Übersetzung für "Während der untersuchung" in Englisch

Es meldete sich während der Untersuchung kein Zulieferer.
No supplier has made itself known during the investigation.
DGT v2019

Während der Untersuchung meldete sich kein Zulieferer.
No supplier made himself known during the investigation.
DGT v2019

Während der Untersuchung wurde deutlich, dass andere Gemeinschaftshersteller ähnliche Umstrukturierungen durchführten.
It has become evident during the investigation that other Community producers have restructured along similar lines.
JRC-Acquis v3.0

Sie spiegeln somit die Lage dieser Unternehmen während der Untersuchung wider.
Therefore, they reflect the situation found during that investigation with respect to these companies.
JRC-Acquis v3.0

Während der Untersuchung wurden keine Anhörungen beantragt.
No hearings were requested during the investigation.
DGT v2019

Während der Untersuchung übermittelte keiner der ausführenden Hersteller Antragsformulare für die Marktwirtschaftsbehandlung.
No claim forms for market economy treatment were submitted by any of the exporting producers during the investigation.
DGT v2019

Diese Entscheidung bleibt sodann während der gesamten Untersuchung gültig.
That determination shall remain in force throughout the investigation.
DGT v2019

Er spiegelt somit die Lage dieses Unternehmens während der Untersuchung wider.
Therefore, it reflects the situation found during the investigation with respect to that company.
DGT v2019

Während der Untersuchung bat die Kommission alle bekanntermaßen betroffenen Parteien um ihre Stellungnahme.
Indeed, during the investigation the Commission contacted all parties known to be concerned to obtain their views.
DGT v2019

Dies entspricht nicht den von der Kommission während der Untersuchung erlangten Daten.
This statement does not correspond to the data obtained by the Commission during the investigation.
DGT v2019

Für nicht kooperierende Ausführer konnten während der Untersuchung keine unternehmensspezifischen Daten eingeholt werden.
As for non-cooperating exporters, it was not possible to obtain individual data during the investigation.
DGT v2019

Es meldeten sich auch keine anderen interessierten Parteien während der Untersuchung.
None of other potential interested parties made themselves known during the investigation.
DGT v2019

Das Boden-Lösungs-Verhältnis je Boden sollte während des Verlaufs der Untersuchung nicht verändert werden.
The same soil/solution ratio per soil should be kept along the study.
DGT v2019

Diese Zahlen wurden während der Untersuchung aktualisiert.
Those figures were updated during the investigation.
DGT v2019

Sie spiegeln somit die Lage der mitarbeitenden Unternehmen während der Untersuchung wider.
Therefore, they reflect the situation found during these investigations with respect to the cooperating companies.
DGT v2019

Diese Gewinnspanne wurde während der Untersuchung bestätigt.
This profit level was confirmed during this investigation.
DGT v2019

Alle während der Untersuchung gesammelten Informationen werden vom gemeinsamen Transparenz-Registersekretariat geprüft.
All information collected during the investigation shall be examined by the joint Transparency Register Secretariat.
DGT v2019

Während der Untersuchung meldeten sich weder Zulieferer noch Zuliefererverbände.
Neither suppliers nor association of suppliers made themselves known during the investigation.
DGT v2019

Er muss die Kreatur während der Untersuchung bewusstlos halten.
It's the doctor's job to keep the creature unconscious during the examination.
OpenSubtitles v2018

Er wurde während der Untersuchung gesucht.
A full investigation was done.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission hat während der Untersuchung eng mit anderen Wettbewerbsbehörden zusammengearbeitet.
Throughout its investigation the Commission has cooperated closely with other competition authorities.
TildeMODEL v2018

Während der gesamten Untersuchung wurden Triangulationen und Quervergleiche der gesammelten Daten vorgenommen.
Triangulation and cross-verification of the collected evidence were present throughout the analysis.
TildeMODEL v2018

Archer Daniels Midland hat während der Untersuchung mit der Kommission nicht zusammengearbeitet.
Archer Daniels Midland did not co-operate with the Commission during the investigation.
TildeMODEL v2018

Während der Untersuchung drehte er sein Gesicht zu mir.
During the consultation, he turned to look at me.
OpenSubtitles v2018