarters of Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe.
ParaCrawl v7.1

Die Annahme der Lieferung/ Leistung erfolgt nur während der üblichen Geschäftszeiten und nach Absprache mit Germania.
The delivery/service shall only be accepted during usual business hours and after an arrangement has been made with Germania.
ParaCrawl v7.1

Der Basisprospekt samt allfälligen Nachträgen ist am Sitz der Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe, Schottenring 30, 1010 Wien, während der üblichen Geschäftszeiten kostenlos erhältlich.
The base prospectus together with any supplements is available free of charge at the headquarters of Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe, Schottenring 30, 1010 Wien, during ordinary business hours.
ParaCrawl v7.1

Die Praxis für Pathologie bietet die Schnellschnittuntersuchung während der üblichen Geschäftszeiten und nach vorheriger Vereinbarung unter Einschluss des Schnellschnitttransportes an.
The pathology practice offers frozen section analyses during usual working hours and by appointment, including transportation of the frozen material.
ParaCrawl v7.1

Ferner kann eine Kopie der Betriebsplanänderung für Relief Canyon im Bezirksbüro Winnemucca während der üblichen Geschäftszeiten eingesehen werden.
Additionally, a copy of the Relief Canyon Plan of Operations Modification can be reviewed at the Winnemucca District Office during regular business hours.
ParaCrawl v7.1

Der Mieter ist verpflichtet, das Fahrzeug bei Ablauf der Mietzeit dem Vermieter am vereinbarten Ort während der üblichen Geschäftszeiten, die in dem Geschäftslokalen des Vermieters durch Aushang bekannt gemacht werden, zurückzugeben.
The customer is obliged to return the vehicle to the rental authority upon expiry of the rental period at the arranged location during the usual business hours, which are available via bulletins in the rental offices of the rental authority.
ParaCrawl v7.1

Während der üblichen Geschäftszeiten der ' Chief’ die Stadt erhält der Besucher und prüft das Gebiet.
During its usual business day the ' Chief’ the city receives visitors and inspects the territory.
ParaCrawl v7.1

Die Bene AG behält sich das Recht vor, die beim Lieferanten befindlichen Werkzeuge jederzeit während der üblichen Geschäftszeiten zu besichtigen.
Bene AG shall reserve the right to inspect the tools at the vendor's premises at any time during the normal working hours.
ParaCrawl v7.1

Die Bezugsberechtigten können ihre Bezugsrechte zum Kauf von Neuen Aktien über ihre depotführende Bank gegenüber der Baader Bank während der üblichen Geschäftszeiten vom 14. Dezember 2018 bis einschließlich 27. Dezember 2018 (die "Bezugsfrist") ausüben.
The Entitled for Subscription Shareholders can exercise their subscription rights for the purchase of New Shares via their custodian bank vis-à-vis Baader Bank during ordinary business hours starting from December 14, 2018 until December 27, 2018 inclusively (the "Subscription Period").
ParaCrawl v7.1