Übersetzung für "Wurden geschüttelt" in Englisch

Es wurden viele Hände geschüttelt, alle wurden beglückwünscht.
There was a lot of handshaking, a lot of congratulations.
OpenSubtitles v2018

Die entsprechenden Reagenzgläser wurden danach geschüttelt, um eine gute Durchmischung zu gewährleisten.
The corresponding test tubes were then shaken to guarantee thorough intermixing.
EuroPat v2

Der Straßenrand ist mit Wasserflaschen bedeckt, die aus den Haltern geschüttelt wurden.
The roadside is covered with water bottles that have been shaken from the holders.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Tanz wurden auch Rasseln geschüttelt.
This dance involved the shaking of rattles.
ParaCrawl v7.1

Unzählige Hände wurden geschüttelt, allenthalben kamen Bewohner auf uns zu.
Countless hands were shaken, everywhere were inhabitants towards us.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Flocken entstanden, wenn statt des PFCL Glaskugeln mit Glaskörper geschüttelt wurden.
Similar flakes developed when glass-beads instead of PFCL were shaken with vitreous.
ParaCrawl v7.1

Die Proben wurden geschüttelt, für 5 min zentrifugiert und der Überstand mit der HPLC vermessen.
The samples were shaken, centrifuged for 5 min and the supernatant was measured via HPLC.
EuroPat v2

Die Proben wurden 45 min geschüttelt und anschließend für 15 min bei 12,000 RPM zentrifugiert.
The samples were shaken for 45 min and subsequently centrifuged at 12,000 RPM for 15 min.
EuroPat v2

Paris wurde dabei unterhalb der Kreuzfahrer die Füße, die durch die Straßen eingeschnürt wurden geschüttelt.
Paris was thereby shaken beneath the crusaders’ feet, who were constricted by its streets.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde umarmt, geküsst, mir wurden die Hände geschüttelt, und von jedem gedankt.
I was hugged, kissed, hand shook, and thanked by everyone.
ParaCrawl v7.1

Wir sprechen hier von einer der ärmsten Regionen der Welt, die an einige der Länder angrenzt, welche vergangene Woche von einer Instabilität geschüttelt wurden, die gefährlicher geworden ist als je zuvor.
We are talking about one of the poorest regions in the world, bordering on some of the countries that have been shaken over the last week by more dangerous instability than ever.
Europarl v8

Die die zu testenden Proben enthaltenden Testflaschen wurden 50mal geschüttelt und dann auf Wasserklarheit entsprechend den nachstehend angegebenen Beurteilungskriterien beurteilt.
The test bottles containing the test samples were shaken 50 times and then assessed for water clarity according to the criteria given below.
EuroPat v2

Die Proben wurden dann 100mal geschüttelt und danach beurteilt und nochmals 150mal geschüttelt, wonach eine letzte Beurteilung erfolgte.
The samples were then shaken 100 times and assessed and then shaken 150 times for the final assessment.
EuroPat v2

In einem Interview mit dem Breakout-Magazin berichtet sie, dass die Bandmitglieder im Tonstudio von Lachkrämpfen geschüttelt wurden, während sie versuchte, sich auf die Gesangslinien einzusingen.
In an interview with Breakout magazine, she reported that in the studio, the band members were shaken by a paroxysm of laughter as she tried to warm up for the vocal lines.
WikiMatrix v1

Gott hat, in diesen Zeiten, einige, die spirituell schlafenden wurden geschüttelt und weckte sie.
God has, in these times, shaken some who were spiritually sleeping and awakened them.
ParaCrawl v7.1

Es ist für den Bauern und der Wirtschaft des Landes sehr wichtig, dass man die Haselnüsse, die per Hand vom Boden aufgesammelt werden, nachdem die Äste geschüttelt wurden, den Regeln nach erntet, drescht und lagert um deren Qualität zu bewahren.
It must be remembered that the pre-determined conditions must be observed to protect quality during plucking-off as well as storage of the hazelnut which are picked up by hands on the grounds after having shaken off the branches, which will eventually contribute in the economy of both farmer and our country.
ParaCrawl v7.1

Zur Inokulation wurden möglichst frische Konidien verwenden, d.h. entweder von älteren Pflanzen die 24 h -48 h vor Inokulation geschüttelt wurden oder von frischen Pflanzen, die sieben Tage vorher inokuliert wurden.
For inoculation, conidia as fresh as possible were used, i.e. either from older plants, which were shaken 24 h-48 h prior to inoculation, or from fresh plants, which were inoculated seven days before.
EuroPat v2

In einem Inokulationsturm erfolgte die Infektion mit Weizenmehltau-Sporen, indem Sporen von stark infizierten Weizenblättern in den Turm geschüttelt wurden.
The infection with wheat powdery mildew spores was carried out in an inoculation tower by shaking spores from severely infected wheat leaves into the tower.
EuroPat v2

Das Spiel Sic Bo bedeutet auf chinesisch "Würfelbecher" oder "Würfelpaar" und dieses unterhaltsame Spiel trägt seinen Namen zu Recht, da es ursprünglich mit drei Würfenln gespielt wurde, die in einem Becher geschüttelt wurden.
The name Sic Bo in Chinese means "dice bowl" or "dice pair" and this fun game appears to have earned its name, as it was originally played with two dice that were shaken in a bowl.
ParaCrawl v7.1

In dem ausgedehnten Gebiet gibt es sehr viele Opfer und noch mehrere weitere Orte in Japan wurden von Nachbeben geschüttelt.
There are many victims and sufferers in extensive places and there are still afterquake in many places in Japan.
ParaCrawl v7.1

Es folgte eine lange Zeit der Ruhe, im Jahre 1799 durch die Ankunft von den napoleonischen Truppen, die vertrieben wurden geschüttelt, aber.
There was a long period of calm, shaken in 1799 by the arrival of the Napoleonic troops who were driven out, however.
ParaCrawl v7.1

Da wurden Hände geschüttelt, auf Zwischenrufe reagiert und viele auf die eine oder andere Art angesprochen.
They shook hands, reacted to comments from the audience and communicated with many of them one way or the other.
ParaCrawl v7.1

Wenden Sie das Arzneimittel nicht an, wenn es stark geschüttelt wurde.
Do not use the medicine if it has been shaken strongly.
EMEA v3

Wenn das Produkt stark geschüttelt wurde, dürfen Sie es nicht mehr verwenden.
If the product has been shaken vigorously, don’t use it.
TildeMODEL v2018

Ich wurde vom Fieber geschüttelt, als ich ihn sah.
I was out of my head with fever, out of my mind. Then I saw him.
OpenSubtitles v2018

Die Stadt wurde vor Gewalt geschüttelt, so heftig war die Bombardierung.
And the city was shaken violently. The bombing was so intense.
OpenSubtitles v2018

Die Suspension wurde 1 Stunde geschüttelt.
The suspension was shaken for 1 hour.
EuroPat v2

Die Suspension wurde 1 h geschüttelt und dann das Hart abfiltriert.
The suspension was shaken for 1 h and the resin was then filtered off.
EuroPat v2

Die Mischung wurde gründlich geschüttelt und 15 Minuten mit Ultraschall behandelt.
The mixture was thoroughly shaken and treated for 15 minutes with ultrasound.
EuroPat v2

Die Lösung wurde geschüttelt, zentrifugiert und die organische Phase abpipettiert.
The solution was shaken and centrifuged and the organic phase was pipetted off.
EuroPat v2

Die Mischung wurde kräftig geschüttelt und die organische Phase verworfen.
The mixture was vigorously shaken and the organic phase was discarded.
EuroPat v2

Das Gemisch wurde mit Hexan und Methanol versetzt, worauf kräftig geschüttelt wurde.
The mixture was treated with hexane and ethanol, whereupon it was shaken vigorously.
EuroPat v2

Wie eine Limoflasche, die geschüttelt wurde.
Like a soda-pop bottle after shaken.
OpenSubtitles v2018

Wenn du nur nicht von jedem beliebigen Wind geschüttelt würdest.
If only you would not be shaken by whatever wind blows.
ParaCrawl v7.1

Die Mischung wurde im Scheidetrichter geschüttelt und die basische Phase abgetrennt.
The mixture was shaken in a separating funnel and the alkaline phase was separated off.
EuroPat v2

Während des Zutropfens von Ethanol wurde die Suspension geschüttelt.
During this dropwise addition of ethanol the suspension was shaken.
EuroPat v2

Die Mischung wurde 1 h geschüttelt, dann wurde Ethanol abdekantiert.
The mixture was shaken for 1 hour, after which ethanol was decanted off.
EuroPat v2

Das Reaktionsgemisch wurde 30 Minuten geschüttelt.
The reaction mixture was shaken for 30 minutes.
EuroPat v2

Der Ansatz wurde geschüttelt und nach einigen Minuten begann das Produkt auszufallen.
The mixture was shaken and, after a few minutes, the product started to precipitate.
EuroPat v2

Dann war da ein wirklich heller Lichtblitz und dann wurde ich geschüttelt.
Then there was a really bright flash of light and then I was being shook.
ParaCrawl v7.1

Die Ablesung erfolgt, nachdem die Flasche geschüttelt wurde, bis der Druck konstant ist.
Take a reading after shaking the bottle until it reaches a constant pressure.
DGT v2019

Die Aerosoldose wurde kurzfristig geschüttelt und für ca. 24 Stunden zur Ausbildung des Prepolymers stehengelassen.
The aerosol can was shaken briefly and allowed to stand for about 24 hours to form the prepolymer.
EuroPat v2